TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PIECE RAPPORTEE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Clothing (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- camouflage patch 1, fiche 1, Anglais, camouflage%20patch
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- applique patch 1, fiche 1, Anglais, applique%20patch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pièce rapportée
1, fiche 1, Français, pi%C3%A8ce%20rapport%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pièce rapportée servant au camouflage 1, fiche 1, Français, pi%C3%A8ce%20rapport%C3%A9e%20servant%20au%20camouflage
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1982-09-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aluminum
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drawback 1, fiche 2, Anglais, drawback
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aluminium
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pièce de rapport 1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20de%20rapport
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pièce rapportée 1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20rapport%C3%A9e
voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«pièce rapportée» : fonderie. 1, fiche 2, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20rapport
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Among the tasks every mine clearance diver has to do, there is one which is:"...manufacture patches to seal hull openings." (CFP 9341) DTTC, D. Snook 1, fiche 3, Anglais, - patch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pièce rapportée 1, fiche 3, Français, pi%C3%A8ce%20rapport%C3%A9e
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DNH, Halifax déf. nat., marine, équipement, sous-marins 127jgl/12.74 1, fiche 3, Français, - pi%C3%A8ce%20rapport%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :