TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DROITS ATTERRISSAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- landing rights 1, fiche 1, Anglais, landing%20rights
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- droits d'atterrissage
1, fiche 1, Français, droits%20d%27atterrissage
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- derechos de aterrizaje
1, fiche 1, Espagnol, derechos%20de%20aterrizaje
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Terminals
- Commercial Aviation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- landing charge
1, fiche 2, Anglais, landing%20charge
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- landing airport tax 2, fiche 2, Anglais, landing%20airport%20tax
correct
- landing fee 3, fiche 2, Anglais, landing%20fee
pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
landing charge: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 2, Anglais, - landing%20charge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérogares
- Aviation commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- redevance d'atterrissage
1, fiche 2, Français, redevance%20d%27atterrissage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- taxe d'aéroport d'arrivée 2, fiche 2, Français, taxe%20d%27a%C3%A9roport%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
- redevances d'atterrissage 3, fiche 2, Français, redevances%20d%27atterrissage
correct, nom féminin, pluriel
- taxe d'atterrissage 4, fiche 2, Français, taxe%20d%27atterrissage
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On retrouve aussi «taxe d'atterrissage» dans le Règlement sur les taxes des services aéronautiques. 5, fiche 2, Français, - redevance%20d%27atterrissage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
redevance d'atterrissage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 2, Français, - redevance%20d%27atterrissage
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- droits d'atterrissage
- droit d'atterrissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
- Aviación comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- derecho de aterrizaje
1, fiche 2, Espagnol, derecho%20de%20aterrizaje
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- derechos de aterrizaje 1, fiche 2, Espagnol, derechos%20de%20aterrizaje
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
derecho de aterrizaje; derechos de aterrizaje : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - derecho%20de%20aterrizaje
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shore dues 1, fiche 3, Anglais, shore%20dues
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- droits d'atterrissage
1, fiche 3, Français, droits%20d%27atterrissage
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :