TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ETAGERE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- étagère
1, fiche 1, Anglais, %C3%A9tag%C3%A8re
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
étagère: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 1, Anglais, - %C3%A9tag%C3%A8re
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étagère
1, fiche 1, Français, %C3%A9tag%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
étagère : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tag%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
- Meats and Meat Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- meat rack
1, fiche 2, Anglais, meat%20rack
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any frame or shelf for holding meats. 2, fiche 2, Anglais, - meat%20rack
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étagère
1, fiche 2, Français, %C3%A9tag%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- étagère à viande 2, fiche 2, Français, %C3%A9tag%C3%A8re%20%C3%A0%20viande
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les pièces plus petites : abats, volailles et petit gibier, sont pendues sur des cadres à crochets ou sur des tréteaux mobiles à crochets, ou encore placées individuellement sur des étagères. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tag%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- Trade
- Military Materiel Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- off-the-shelf
1, fiche 3, Anglais, off%2Dthe%2Dshelf
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OTC 2, fiche 3, Anglais, OTC
correct, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- off the shelf 3, fiche 3, Anglais, off%20the%20shelf
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Commerce
- Gestion du matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- standard
1, fiche 3, Français, standard
correct, adjectif, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OTC 2, fiche 3, Français, OTC
correct, adjectif, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sur étagère 2, fiche 3, Français, sur%20%C3%A9tag%C3%A8re
correct, OTAN
- OTC 2, fiche 3, Français, OTC
correct, OTAN
- OTC 2, fiche 3, Français, OTC
- du commerce 3, fiche 3, Français, du%20commerce
- en stock 4, fiche 3, Français, en%20stock
- de série 5, fiche 3, Français, de%20s%C3%A9rie
- tout fait 6, fiche 3, Français, tout%20fait
- en vente libre 7, fiche 3, Français, en%20vente%20libre
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Logiciel de série, produit standard, article en stock. 4, fiche 3, Français, - standard
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] se dit d'équipements ou de produits fabriqués en série sur un seul modèle, et qu'on achète tels quels. 6, fiche 3, Français, - standard
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Comercio
- Gestión del material militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- disponible 1, fiche 3, Espagnol, disponible
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Furniture (Various)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shelf assembly 1, fiche 4, Anglais, shelf%20assembly
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- shelf rack 2, fiche 4, Anglais, shelf%20rack
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mobilier divers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- étagère
1, fiche 4, Français, %C3%A9tag%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
(...)le plus souvent une série de planchettes, fixées, à des hauteurs réglables, sur des montants métalliques; (...) 2, fiche 4, Français, - %C3%A9tag%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-10-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- whatnot
1, fiche 5, Anglais, whatnot
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- étagère 1, fiche 5, Anglais, %C3%A9tag%C3%A8re
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An open stand of shelves, sometimes with drawers underneath, for displaying bric-a-brac; ... 1, fiche 5, Anglais, - whatnot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étagère
1, fiche 5, Français, %C3%A9tag%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- meuble étagère 1, fiche 5, Français, meuble%20%C3%A9tag%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Meuble à pied ou fixé au mur, sans porte, formé de tablettes placées par étages. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9tag%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-03-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shelf
1, fiche 6, Anglais, shelf
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- étagère
1, fiche 6, Français, %C3%A9tag%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1983-04-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hanging cabinet 1, fiche 7, Anglais, hanging%20cabinet
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
a piece of furniture composed of shelves superposed and maintained by side supports. 1, fiche 7, Anglais, - hanging%20cabinet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-06-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On the side nearer to the landing area should be fixed a horizontal shelf. This shelf should have a ledge, along the edge next to the landing area. On this shelf is placed a board with a layer of plasticine. 1, fiche 8, Anglais, - shelf
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Sur le bord le plus proche du sautoir, on fixera une «étagère» horizontale. Cette «étagère» sera munie du côté du sautoir d'un rebord. Une planche garnie d'une couche de plasticine est placée sur «l'étagère». 1, fiche 8, Français, - %C3%A9tag%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- display rack 1, fiche 9, Anglais, display%20rack
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- shelving rack 1, fiche 10, Anglais, shelving%20rack
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 10, La vedette principale, Français
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
canaux 55-56, génie et construction Lachine 1, fiche 10, Français, - %C3%A9tag%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :