TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRACER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Computer Graphics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- plot
1, fiche 1, Anglais, plot
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To create a graphic or a diagram by connecting points representing variables[,] values[,] that are defined by their positions in relation to a horizontal (x) axis and a vertical (y) axis[,] and sometimes a depth, or z, axis. 1, fiche 1, Anglais, - plot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Infographie
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tracer
1, fiche 1, Français, tracer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Diagramas y gráficos estadísticos
- Gráficos de computadora
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- trazar
1, fiche 1, Espagnol, trazar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- graficar 2, fiche 1, Espagnol, graficar
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Tracer
1, fiche 2, Anglais, Tracer
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5323-4: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Tracer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Tracer
1, fiche 2, Français, Tracer
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5323-4 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Tracer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- trace
1, fiche 3, Anglais, trace
correct, verbe, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
produce a trace 1, fiche 3, Anglais, - trace
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trace: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 3, Anglais, - trace
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tracer
1, fiche 3, Français, tracer
correct, verbe, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
produire une trace 1, fiche 3, Français, - tracer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tracer : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 3, Français, - tracer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Software
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trace
1, fiche 4, Anglais, trace
correct, verbe, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To produce a trace. 1, fiche 4, Anglais, - trace
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by IEEE and ISO/IEC. 2, fiche 4, Anglais, - trace
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Logiciels
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tracer
1, fiche 4, Français, tracer
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Imprimer le parcours d'un programme, produire une trace. 2, fiche 4, Français, - tracer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO/CEI. 3, fiche 4, Français, - tracer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- rastrear
1, fiche 4, Espagnol, rastrear
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- trazar 1, fiche 4, Espagnol, trazar
correct
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Trazar el camino de un programa. 1, fiche 4, Espagnol, - rastrear
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-12-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finish Carpentry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scribe
1, fiche 5, Anglais, scribe
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Menuiserie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tracer 1, fiche 5, Français, tracer
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tracer une ligne 2, fiche 5, Français, tracer%20une%20ligne
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :