TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOUS-EMPLOI [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Production (Economics)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- underemployment
1, fiche 1, Anglais, underemployment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Using factors of production in an inefficient manner ... With regard to the human resource, underemployment can take the form of direct production (not taking advantage of machines and technology that could increase productivity) or of featherbedding (creating a position and hiring a worker even though nothing is done by that position). 2, fiche 1, Anglais, - underemployment
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- under employment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Production (Économie)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-emploi
1, fiche 1, Français, sous%2Demploi
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Situation d'une économie dans laquelle les facteurs de production (hommes et capitaux) ne sont pas utilisés au maximum, de sorte qu'une partie de la population en âge de travailler est en chômage [...] ou est employée à des activités improductives (chômage déguisé). 2, fiche 1, Français, - sous%2Demploi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producción (Economía)
- Trabajo y empleo
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- subempleo
1, fiche 1, Espagnol, subempleo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-07-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subemployment
1, fiche 2, Anglais, subemployment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Inadequate employment including unemployment, part-time employment, and full-time employment that does not provide a living wage. 1, fiche 2, Anglais, - subemployment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-emploi
1, fiche 2, Français, sous%2Demploi
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Phraseology
- Production (Economics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- under-utilization of capacity
1, fiche 3, Anglais, under%2Dutilization%20of%20capacity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- under-utilization 1, fiche 3, Anglais, under%2Dutilization
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- under-utilisation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie
- Production (Économie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sous-utilisation de la capacité
1, fiche 3, Français, sous%2Dutilisation%20de%20la%20capacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sous-utilisation 1, fiche 3, Français, sous%2Dutilisation
correct
- sous-emploi de la capacité 1, fiche 3, Français, sous%2Demploi%20de%20la%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin
- sous-emploi 1, fiche 3, Français, sous%2Demploi
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
capacité de production 1, fiche 3, Français, - sous%2Dutilisation%20de%20la%20capacit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :