TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FES [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- troilite
1, fiche 1, Anglais, troilite
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sulphide of iron found in meteorites. 2, fiche 1, Anglais, - troilite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: FeS 3, fiche 1, Anglais, - troilite
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- troïlite
1, fiche 1, Français, tro%C3%AFlite
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Minéral (sulfure) du système cristallin hexagonal, du groupe de la nickéline, massif ou granulaire, brun à grisâtre, brun bronze lorsqu'il est terni, opaque, à éclat métallique, à trait noir. 2, fiche 1, Français, - tro%C3%AFlite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce sulfure n'est guère connu naturellement que dans quelques météorites, mais peut former avec la blende des variétés à isomorphisme de domaine assez limité, aboutissant alors aux blendes ferrifères [...] 3, fiche 1, Français, - tro%C3%AFlite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : FeS 4, fiche 1, Français, - tro%C3%AFlite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- troilita
1, fiche 1, Espagnol, troilita
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Variedad de pirrotina propia de los meteoritos. 1, fiche 1, Espagnol, - troilita
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-07-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Supply (Military)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- critical enabling factor
1, fiche 2, Anglais, critical%20enabling%20factor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CEF 2, fiche 2, Anglais, CEF
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- strategic assessment factor 3, fiche 2, Anglais, strategic%20assessment%20factor
ancienne désignation, correct
- SAF 4, fiche 2, Anglais, SAF
ancienne désignation, correct
- SAF 4, fiche 2, Anglais, SAF
- military strategic assessment factor 2, fiche 2, Anglais, military%20strategic%20assessment%20factor
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Approvisionnement (Militaire)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- facteur habilitant critique
1, fiche 2, Français, facteur%20habilitant%20critique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FHC 1, fiche 2, Français, FHC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- facteur déterminant 1, fiche 2, Français, facteur%20d%C3%A9terminant
correct, nom masculin
- facteur d’évaluation stratégique 2, fiche 2, Français, facteur%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20strat%C3%A9gique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- FES 3, fiche 2, Français, FES
ancienne désignation, correct, nom masculin
- FES 3, fiche 2, Français, FES
- facteur d’évaluation stratégique militaire 1, fiche 2, Français, facteur%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20strat%C3%A9gique%20militaire
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Clinical Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Family Environment Scale
1, fiche 3, Anglais, Family%20Environment%20Scale
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FES 2, fiche 3, Anglais, FES
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Family Environment Scale (FES) is appropriately used to facilitate family counseling and psychotherapy in clinical settings; to plan and monitor family change; as a teaching tool to train clinicians and program evaluators about family systems; and to evaluate intervention progress and outcomes. 2, fiche 3, Anglais, - Family%20Environment%20Scale
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Psychologie clinique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Échelle d'environnement familial
1, fiche 3, Français, %C3%89chelle%20d%27environnement%20familial
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FES 2, fiche 3, Français, FES
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'Échelle d'environnement familial est composée de 27 questions. Trois dimensions sont ainsi évaluées : l'échelle de cohésion, l'échelle d'expression et l'échelle de conflit. 3, fiche 3, Français, - %C3%89chelle%20d%27environnement%20familial
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Psicometría y psicotécnica
- Psicología clínica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- escala de ambiente familiar
1, fiche 3, Espagnol, escala%20de%20ambiente%20familiar
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Geochemistry
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- iron(II) sulfide
1, fiche 4, Anglais, iron%28II%29%20sulfide
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- iron sulfide 2, fiche 4, Anglais, iron%20sulfide
voir observation
- iron sulphide 3, fiche 4, Anglais, iron%20sulphide
ancienne désignation, à éviter
- black iron sulfide 4, fiche 4, Anglais, black%20iron%20sulfide
à éviter
- ferrous monosulfide 5, fiche 4, Anglais, ferrous%20monosulfide
à éviter
- ferrous sulfide 5, fiche 4, Anglais, ferrous%20sulfide
à éviter
- iron monosulfide 4, fiche 4, Anglais, iron%20monosulfide
à éviter
- iron protosulfide 4, fiche 4, Anglais, iron%20protosulfide
à éviter
- iron sulfuret 4, fiche 4, Anglais, iron%20sulfuret
à éviter
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A compound of iron and sulfur having the formula FeS. 6, fiche 4, Anglais, - iron%28II%29%20sulfide
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
iron sulfide: This name is very often used to designate the compound FeS; however, since it can also designate collectively any of several compounds of iron and sulfur, i.e., iron(II) sulfide FeS, iron disulfide FeS2, diiron trisulfide Fe2S3, it is better to use the more precise term iron(II) sulfide when referring specifically to the compound FeS. 1, fiche 4, Anglais, - iron%28II%29%20sulfide
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Also known under the commercial designation C.I. 77540. 6, fiche 4, Anglais, - iron%28II%29%20sulfide
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Géochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sulfure de fer(II)
1, fiche 4, Français, sulfure%20de%20fer%28II%29
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sulfure de fer 2, fiche 4, Français, sulfure%20de%20fer
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sulfure de fer : Bien que souvent employé comme synonyme de sulfure de fer(II), de formule FeS, ce terme est un générique qui désigne aussi, collectivement, tout composé formé de soufre et de fer, soit le sulfure de fer(II) FeS, le disulfure de fer FeS2 et le trisulfure de difer Fe2S3. C'est pourquoi il est préférable d'employer le terme «sulfure de fer(II)» lorsqu'il est question du composé de formule FeS. 1, fiche 4, Français, - sulfure%20de%20fer%28II%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Geoquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sulfuro ferroso
1, fiche 4, Espagnol, sulfuro%20ferroso
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-06-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geochemistry
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- iron monosulfide
1, fiche 5, Anglais, iron%20monosulfide
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- iron monosulphide 2, fiche 5, Anglais, iron%20monosulphide
correct, vieilli
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géochimie
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- monosulfure de fer
1, fiche 5, Français, monosulfure%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mineralogy
- Geochemistry
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pyrrhotite
1, fiche 6, Anglais, pyrrhotite
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- pyrrhotine 2, fiche 6, Anglais, pyrrhotine
correct
- magnetic pyrite 2, fiche 6, Anglais, magnetic%20pyrite
correct
- dipyrite 3, fiche 6, Anglais, dipyrite
correct
- magnetopyrite 4, fiche 6, Anglais, magnetopyrite
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A common reddish-brown to brownish-bronze hexagonal mineral [which] has a defect lattice in which some of the ferrous ions are lacking. 3, fiche 6, Anglais, - pyrrhotite
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pyrrhotite is attracted by the magnet ... and is darker and softer than pyrite; it is usually found massive and commonly associated with pentlandite, often containing as much as 5% nickel, in which case it is mined as a valuable ore of nickel. 3, fiche 6, Anglais, - pyrrhotite
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Minéralogie
- Géochimie
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pyrrhotite
1, fiche 6, Français, pyrrhotite
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pyrrhotine 2, fiche 6, Français, pyrrhotine
ancienne désignation, nom féminin
- magnétopyrite 3, fiche 6, Français, magn%C3%A9topyrite
nom féminin
- pyrite magnétique 3, fiche 6, Français, pyrite%20magn%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Minéral (sulfure de fer) du système cristallin hexagonal, de coloration cuivrée. 3, fiche 6, Français, - pyrrhotite
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce minéral est assez fréquent, en particulier dans les gîtes d'origine profonde et même dans certaines roches magmatiques basiques. C'est également un minéral de météorites [...]. Sa couleur en cassure fraîche est beaucoup plus bronzée que celle de la pyrite [...]. La poussière est noire [...]. Enfin, elle est «magnétique» [...] 4, fiche 6, Français, - pyrrhotite
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Geoquímica
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pirrotina
1, fiche 6, Espagnol, pirrotina
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mineral de color amarillo rojizo, a veces indiscente, con brillo metálico y buena exfoliación. 1, fiche 6, Espagnol, - pirrotina
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Friedrich Ebert Foundation
1, fiche 7, Anglais, Friedrich%20Ebert%20Foundation
correct, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Friedrich Ebert Stiftung 2, fiche 7, Anglais, Friedrich%20Ebert%20Stiftung
correct, Grande-Bretagne
- FES 2, fiche 7, Anglais, FES
correct, Grande-Bretagne
- FES 2, fiche 7, Anglais, FES
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Friedrich-Ebert-Stiftung (FES) is a private German, non-profit public-interest institution committed to the principles and values of social democracy and the labor movement. The FES was established in 1925 to honor the legacy of Friedrich Ebert. 2, fiche 7, Anglais, - Friedrich%20Ebert%20Foundation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 3, fiche 7, Anglais, - Friedrich%20Ebert%20Foundation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Fondation Friedrich Ebert
1, fiche 7, Français, Fondation%20Friedrich%20Ebert
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les abréviations, Français
- FES 1, fiche 7, Français, FES
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 2, fiche 7, Français, - Fondation%20Friedrich%20Ebert
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Fundación Friedrich Ebert
1, fiche 7, Espagnol, Fundaci%C3%B3n%20Friedrich%20Ebert
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- FES 1, fiche 7, Espagnol, FES
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Extraido de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorizacion de UNESCO. 2, fiche 7, Espagnol, - Fundaci%C3%B3n%20Friedrich%20Ebert
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- True Sport Foundation
1, fiche 8, Anglais, True%20Sport%20Foundation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TSF 2, fiche 8, Anglais, TSF
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Spirit of Sport Foundation 2, fiche 8, Anglais, Spirit%20of%20Sport%20Foundation
ancienne désignation, correct
- SSF 2, fiche 8, Anglais, SSF
ancienne désignation, correct
- SSF 2, fiche 8, Anglais, SSF
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Spirit of Sport Foundation (SSF), the national charitable organization committed to ensuring that sport makes a positive contribution to Canadian society, has changed its name to the True Sport Foundation, effective November 1, 2004. 2, fiche 8, Anglais, - True%20Sport%20Foundation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Fondation Sport pur
1, fiche 8, Français, Fondation%20Sport%20pur
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- FSP 2, fiche 8, Français, FSP
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Fondation de l'esprit du sport 2, fiche 8, Français, Fondation%20de%20l%27esprit%20du%20sport
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FES 2, fiche 8, Français, FES
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FES 2, fiche 8, Français, FES
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Fondation de l'esprit du sport (FES), organisme de charité national engagé à assurer que le sport apporte une contribution positive à la société canadienne, a changé son appellation à la faveur de la Fondation Sport pur depuis le 1er novembre 2004. 2, fiche 8, Français, - Fondation%20Sport%20pur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Ecology (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Shell Environmental Fund
1, fiche 9, Anglais, Shell%20Environmental%20Fund
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SEF 1, fiche 9, Anglais, SEF
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Shell Environmental Fund (SEF) provides financial support for grass-roots, action-oriented projects that improve and protect the Canadian environment. You can receive a grant only once for any single project. 1, fiche 9, Anglais, - Shell%20Environmental%20Fund
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Écologie (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Fonds de l'environnement de Shell
1, fiche 9, Français, Fonds%20de%20l%27environnement%20de%20Shell
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FES 1, fiche 9, Français, FES
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds de l'environnement de Shell (FES) fournit de l'aide financière pour des projets élaborés par les gens de la collectivité et axés sur l'action, qui contribuent à améliorer et protéger l'environnement canadien. Vous ne pouvez obtenir qu'un seul don pour un projet donné. 1, fiche 9, Français, - Fonds%20de%20l%27environnement%20de%20Shell
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-05-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Education
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Teachers' Federation
1, fiche 10, Anglais, Saskatchewan%20Teachers%27%20Federation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- STF 1, fiche 10, Anglais, STF
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The objectives of the Federation are: 1.to promote the cause of education in Saskatchewan; 2.to raise the status of the teaching profession;3.to promote and safeguard the interests of teachers and to secure conditions which will make possible the best professional service;4.to influence public opinion regarding educational problems; 5.to secure for teachers a greater influence in educational affairs;6.to afford advice, assistance and legal protection to members in their professional duties and relationships. 1, fiche 10, Anglais, - Saskatchewan%20Teachers%27%20Federation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pédagogie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Fédération des enseignants et des enseignantes de la Saskatchewan
1, fiche 10, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20enseignants%20et%20des%20enseignantes%20de%20la%20Saskatchewan
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- FES 1, fiche 10, Français, FES
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 10, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20enseignants%20et%20des%20enseignantes%20de%20la%20Saskatchewan
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-09-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Fès
1, fiche 11, Anglais, F%C3%A8s
correct, Afrique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Fez 2, fiche 11, Anglais, Fez
correct, Afrique
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Commercial city, North central Morocco. 2, fiche 11, Anglais, - F%C3%A8s
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Fès
1, fiche 11, Français, F%C3%A8s
correct, Afrique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Fez 2, fiche 11, Français, Fez
correct, Afrique
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ville commerciale du centre nord du Maroc. 2, fiche 11, Français, - F%C3%A8s
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 11, Français, - F%C3%A8s
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-05-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- European Science Foundation
1, fiche 12, Anglais, European%20Science%20Foundation
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ESF 1, fiche 12, Anglais, ESF
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Fondation européenne de la science
1, fiche 12, Français, Fondation%20europ%C3%A9enne%20de%20la%20science
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
- FES 1, fiche 12, Français, FES
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Federation of the European Trout and Salmon Industry
1, fiche 13, Anglais, Federation%20of%20the%20European%20Trout%20and%20Salmon%20Industry
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- European Salmon Breeding Federation 1, fiche 13, Anglais, European%20Salmon%20Breeding%20Federation
ancienne désignation, correct
- European Salmonid Producers Federation 1, fiche 13, Anglais, European%20Salmonid%20Producers%20Federation
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Fédération européenne de la salmoniculture
1, fiche 13, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20europ%C3%A9enne%20de%20la%20salmoniculture
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
- FES 2, fiche 13, Français, FES
correct, Europe
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-10-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Research Experiments in Space
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fluid experiment system
1, fiche 14, Anglais, fluid%20experiment%20system
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- FES 1, fiche 14, Anglais, FES
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dispositif d'expérimentation en milieux fluides
1, fiche 14, Français, dispositif%20d%27exp%C3%A9rimentation%20en%20milieux%20fluides
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- FES 1, fiche 14, Français, FES
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :