TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LIASSE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Packaging
- Postal Correspondence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bundle
1, fiche 1, Anglais, bundle
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tie-out 2, fiche 1, Anglais, tie%2Dout
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A group of mail items secured together by strapping (using elastic bands, string or plastic straps or by shrink-wrapping.) 3, fiche 1, Anglais, - bundle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bundle: term used at Canada Post. 4, fiche 1, Anglais, - bundle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Emballages
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- liasse
1, fiche 1, Français, liasse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Groupe d'articles de courrier fixés [solidement] ensemble par des bandes (à l'aide de bandes élastiques, ficelle ou de bandes en plastique ou d’un emballage [moulant]). 2, fiche 1, Français, - liasse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
liasse : terme en usage à Postes Canada. 3, fiche 1, Français, - liasse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Embalajes
- Correspondencia (Correos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- atado
1, fiche 1, Espagnol, atado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- paquete 1, fiche 1, Espagnol, paquete
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grupo de envíos postales sujetos mediante bandas elásticas, hilo, tiras de plástico, etc. 2, fiche 1, Espagnol, - atado
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unit set
1, fiche 2, Anglais, unit%20set
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Individual form sets with the parts firmly held together by means of a detachable glued stub. 2, fiche 2, Anglais, - unit%20set
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formulaire en liasse
1, fiche 2, Français, formulaire%20en%20liasse
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- liasse 2, fiche 2, Français, liasse
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Formules détachables et identiques, fixées à une souche. 2, fiche 2, Français, - formulaire%20en%20liasse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Forms Design
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- formset
1, fiche 3, Anglais, formset
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any form consisting of more than one part or sheet, which is used or considered as a unit. 2, fiche 3, Anglais, - formset
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Imprimés et formules
Fiche 3, La vedette principale, Français
- liasse
1, fiche 3, Français, liasse
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Toute formule constituée de plusieurs parties ou de plusieurs feuillets, utilisée ou considérée comme étant une seule formule. 1, fiche 3, Français, - liasse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-12-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- multiple-part form
1, fiche 4, Anglais, multiple%2Dpart%20form
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- multipart form 2, fiche 4, Anglais, multipart%20form
- multipart paper 2, fiche 4, Anglais, multipart%20paper
- multipart set 2, fiche 4, Anglais, multipart%20set
- multipart stationery 2, fiche 4, Anglais, multipart%20stationery
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A set of sheets with duplicate pages underneath the top sheet so that information handwritten, printed or typed on the top sheet is duplicated on the copies by carbon paper or pressure-sensitive paper. 1, fiche 4, Anglais, - multiple%2Dpart%20form
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- liasse
1, fiche 4, Français, liasse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
superposition de plusieurs exemplaires d'un document en continu permettant l'impression simultanée de plusieurs exemplaires d'un même état sur imprimante d'ordinateur. 1, fiche 4, Français, - liasse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- in a bundle
1, fiche 5, Anglais, in%20a%20bundle
correct, proposition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
produce documents in a bundle 1, fiche 5, Anglais, - in%20a%20bundle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- en liasse
1, fiche 5, Français, en%20liasse
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
déposer en liasse des documents 2, fiche 5, Français, - en%20liasse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-12-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- manifold 1, fiche 6, Anglais, manifold
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 6, La vedette principale, Français
- liasse
1, fiche 6, Français, liasse
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :