TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TNR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Pets
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trap-neuter-return
1, fiche 1, Anglais, trap%2Dneuter%2Dreturn
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TNR 1, fiche 1, Anglais, TNR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- trap, neuter, return 2, fiche 1, Anglais, trap%2C%20neuter%2C%20return
correct
- TNR 2, fiche 1, Anglais, TNR
correct
- TNR 2, fiche 1, Anglais, TNR
- catch-neuter-release 3, fiche 1, Anglais, catch%2Dneuter%2Drelease
correct
- CNR 4, fiche 1, Anglais, CNR
correct
- CNR 4, fiche 1, Anglais, CNR
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Make sure if you're trapping kittens, you're also trapping the mom and any other cats in the colony so that they can go through trap-neuter-return (TNR.) TNR will prevent future litters of kittens from being born at [the] colony site. 5, fiche 1, Anglais, - trap%2Dneuter%2Dreturn
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Animaux d'agrément
Fiche 1, La vedette principale, Français
- capturer-stériliser-retourner
1, fiche 1, Français, capturer%2Dst%C3%A9riliser%2Dretourner
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- capturer, stériliser, relâcher 2, fiche 1, Français, capturer%2C%20st%C3%A9riliser%2C%20rel%C3%A2cher
correct
- CSR 2, fiche 1, Français, CSR
correct
- CSR 2, fiche 1, Français, CSR
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- train number reporting 1, fiche 2, Anglais, train%20number%20reporting
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- annonce des trains 1, fiche 2, Français, annonce%20des%20trains
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1982-09-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- non-radar transfer of control message
1, fiche 3, Anglais, non%2Dradar%20transfer%20of%20control%20message
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TNR 1, fiche 3, Anglais, TNR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- message de transfert de contrôle non radar 1, fiche 3, Français, message%20de%20transfert%20de%20contr%C3%B4le%20non%20radar
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :