TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
rivière [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- river
1, fiche 1, Anglais, river
correct, générique, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- riv 2, fiche 1, Anglais, riv
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A watercourse of variable importance having tributaries and flowing into another body of water. 3, fiche 1, Anglais, - river
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nelson River, Manitoba. 3, fiche 1, Anglais, - river
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Usually applied to a watercourse larger than a stream, creek, or brook. 3, fiche 1, Anglais, - river
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The concept designated by the English term "river" is more general than that designated by the French term "rivière" since, in English, no distinction is made between a watercourse tributary to another river ("rivière") and a watercourse flowing to the ocean ("fleuve"). 4, fiche 1, Anglais, - river
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
river: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 5, fiche 1, Anglais, - river
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
river; riv: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 1, Anglais, - river
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rivière
1, fiche 1, Français, rivi%C3%A8re
correct, nom féminin, spécifique, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- riv 2, fiche 1, Français, riv
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cours d'eau d'importance variable recevant des tributaires et se déversant dans une nappe d'eau ou un cours d'eau plus important. 3, fiche 1, Français, - rivi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Rivière Richelieu, Québec. 3, fiche 1, Français, - rivi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le débit de la rivière est inférieur à celui du fleuve, mais supérieur à celui du ruisseau. 3, fiche 1, Français, - rivi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En français, on utilise le terme «rivière» pour désigner un cours d'eau se déversant dans un cours d'eau plus important, et le terme «fleuve» pour désigner un cours d'eau qui se jette dans la mer. L'équivalent anglais pour les deux cas est «river». 4, fiche 1, Français, - rivi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
rivière : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 5, fiche 1, Français, - rivi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
rivière; riv : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - rivi%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- río
1, fiche 1, Espagnol, r%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Curso de agua. 2, fiche 1, Espagnol, - r%C3%ADo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- water jump
1, fiche 2, Anglais, water%20jump
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- water-jump 2, fiche 2, Anglais, water%2Djump
à éviter, nom
- water hazard 3, fiche 2, Anglais, water%20hazard
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A spread fence with a small guardrail or hedge on the take-off side (about 65 cm high) and a ditch full of water between 4 m and 5 m in width. The limit of the jump is clearly marked on the landing side ... 4, fiche 2, Anglais, - water%20jump
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rivière
1, fiche 2, Français, rivi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fossé d'eau 2, fiche 2, Français, foss%C3%A9%20d%27eau
correct, nom masculin
- douve 3, fiche 2, Français, douve
correct, nom féminin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Obstacle artificiel formé par une pièce d'eau que doivent franchir les chevaux dans un steeplechase ou au concours hippique (saut d'obstacles). 4, fiche 2, Français, - rivi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le plus spectaculaire est la rivière des tribunes : 4,30 m de largeur d'eau, précédé d'une haie de 1 m de hauteur sur 0,08 m de largeur. Il faut un saut de 8 m pour la franchir. 5, fiche 2, Français, - rivi%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ría
1, fiche 2, Espagnol, r%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- water jump
1, fiche 3, Anglais, water%20jump
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- water ditch 2, fiche 3, Anglais, water%20ditch
correct
- water barrier 3, fiche 3, Anglais, water%20barrier
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An obstacle (as in a steeplechase) consisting of a pool, stream or ditch of water. 4, fiche 3, Anglais, - water%20jump
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The water jump including the hurdle, is 3.66 m in length and width. The water is 70 cm in depth in front of the hurdle and slopes to the level of the ground at the further end. 5, fiche 3, Anglais, - water%20jump
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The water jump is the fourth jump in each lap. 6, fiche 3, Anglais, - water%20jump
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
There are seven water jumps to perform in the steeplechase event. 7, fiche 3, Anglais, - water%20jump
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- water hazard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rivière
1, fiche 3, Français, rivi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fossé d'eau 2, fiche 3, Français, foss%C3%A9%20d%27eau
correct, nom masculin
- saut de rivière 2, fiche 3, Français, saut%20de%20rivi%C3%A8re
correct, nom masculin
- rivière du steeple 3, fiche 3, Français, rivi%C3%A8re%20du%20steeple
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le fossé d'eau mesure 3,66 m de longueur et de largeur. La profondeur de l'eau est de 76 cm au pied de la haie et diminue progressivement jusqu'au niveau du terrain à l'autre extrémité du saut. 3, fiche 3, Français, - rivi%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le saut de rivière sera le quatrième obstacle de chaque tour. 3, fiche 3, Français, - rivi%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les coureurs doivent exécuter sept sauts de rivière au steeple. 4, fiche 3, Français, - rivi%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ría
1, fiche 3, Espagnol, r%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- poso 2, fiche 3, Espagnol, poso
correct, nom masculin
- valla de la ría 1, fiche 3, Espagnol, valla%20de%20la%20r%C3%ADa
correct, nom féminin
- foso 2, fiche 3, Espagnol, foso
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Obstáculos. 1, fiche 3, Espagnol, - r%C3%ADa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- East River
1, fiche 4, Anglais, East%20River
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- East River
1, fiche 4, Français, East%20River
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rivière de l'Est 2, fiche 4, Français, rivi%C3%A8re%20de%20l%27Est
nom féminin, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Large chenal qui réunit le détroit de Long Island à la baie de New York et qui borde à l'est l'île de Manhattan. 2, fiche 4, Français, - East%20River
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :