TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CURE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- parish priest
1, fiche 1, Anglais, parish%20priest
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- curé
1, fiche 1, Français, cur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- General Medicine
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cure
1, fiche 2, Anglais, cure
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- curative treatment 2, fiche 2, Anglais, curative%20treatment
correct
- therapeutic treatment 3, fiche 2, Anglais, therapeutic%20treatment
correct
- curative therapy 4, fiche 2, Anglais, curative%20therapy
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The combined means used to make someone healthy again. 5, fiche 2, Anglais, - cure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Médecine générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cure
1, fiche 2, Français, cure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- traitement curatif 2, fiche 2, Français, traitement%20curatif
correct, nom masculin
- soins curatifs 3, fiche 2, Français, soins%20curatifs
correct, nom masculin, pluriel
- thérapeutique curative 4, fiche 2, Français, th%C3%A9rapeutique%20curative
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des moyens (médicaments, prescriptions hygiéniques et diététiques) employés pour guérir. 5, fiche 2, Français, - cure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
- Medicina
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento curativo
1, fiche 2, Espagnol, tratamiento%20curativo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Christian Theology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- parish priest
1, fiche 3, Anglais, parish%20priest
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A Roman Catholic cleric in charge of a small area. 2, fiche 3, Anglais, - parish%20priest
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Théologies chrétiennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- curé
1, fiche 3, Français, cur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- curée 2, fiche 3, Français, cur%C3%A9e
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prêtre catholique placé à la tête d'une paroisse. 3, fiche 3, Français, - cur%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chez les catholiques du Québec, les évêques les plus libéraux permettent à des femmes de diriger une paroisse. «Curées» à part entière, les sacrements en moins ... De chargée de paroisse à prêtre, il n'y a qu'un pas [...] 2, fiche 3, Français, - cur%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La forme féminine «curée» est aussi attestée dans le «Dictionnaire féminin-masculin des professions, des titres et des fonctions» paru aux Éditions Métropolis, à Genève, en 1991. 4, fiche 3, Français, - cur%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- curing
1, fiche 4, Anglais, curing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- concrete curing 2, fiche 4, Anglais, concrete%20curing
correct
- curing of concrete 3, fiche 4, Anglais, curing%20of%20concrete
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The maintenance of proper temperature and moisture conditions to promote the continued chemical reaction required to fully develop strength and other characteristics of concrete. 4, fiche 4, Anglais, - curing
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Dry cure, wet cure. 5, fiche 4, Anglais, - curing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cure du béton
1, fiche 4, Français, cure%20du%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cure 2, fiche 4, Français, cure
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Durcissement du béton dans des conditions de température et d'humidité réglées pour favoriser une réaction chimique continue et lui permettre de développer la résistance et les propriétés voulues. 3, fiche 4, Français, - cure%20du%20b%C3%A9ton
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Cure à l'air, cure à l'eau, cure à l'humidité. 4, fiche 4, Français, - cure%20du%20b%C3%A9ton
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Aplicación del hormigón
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- curado
1, fiche 4, Espagnol, curado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mantenimiento de las condiciones de humedad y temperatura en una mezcla cementosa para permitir el desarrollo de sus propiedades. 2, fiche 4, Espagnol, - curado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cure
1, fiche 5, Français, cure
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Urban Research on the Environment
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Urban%20Research%20on%20the%20Environment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CURE 2, fiche 6, Anglais, CURE
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Canada Urbain: Recherche en Environnement
1, fiche 6, Français, Canada%20Urbain%3A%20Recherche%20en%20Environnement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CURE 2, fiche 6, Français, CURE
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
le projet de base de données et d'information (CURE) aidera les municipalités canadiennes à tirer profit des expériences d'autres gouvernements locaux en vue d'améliorer de façon efficace les politiques, les initiatives et les programmes environnementaux 1, fiche 6, Français, - Canada%20Urbain%3A%20Recherche%20en%20Environnement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-12-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Citizens United for Rehabilitation of Errants
1, fiche 7, Anglais, Citizens%20United%20for%20Rehabilitation%20of%20Errants
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CURE 2, fiche 7, Anglais, CURE
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Prisoners and former prisoners, their families, and others concerned with prison reform. Aims to reduce crime through reform of the criminal justice system. Seeks to influence congressional and legislative changes. 1, fiche 7, Anglais, - Citizens%20United%20for%20Rehabilitation%20of%20Errants
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Citizens United for Rehabilitation of Errants
1, fiche 7, Français, Citizens%20United%20for%20Rehabilitation%20of%20Errants
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CURE 2, fiche 7, Français, CURE
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-06-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- course
1, fiche 8, Anglais, course
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
There was no response to a course of penicillin injections. 1, fiche 8, Anglais, - course
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cure
1, fiche 8, Français, cure
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- série 1, fiche 8, Français, s%C3%A9rie
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une cure (série) de piqûres de pénicilline demeura sans effet. 1, fiche 8, Français, - cure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :