TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMBINAISON SPATIALE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Museums and Heritage (General)
- Compartment – Nomenclature 4.0
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- space suit
1, fiche 1, Anglais, space%20suit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
space suit: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - space%20suit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
Fiche 1, La vedette principale, Français
- combinaison spatiale
1, fiche 1, Français, combinaison%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
combinaison spatiale : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - combinaison%20spatiale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- space suit assembly
1, fiche 2, Anglais, space%20suit%20assembly
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SSA 2, fiche 2, Anglais, SSA
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spacesuit 3, fiche 2, Anglais, spacesuit
correct
- space suit 4, fiche 2, Anglais, space%20suit
correct
- pressurized suit 5, fiche 2, Anglais, pressurized%20suit
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Officially known as the Extravehicular Mobility Unit or EMU, the suit has two main components: the Space Suit Assembly (SSA) and the Primary Life Support System (PLSS). The SSA [space suit assembly] includes: [1] urine collection device: collects body wastes, which are later transferred to the Shuttle's waste management system. [2] bioinstrumentation system: monitors the astronaut's heart rate during spacewalks. [3] liquid cooling and ventilation garment: a "long-john" made of spandex, containing 90 metres of small tubes that circulate cooling water over the body. [4] communications carrier assembly: a "Snoopy" cap containing headphones and microphones for two-way communications. Newer models allow up to five people to talk together. [5] lower torso assembly: the pants and attached boots ... [6] hard upper torso (HUT): the top half of the suit, made of fibreglass, which supports the Primary Life Support System. [7] gloves: the heavy gloves have rubber tips to increase dexterity. ... [8] helmet and visor assembly ... 6, fiche 2, Anglais, - space%20suit%20assembly
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The spacesuit [is a] garment that provides pressure, breathing air, fluids and nutrients, waste removal, and protection against the space environment, and that enables a human to move and operate in the space environment. 7, fiche 2, Anglais, - space%20suit%20assembly
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
space suit assembly; SSA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 8, fiche 2, Anglais, - space%20suit%20assembly
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- spacesuit assembly
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- combinaison spatiale
1, fiche 2, Français, combinaison%20spatiale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SSA 2, fiche 2, Français, SSA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- scaphandre spatial 3, fiche 2, Français, scaphandre%20spatial
correct, nom masculin
- tenue spatiale 4, fiche 2, Français, tenue%20spatiale
nom féminin
- vêtement spatial 5, fiche 2, Français, v%C3%AAtement%20spatial
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Connue officiellement sous le nom de scaphandre EMU (pour Extravehicular Mobility Unit), la combinaison est constituée de deux composantes principales : la combinaison spatiale comme telle (SSA, pour Space Suit Assembly) et le système de survie de base (PLSS pour Primary Life Support System). Le SSA comprend : [1] un dispositif de collecte d'urine, qui permet de recueillir les matières qui sont ensuite transférées dans le système de gestion des déchets de la navette; [2] un système de bio-instrumentation, utilisé pour suivre la fréquence cardiaque de l'astronaute en sortie extravéhiculaire; [3] un vêtement de refroidissement par liquide et de ventilation, ressemblant à un caleçon long de spandex et parcouru par quelque 90 mètres de petites canalisations où circule un liquide de refroidissement (eau); [4] une unité de communications, désignée bonnet «Snoopy», comprenant des écouteurs et des microphones pour assurer les communications bidirectionnelles. Les modèles récents permettent à cinq personnes de communiquer ensemble; [5] une partie inférieure, composée d'un pantalon et de bottes intégrées. [...]; [6] une partie supérieure rigide (HUT pour Hard Upper Torso) faite de fibre de verre; elle supporte le système de survie de base; [7] des gants, dont les extrémités de caoutchouc améliorent la dextérité de l'astronaute. Les modèles les plus récents sont dotés de chauffe-doigts, d'un casque avec visière réglable pour protéger la tête et les yeux du Soleil direct, des rayons ultraviolets et infrarouges ainsi que des micrométéorites. 2, fiche 2, Français, - combinaison%20spatiale
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La combinaison spatiale [est un] vêtement à surpression totale, spécialement conçu pour être utilisé dans les vaisseaux spatiaux ou au cours des sorties dans l'espace à partir de ces vaisseaux. 6, fiche 2, Français, - combinaison%20spatiale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
combinaison spatiale; SSA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 7, fiche 2, Français, - combinaison%20spatiale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-06-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- extravehicular mobility unit
1, fiche 3, Anglais, extravehicular%20mobility%20unit
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EMU 1, fiche 3, Anglais, EMU
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- extra-vehicular mobility unit 2, fiche 3, Anglais, extra%2Dvehicular%20mobility%20unit
correct
- space suit 3, fiche 3, Anglais, space%20suit
à éviter, voir observation
- spacesuit 3, fiche 3, Anglais, spacesuit
à éviter, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Extravehicular Mobility Unit (EMU) consists of an integrated Space Suit Assembly (SSA) and Life Support Subsystem (LSS) with other crew items designed for Extravehicular Activity (EVA) outside the shuttle Space Transportation System (STS) orbiter or ISS. The NASA EMU provides life support functions, such as oxygen supply, carbon dioxide removal, a pressurized enclosure, temperature control and micrometeoroid protection, so astronauts can leave their shirtsleeve environment and work effectively in space. 4, fiche 3, Anglais, - extravehicular%20mobility%20unit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Although the term space suit is sometimes used to designate the "extravehicular mobility unit" [EMU], "space suit" is, in fact, synonymous with "space suit assembly" which is a component of the EMU. 3, fiche 3, Anglais, - extravehicular%20mobility%20unit
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
extravehicular mobility unit; EMU: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 3, Anglais, - extravehicular%20mobility%20unit
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- extra vehicular mobility unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- combinaison EMU
1, fiche 3, Français, combinaison%20EMU
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- scaphandre EMU 2, fiche 3, Français, scaphandre%20EMU
correct, nom masculin
- combinaison spatiale 3, fiche 3, Français, combinaison%20spatiale
à éviter, voir observation, nom féminin
- scaphandre spatial 3, fiche 3, Français, scaphandre%20spatial
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La combinaison qui protège les astronautes lors de leurs sorties dans l'espace compte parmi les plus importantes et plus complexes pièces d'équipement à leur disposition. Elle est en fait un mini-vaisseau spatial, capable de fournir tout ce qui est nécessaire à la vie et à la sécurité des astronautes pendant qu'ils travaillent dans le vide spatial. Connue officiellement sous le nom de scaphandre EMU (pour Extravehicular Mobility Unit), la combinaison est constituée de deux composantes principales : la combinaison spatiale comme telle (SSA, pour Space Suit Assembly) et le système de survie de base (PLSS pour Primary Life Support System). 4, fiche 3, Français, - combinaison%20EMU
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans l'usage, les termes «combinaison spatiale» et «scaphandre spatial» sont souvent utilisés pour désigner à la fois un générique, le «extravehicular mobility unit (EMU)» et un spécifique, le «space suit assembly», qui est une composante de l'EMU. Pour solutionner ce problème, lorsque l'on veut désigner l'EMU, il convient de spécifier «combinaison EMU» ou «scaphandre EMU». 3, fiche 3, Français, - combinaison%20EMU
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
combinaison EMU : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 3, Français, - combinaison%20EMU
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :