TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPECIALISE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- medium-skilled
1, fiche 1, Anglais, medium%2Dskilled
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- semiskilled 1, fiche 1, Anglais, semiskilled
correct
- semi-skilled 2, fiche 1, Anglais, semi%2Dskilled
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
semi-skilled: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 1, Anglais, - medium%2Dskilled
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- de spécialisation moyenne
1, fiche 1, Français, de%20sp%C3%A9cialisation%20moyenne
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- spécialisé 2, fiche 1, Français, sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
spécialisé : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 1, Français, - de%20sp%C3%A9cialisation%20moyenne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dedicated
1, fiche 2, Anglais, dedicated
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to machines, programs, or procedures that are designed for special use. 2, fiche 2, Anglais, - dedicated
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dedicated line, dedicated word processor, etc. 3, fiche 2, Anglais, - dedicated
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- spécialisé
1, fiche 2, Français, sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réservé 2, fiche 2, Français, r%C3%A9serv%C3%A9
correct
- dédié 3, fiche 2, Français, d%C3%A9di%C3%A9
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'un] programme, d'une machine, d'une procédure spécialement conçus, réalisés ou adaptés pour une application donnée. 4, fiche 2, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Des logiciels très spécialisés resteront [...] nécessaires pour réaliser certains enseignements spécifiques faisant en particulier appel à la simulation. 5, fiche 2, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un microprocesseur spécialisé s'appliquera ainsi aux jeux électroniques, ou à la commande de feux tricolores, etc.; dans ce cas, les mémoires mortes (ROM) seront le support du «programme spécialisé». 4, fiche 2, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dedicado 1, fiche 2, Espagnol, dedicado
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- especializado 1, fiche 2, Espagnol, especializado
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se aplica a las máquinas, programas o procedimientos que se diseñan, adaptan o reservan para usos específicos. 1, fiche 2, Espagnol, - dedicado
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-08-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Signals (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dedicated
1, fiche 3, Anglais, dedicated
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In reference to a circuit, channel or network, term that indicates that service is provided to specified users to serve a preassigned purpose. (STWG) 1, fiche 3, Anglais, - dedicated
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spécialisé
1, fiche 3, Français, sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En parlant de circuits, de canaux ou de réseaux, terme indiquant que le service n'est offert qu'à certains usagers et à des fins particulières. (GTTT) 1, fiche 3, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Transmissions (GTTT). 1, fiche 3, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- domain-dependent
1, fiche 4, Anglais, domain%2Ddependent
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Links stand both for domain-dependent constraints whose procedure must comply with regarding the operation, the representation, or the physical substrate, and for general planning and derivational heuristics used to resolved violations of constraints. 2, fiche 4, Anglais, - domain%2Ddependent
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dépendant du domaine
1, fiche 4, Français, d%C3%A9pendant%20du%20domaine
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- spécifique du domaine 1, fiche 4, Français, sp%C3%A9cifique%20du%20domaine
correct
- spécialisé 1, fiche 4, Français, sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dont l'application est restreinte à un domaine d'expertise donné. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9pendant%20du%20domaine
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
connaissance spécifique du domaine, règle dépendante du domaine. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9pendant%20du%20domaine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-05-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- domain specific
1, fiche 5, Anglais, domain%20specific
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Of a natural-language computer system, the ability to cope with only a narrowly defined subject. Fortune, May 31, 1982. 2, fiche 5, Anglais, - domain%20specific
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
See also "domain-specific knowledge". 3, fiche 5, Anglais, - domain%20specific
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 5, La vedette principale, Français
- spécialisé
1, fiche 5, Français, sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- spécifique d'un domaine 1, fiche 5, Français, sp%C3%A9cifique%20d%27un%20domaine
correct, adjectif
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Of «superordinateur spécialisé». 1, fiche 5, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Comparer à «système expert indépendant du domaine», «générique de développement», etc. 1, fiche 5, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-11-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- primary 1, fiche 6, Anglais, primary
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
SRR commanders may utilize all primary and secondary resources available ... in providing SAR services. 1, fiche 6, Anglais, - primary
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Search and rescue (SAR) vessel, resource, etc. 1, fiche 6, Anglais, - primary
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- spécialisé 1, fiche 6, Français, sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les commandants des RRS peuvent utiliser toutes les ressources spécialisées et complémentaires dont ils disposent pour [...] les services SAR. 1, fiche 6, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(navire, ressource [...] spécialisé(e) de RES recherche et sauvetage. 1, fiche 6, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source : Manuel national de recherche et sauvetage Chap. para. 3 1, fiche 6, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :