TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FINISH [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- home stretch
1, fiche 1, Anglais, home%20stretch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- homestretch 1, fiche 1, Anglais, homestretch
correct
- stretch 2, fiche 1, Anglais, stretch
correct
- straightaway 1, fiche 1, Anglais, straightaway
correct
- front stretch 1, fiche 1, Anglais, front%20stretch
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The last eighth-mile before the finish line/wire on a given race track. 1, fiche 1, Anglais, - home%20stretch
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 3, fiche 1, Anglais, - home%20stretch
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
head of the home stretch; top of the home stretch. 1, fiche 1, Anglais, - home%20stretch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dernier droit
1, fiche 1, Français, dernier%20droit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- droit 2, fiche 1, Français, droit
correct, nom masculin
- étape finale 2, fiche 1, Français, %C3%A9tape%20finale
correct, nom féminin, France
- finish 1, fiche 1, Français, finish
nom masculin, France, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dernier huitième de mille approximatif avant le fil d'arrivée, sur une piste de courses. 2, fiche 1, Français, - dernier%20droit
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La fin d'un parcours, dans une course donnée, est appelé «dernier droit» [...] 3, fiche 1, Français, - dernier%20droit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 4, fiche 1, Français, - dernier%20droit
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
entrée du dernièr droit. 2, fiche 1, Français, - dernier%20droit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- to the finish
1, fiche 2, Anglais, to%20the%20finish
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Gained in the very last seconds (time), on the last inches or centimetres (distance) of the competition, or by a fraction of the total marks (points). 2, fiche 2, Anglais, - to%20the%20finish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
finish: The final stage: conclusion, end. 1, fiche 2, Anglais, - to%20the%20finish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A fight to the finish. 1, fiche 2, Anglais, - to%20the%20finish
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- à l'arraché
1, fiche 2, Français, %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
correct, voir observation, régional
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- au finir 2, fiche 2, Français, au%20finir
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une victoire emportée au tout dernier moment. 2, fiche 2, Français, - %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Entre Evenson et Sutherland, ce fut une fin de course de toute beauté. Duel à l'arraché, au «finish» - qu'on nous passe un terme britannique puisque nous sommes sur le territoire de Shakespeare - qui se termina par le triomphe d'Evenson qui s'assura, après 53 m. 49 s. de lutte, une minime avance de 2 mètres. («À la page», L'hebdomadaire des jeunes, Paris, 27 mars 1930) 3, fiche 2, Français, - %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il convient d'employer l'expression «triompher à l'arraché», non «triompher au finish». 2, fiche 2, Français, - %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Il est également recommandé d'éviter les deux emplois suivants : 1° le finish : aptitude à terminer une course à l'arraché. 2° une rencontre au finish, c'est-à-dire dont la durée n'est pas limitée. Dans les deux cas, l'utilisation substantivée de l'infinitif finir, en usage au Québec, peut être conseillée. 2, fiche 2, Français, - %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
à l'arraché : Expression de l'argot commun. 4, fiche 2, Français, - %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Au Canada, «à l'arraché» signifie l'emporter par une fraction de temps, de distance ou de points dans les épreuves où la victoire est déterminée respectivement par le temps chronométré pour la distance à couvrir, la distance couverte dans un temps donné ou les points accumulés dans une épreuve; l'expression signifie également l'emporter en mettant à l'effort tout ce qui reste d'énergie. D'usage généralisé, elle n'y est pas un régionalisme. 5, fiche 2, Français, - %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- finish
- au finish
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Golf
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- finish 1, fiche 3, Anglais, finish
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Notice that on the finish, 95% of the weight is on the outside of the left foot. The right side is completely relaxed. 2, fiche 3, Anglais, - finish
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Golf
Fiche 3, La vedette principale, Français
- finish
1, fiche 3, Français, finish
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fin du swing après le follow-through. 2, fiche 3, Français, - finish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lors du finish, le joueur fait face à l'objectif, le club derrière lui, emporté par le mouvement de balayage du club. 3, fiche 3, Français, - finish
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :