TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ZONE RECHERCHE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- search area
1, fiche 1, Anglais, search%20area
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- A 2, fiche 1, Anglais, A
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- S area 3, fiche 1, Anglais, S%20area
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
search area; S area: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - search%20area
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
search area; A: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - search%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone de recherche
1, fiche 1, Français, zone%20de%20recherche
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- A 2, fiche 1, Français, A
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Zone R 3, fiche 1, Français, Zone%20R
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
zone de recherche; Zone R : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - zone%20de%20recherche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
zone de recherche; A : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - zone%20de%20recherche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- área de búsqueda
1, fiche 1, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20b%C3%BAsqueda
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- search zone
1, fiche 2, Anglais, search%20zone
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A subset of a website that has been indexed separately from the rest of the site’s content. 1, fiche 2, Anglais, - search%20zone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone de recherche
1, fiche 2, Français, zone%20de%20recherche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sous-ensemble d’un site Web qui a été indexé indépendamment du reste du contenu du site. 1, fiche 2, Français, - zone%20de%20recherche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- search field
1, fiche 3, Anglais, search%20field
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone recherche
1, fiche 3, Français, zone%20recherche
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- campo de búsqueda
1, fiche 3, Espagnol, campo%20de%20b%C3%BAsqueda
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Campo objeto de referencia por uno o varios argumentos de búsqueda. 2, fiche 3, Espagnol, - campo%20de%20b%C3%BAsqueda
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :