TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
traîne [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trailing spit
1, fiche 1, Anglais, trailing%20spit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- comet-tail spit 2, fiche 1, Anglais, comet%2Dtail%20spit
correct
- comet tail 3, fiche 1, Anglais, comet%20tail
correct
- arrow spit 4, fiche 1, Anglais, arrow%20spit
correct
- banner bank 5, fiche 1, Anglais, banner%20bank
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A spit that runs out from the lee shore of a headland or island. 3, fiche 1, Anglais, - trailing%20spit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- queue de comète
1, fiche 1, Français, queue%20de%20com%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- traîne 2, fiche 1, Français, tra%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Traînée de sédiments, édifiée en arrière d'un écueil ou d'un îlot, en position d'abri, contournée par des sables et des galets sous l'effet de la dérive littorale. 2, fiche 1, Français, - queue%20de%20com%C3%A8te
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- final de banco
1, fiche 1, Espagnol, final%20de%20banco
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trolling
1, fiche 2, Anglais, trolling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- troll fishing 2, fiche 2, Anglais, troll%20fishing
correct
- trailing 3, fiche 2, Anglais, trailing
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the method of fishing in which a lure or bait is pulled along behind a moving boat. 4, fiche 2, Anglais, - trolling
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Trolling, or trailing as it's sometimes called, is fishing by pulling an artificial lure or mounted baitfish behind a moving boat. 3, fiche 2, Anglais, - trolling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pêche à la traîne
1, fiche 2, Français, p%C3%AAche%20%C3%A0%20la%20tra%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pêche à la ligne traînante 2, fiche 2, Français, p%C3%AAche%20%C3%A0%20la%20ligne%20tra%C3%AEnante
correct, nom féminin
- pêche aux lignes traînantes 2, fiche 2, Français, p%C3%AAche%20aux%20lignes%20tra%C3%AEnantes
correct, nom féminin
- traîne 3, fiche 2, Français, tra%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Procédé de capture au moyen de lignes remorquées. 4, fiche 2, Français, - p%C3%AAche%20%C3%A0%20la%20tra%C3%AEne
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Traîne (Pêche à la). En mer, pêche de gros poissons à l'aide d'une canne type bateau, d'un moulinet big game et d'une ligne tournée ou torsadée. [...] On pêche en général du pont arrière d'un bateau à moteur. [...] En eau douce, la pêche à la traîne a le plus souvent pour objet le brochet, la perche ou la truite. On traîne alors un leurre derrière un bateau à rames ou à moteur. 5, fiche 2, Français, - p%C3%AAche%20%C3%A0%20la%20tra%C3%AEne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Caza y pesca deportiva
- Acuicultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pesca a la cacea
1, fiche 2, Espagnol, pesca%20a%20la%20cacea
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-11-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rear 2, fiche 3, Anglais, rear
proposition
- rear zone 2, fiche 3, Anglais, rear%20zone
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The rear part of a cloud system of a depression. 2, fiche 3, Anglais, - trail
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- rear part
- rear of a cloud system of a depression
- rear zone of a cloud system of a depression
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 3, La vedette principale, Français
- traîne
1, fiche 3, Français, tra%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- zone postérieure 2, fiche 3, Français, zone%20post%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Secteur postérieur d'un système nuageux à l'arrière d'un front froid. 3, fiche 3, Français, - tra%C3%AEne
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le système nuageux dépressionnaire est lié à une perturbation du front polaire. On y distingue trois parties principales, la zone antérieure ou tête [...] la zone centrale ou corps du système nuageux [...] enfin la zone postérieure ou traîne dans laquelle des passages de cumulus et de cumulonimbus accompagnés d'averses alternent avec des éclaircies. 4, fiche 3, Français, - tra%C3%AEne
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Traîne d'un système nuageux dépressionnaire. 5, fiche 3, Français, - tra%C3%AEne
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Zone postérieure d'un système nuageux dépressionnaire. 5, fiche 3, Français, - tra%C3%AEne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rear of a depression
1, fiche 4, Anglais, rear%20of%20a%20depression
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The sector of advancing cold air of a middle- or high-latitude depression in its mature or declining stage. 1, fiche 4, Anglais, - rear%20of%20a%20depression
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 4, La vedette principale, Français
- traîne
1, fiche 4, Français, tra%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- arrière d'une dépression 1, fiche 4, Français, arri%C3%A8re%20d%27une%20d%C3%A9pression
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Secteur d'air froid qui suit une dépression de moyenne ou haute latitude, dans sa phase de maturité ou de déclin. 1, fiche 4, Français, - tra%C3%AEne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- parte posterior de una depresión 1, fiche 4, Espagnol, parte%20posterior%20de%20una%20depresi%C3%B3n
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sector frío que sigue a una depresión de latitudes medias o altas en su estado de madurez o decadencia. 1, fiche 4, Espagnol, - parte%20posterior%20de%20una%20depresi%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pull-type
1, fiche 5, Anglais, pull%2Dtype
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
e.g. pull-type implement 1, fiche 5, Anglais, - pull%2Dtype
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traîné
1, fiche 5, Français, tra%C3%AEn%C3%A9
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tracté 2, fiche 5, Français, tract%C3%A9
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En motoculture, se dit d'un outil reposant intégralement sur le sol, en général par trois roues, et simplement tiré par le tracteur auquel il est attelé. 3, fiche 5, Français, - tra%C3%AEn%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"Tracté" est un peu plus précis que "traîné" puisque, par définition, "tracte" exclut le cheval comme moyen de traction, tandis que dans le cas de "traîne", il peut s'agir d'un instrument tiré par cheval bien que plutôt rare de nos jours. 4, fiche 5, Français, - tra%C3%AEn%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- trailing side 1, fiche 6, Anglais, trailing%20side
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- trailing edge 1, fiche 6, Anglais, trailing%20edge
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(of a thunderstorm cloud) 1, fiche 6, Anglais, - trailing%20side
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bord postérieur
1, fiche 6, Français, bord%20post%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bordure postérieure 1, fiche 6, Français, bordure%20post%C3%A9rieure
nom féminin
- traîne 1, fiche 6, Français, tra%C3%AEne
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :