TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROJET AMENAGEMENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-07-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- land use project
1, fiche 1, Anglais, land%20use%20project
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Atlas is thus more than an inventory of all the species breeding in Québec, whose capacity for regeneration depends, of course, on the state of ecosystems; it is a fund of essential data for any land use project, since Québec's breeding bird species are associated with habitats which are highly diversified, essential to their survival, and necessary to the maintenance of the quality of our environment. 1, fiche 1, Anglais, - land%20use%20project
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- projet d'aménagement
1, fiche 1, Français, projet%20d%27am%C3%A9nagement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il renferme des données indispensables pour tout projet d'aménagement, car les oiseaux qui nichent au Québec sont associés à des habitats à la fois très diversifiés, essentiels à leur survie et nécessaires au maintien de la qualité de notre environnement. 1, fiche 1, Français, - projet%20d%27am%C3%A9nagement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1982-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- office planning project 1, fiche 2, Anglais, office%20planning%20project
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
one of the many ways in which "aménagement" might have been translated. Perhaps "UFO" would have been an equally valid choice. 1, fiche 2, Anglais, - office%20planning%20project
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- projet d'aménagement 1, fiche 2, Français, projet%20d%27am%C3%A9nagement
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
le superviseur de projets doit avoir une certaine expérience dans la coordination de projets d'aménagements. 1, fiche 2, Français, - projet%20d%27am%C3%A9nagement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- town planning project 1, fiche 3, Anglais, town%20planning%20project
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 3, La vedette principale, Français
- projet d'aménagement 1, fiche 3, Français, projet%20d%27am%C3%A9nagement
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- planning project 1, fiche 4, Anglais, planning%20project
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- projet d'aménagement 1, fiche 4, Français, projet%20d%27am%C3%A9nagement
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- projet d'urbanisme 1, fiche 4, Français, projet%20d%27urbanisme
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :