TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FRONTIERE TERRESTRE COMMUNE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Safe Third Country Agreement
1, fiche 1, Anglais, Safe%20Third%20Country%20Agreement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canada-United States Safe Third Country Agreement 2, fiche 1, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Safe%20Third%20Country%20Agreement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Safe Third Country Agreement between Canada and the United States was signed in December, 2002. The Safe Third Country Agreement will require that refugees claim protection in the first safe country they arrive in. This will prevent asylum shopping or filing of claims in both countries from tying up resources needed to deal with claims from those in genuine need of refugee protection. 3, fiche 1, Anglais, - Safe%20Third%20Country%20Agreement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Entered into force following the exchange of diplomatic notes between both countries, on December 29, 2004. 2, fiche 1, Anglais, - Safe%20Third%20Country%20Agreement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The Canada-United States Safe Third Country Agreement has been signed and implemented, permitting both countries to better manage the flow of refugee claimants across their common land border. 3, fiche 1, Anglais, - Safe%20Third%20Country%20Agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Entente sur les tiers pays sûrs
1, fiche 1, Français, Entente%20sur%20les%20tiers%20pays%20s%C3%BBrs
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Entente sur les tiers pays sûrs entre le Canada et les États-Unis 1, fiche 1, Français, Entente%20sur%20les%20tiers%20pays%20s%C3%BBrs%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Est entré en vigueur suivant l’échange de notes diplomatiques entre les deux pays le 29 décembre 2004. 1, fiche 1, Français, - Entente%20sur%20les%20tiers%20pays%20s%C3%BBrs
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'Entente sur les tiers pays sûrs entre le Canada et les États-Unis a été signée et mise en œuvre. Elle aide les deux pays à mieux gérer la circulation des demandeurs d’asile qui traversent leur frontière terrestre commune. 2, fiche 1, Français, - Entente%20sur%20les%20tiers%20pays%20s%C3%BBrs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Relaciones internacionales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre Países Terceros Seguros
1, fiche 1, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20Pa%C3%ADses%20Terceros%20Seguros
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economic Geography
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- land border
1, fiche 2, Anglais, land%20border
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Saudi Arabia Opens land border with Iraq ... The land border between Saudi Arabia and Iraq has been opened for the first time since the Gulf War in 1991. 2, fiche 2, Anglais, - land%20border
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie économique
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- frontière terrestre
1, fiche 2, Français, fronti%C3%A8re%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Canada et les É.-U. partagent une frontière commune qui, de la côte est à la côte ouest, s’étend sur environ 6 100 kilomètres, dont 2 878 km de frontière terrestre et 3 538 km de frontière maritime. 2, fiche 2, Français, - fronti%C3%A8re%20terrestre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geografía económica
- Aduana e impuestos internos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- frontera terrestre
1, fiche 2, Espagnol, frontera%20terrestre
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-05-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- adjoining coastal State 1, fiche 3, Anglais, adjoining%20coastal%20State
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 3, La vedette principale, Français
- état côtier limitrophe
1, fiche 3, Français, %C3%A9tat%20c%C3%B4tier%20limitrophe
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
État ayant une frontière à la fois terrestre et maritime commune avec un autre État.( 1, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20c%C3%B4tier%20limitrophe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce terme s’emploie souvent par opposition aux États dont les côtes se font face et qui sont séparées par une étendue de mer (par exemple la France et l’Angleterre). 1, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20c%C3%B4tier%20limitrophe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- land pre-clearance 1, fiche 4, Anglais, land%20pre%2Dclearance
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- land preclearance 1, fiche 4, Anglais, land%20preclearance
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Clearance Away From the Border. The objective is to develop an integrated approach to improve security and facilitate trade through away-from-the-border processing for truck and rail cargo including the crews. Canadian and American customs and immigration agencies are exploring a number of options including pre-processing centres, land pre-clearance and reverse clearance. 1, fiche 4, Anglais, - land%20pre%2Dclearance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prédédouanement à la frontière terrestre
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9d%C3%A9douanement%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re%20terrestre
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dédouanement ailleurs qu'à la frontière. L'objectif est d’élaborer une méthode commune pour améliorer la sécurité et faciliter les échanges commerciaux en traitant le fret transporté par camion ou par rail ainsi que les équipages ailleurs qu'à la frontière. Les services des douanes et de l'immigration du Canada et des États-Unis envisagent un certain nombre d’options, y compris les centres de prétraitement, le prédédouanement à la frontière terrestre et l'interchangeabilité du dédouanement. 1, fiche 4, Français, - pr%C3%A9d%C3%A9douanement%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re%20terrestre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad nacional e internacional
- Aduana e impuestos internos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- precontrol en la frontera terrestre
1, fiche 4, Espagnol, precontrol%20en%20la%20frontera%20terrestre
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- clearance away from the border 1, fiche 5, Anglais, clearance%20away%20from%20the%20border
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Clearance Away From the Border. The objective is to develop an integrated approach to improve security and facilitate trade through away-from-the-border processing for truck and rail cargo including the crews. Canadian and American customs and immigration agencies are exploring a number of options including pre-processing centres, land pre-clearance and reverse clearance. 1, fiche 5, Anglais, - clearance%20away%20from%20the%20border
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dédouanement avant le passage à la frontière
1, fiche 5, Français, d%C3%A9douanement%20avant%20le%20passage%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dédouanement ailleurs qu’à la frontière 1, fiche 5, Français, d%C3%A9douanement%20ailleurs%20qu%26rsquo%3B%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dédouanement ailleurs qu'à la frontière. L'objectif est d’élaborer une méthode commune pour améliorer la sécurité et faciliter les échanges commerciaux en traitant le fret transporté par camion ou par rail ainsi que les équipages ailleurs qu'à la frontière. Les services des douanes et de l'immigration du Canada et des États-Unis envisagent un certain nombre d’options, y compris les centres de prétraitement, le prédédouanement à la frontière terrestre et l'interchangeabilité du dédouanement 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9douanement%20avant%20le%20passage%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad nacional e internacional
- Aduana e impuestos internos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- desaduanamiento antes de cruzar la frontera
1, fiche 5, Espagnol, desaduanamiento%20antes%20de%20cruzar%20la%20frontera
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- federal inspection service 1, fiche 6, Anglais, federal%20inspection%20service
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Land pre-clearance is an option where federal inspection services of one country conduct their operations in another country. An example is a shared facility on either side of the border housing both Canadian and American customs and immigration services 1, fiche 6, Anglais, - federal%20inspection%20service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- service d’inspection fédéral
1, fiche 6, Français, service%20d%26rsquo%3Binspection%20f%C3%A9d%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le prédédouanement à la frontière terrestre est une option qui permet aux services d’inspection fédéraux d’un pays d’exercer leurs activités dans un autre pays. Par exemple, on pourrait mettre en place une installation commune d’un côté ou de l'autre de la frontière et y loger les services des douanes et de l'immigration du Canada et des États-Unis. 1, fiche 6, Français, - service%20d%26rsquo%3Binspection%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- coterminous land boundary 1, fiche 7, Anglais, coterminous%20land%20boundary
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit international
Fiche 7, La vedette principale, Français
- frontière terrestre commune
1, fiche 7, Français, fronti%C3%A8re%20terrestre%20commune
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-06-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- common land boundary 1, fiche 8, Anglais, common%20land%20boundary
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 8, La vedette principale, Français
- frontière terrestre commune
1, fiche 8, Français, fronti%C3%A8re%20terrestre%20commune
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :