TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CARACTERE REMPLISSAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gap character
1, fiche 1, Anglais, gap%20character
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A character that is included in a computer word for technical reasons but does not represent data. 2, fiche 1, Anglais, - gap%20character
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gap character: term and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 1, Anglais, - gap%20character
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caractère de remplissage
1, fiche 1, Français, caract%C3%A8re%20de%20remplissage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
caractère de remplissage : terme et définition normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 1, Français, - caract%C3%A8re%20de%20remplissage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carácter de relleno
1, fiche 1, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20relleno
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carácter incluido en una palabra de computadora (ordenador) por razones técnicas, pero que no representa ningún dato. 1, fiche 1, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20relleno
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-04-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Memories
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fill character
1, fiche 2, Anglais, fill%20character
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- filler character 2, fiche 2, Anglais, filler%20character
correct
- stuffing character 2, fiche 2, Anglais, stuffing%20character
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A defined number of bits added to control signals to make the total number of bits equal to the number of bits defined for the signal unit. 2, fiche 2, Anglais, - fill%20character
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gap character
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caractère de remplissage
1, fiche 2, Français, caract%C3%A8re%20de%20remplissage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- caractère d'appoint 2, fiche 2, Français, caract%C3%A8re%20d%27appoint
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Caractère constitué d'un nombre déterminé de bits qui s'ajoute aux signaux de commande pour que le nombre total de bits égale le nombre de bits de l'unité de signalisation. Remplit une zone d'enregistrement sans lui donner de signification. 3, fiche 2, Français, - caract%C3%A8re%20de%20remplissage
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- caractère de justification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carácter de relleno
1, fiche 2, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20relleno
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cáracter usado para llenar un campo de almacenamiento. 1, fiche 2, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20relleno
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pad character
1, fiche 3, Anglais, pad%20character
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- padding character 2, fiche 3, Anglais, padding%20character
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A character introduced to use up time while a function, usually mechanical, is being completed, e.g. carriage return, form eject. 3, fiche 3, Anglais, - pad%20character
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compare to gap character and to fill character. 4, fiche 3, Anglais, - pad%20character
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- caractère de remplissage
1, fiche 3, Français, caract%C3%A8re%20de%20remplissage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Caractère utilisé pour étendre une chaîne ou un enregistrement à une longueur donnée. 2, fiche 3, Français, - caract%C3%A8re%20de%20remplissage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- carácter de relleno
1, fiche 3, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20relleno
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Carácter introducido para pasar el tiempo mientras termina una función (generalmente mecánica); por ejemplo, el retorno del carro, eyección de formularios, etc. 2, fiche 3, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20relleno
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :