TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEPOUILLE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- offal
1, fiche 1, Anglais, offal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The bellies, shoulders and head portions of a raw cattle hide, which are cut away from the butt. 2, fiche 1, Anglais, - offal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dépouille
1, fiche 1, Français, d%C3%A9pouille
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
L'ensemble des flancs, collet et tête d'un cuir de bovin. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9pouille
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En France, une telle signification du terme «dépouille» ne s'applique qu'à un cuir tanné. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9pouille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-09-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Emergency Management
- Law of Evidence
- Morphology and General Physiology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dead body
1, fiche 2, Anglais, dead%20body
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- body 1, fiche 2, Anglais, body
correct, normalisé
- corpse 2, fiche 2, Anglais, corpse
correct, normalisé
- cadaver 1, fiche 2, Anglais, cadaver
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The intact body of a deceased victim that is recovered at an incident site. 1, fiche 2, Anglais, - dead%20body
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "human remains," a term that refers to parts of a body. 3, fiche 2, Anglais, - dead%20body
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
dead body; body; corpse; cadaver: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 2, Anglais, - dead%20body
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Droit de la preuve
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- corps
1, fiche 2, Français, corps
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dépouille 1, fiche 2, Français, d%C3%A9pouille
correct, nom féminin, normalisé
- cadavre 2, fiche 2, Français, cadavre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Corps entier d'une victime décédée qui est récupéré sur un lieu d'incident. 1, fiche 2, Français, - corps
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «restes humains», terme qui fait référence aux parties d'un corps. 3, fiche 2, Français, - corps
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
corps; dépouille; cadavre : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 2, Français, - corps
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
- Derecho probatorio
- Morfología y fisiología general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cadáver
1, fiche 2, Espagnol, cad%C3%A1ver
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo muerto. 1, fiche 2, Espagnol, - cad%C3%A1ver
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- skinning
1, fiche 3, Anglais, skinning
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
of carcasses at the packing plant 1, fiche 3, Anglais, - skinning
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dépouille
1, fiche 3, Français, d%C3%A9pouille
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- écorchage 2, fiche 3, Français, %C3%A9corchage
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
des carcasses à l'abattoir 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9pouille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- desolladura
1, fiche 3, Espagnol, desolladura
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- despellejadura 1, fiche 3, Espagnol, despellejadura
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Foundry Practice
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- draft
1, fiche 4, Anglais, draft
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- draw taper 2, fiche 4, Anglais, draw%20taper
- draw 3, fiche 4, Anglais, draw
nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The amount of taper allowed for the purpose of facilitating the removal of a moulding from a mould. 4, fiche 4, Anglais, - draft
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
draft: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 4, Anglais, - draft
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- draught
- taper
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plasturgie
- Fonderie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dépouille
1, fiche 4, Français, d%C3%A9pouille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Valeur de l'obliquité prévue pour faciliter l'extraction du produit moulé hors d'un moule. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9pouille
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dépouille : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9pouille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-08-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Social Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- taxing
1, fiche 5, Anglais, taxing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Forcing youngters to give their money, clothing, watches, shoes, bicycle, etc. to hooligans who attack them. 1, fiche 5, Anglais, - taxing
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- snatch and grab
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Problèmes sociaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dépouille
1, fiche 5, Français, d%C3%A9pouille
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vol à la tire 2, fiche 5, Français, vol%20%C3%A0%20la%20tire
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ce qui augmente, c'est la violence entre enfants, remarque Antoine Garaponi, juge pour enfants au tribunal de Créteil. Le racket, la «dépouille» vont bon train. Mais le blouson volé a plus une valeur symbolique qu'économique. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9pouille
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
«Dépouille» (argot des jeunes) dépasse le vol à la tire, qui passe normalement inaperçu. 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9pouille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Slaughterhouses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- skinned
1, fiche 6, Anglais, skinned
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
e.g. a fish, a beef carcass 1, fiche 6, Anglais, - skinned
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Abattoirs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dépouillé
1, fiche 6, Français, d%C3%A9pouill%C3%A9
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dépiauté 1, fiche 6, Français, d%C3%A9piaut%C3%A9
correct
- écorché 1, fiche 6, Français, %C3%A9corch%C3%A9
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
en parlant d'un animal 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9pouill%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
par exemple poissons dépiautés (terme familier) 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9pouill%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-09-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cleared
1, fiche 7, Anglais, cleared
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Term applied to a wine which has deposited its suspended material and become clear. 1, fiche 7, Anglais, - cleared
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dépouillé
1, fiche 7, Français, d%C3%A9pouill%C3%A9
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un vin qui a été séparé de son dépôt, et qui est devenu limpide. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9pouill%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- relieving 1, fiche 8, Anglais, relieving
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dépouille
1, fiche 8, Français, d%C3%A9pouille
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :