TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAATS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-10-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Automated Air Traffic System
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Automated%20Air%20Traffic%20System
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAATS 1, fiche 1, Anglais, CAATS
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Advanced Air Traffic System Project 1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Advanced%20Air%20Traffic%20System%20Project
ancienne désignation, correct, Canada
- CAATS 1, fiche 1, Anglais, CAATS
ancienne désignation, correct, Canada
- CAATS 1, fiche 1, Anglais, CAATS
- Canadian Advanced Air Traffic System 1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Advanced%20Air%20Traffic%20System
ancienne désignation, correct, Canada
- Flight Data Modernization Project 1, fiche 1, Anglais, Flight%20Data%20Modernization%20Project
ancienne désignation, correct, Canada
- FDMP 1, fiche 1, Anglais, FDMP
ancienne désignation, correct, Canada
- FDMP 1, fiche 1, Anglais, FDMP
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Automated Air Traffic Services
- CAATS Project
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système canadien automatisé de contrôle de la circulation aérienne
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20automatis%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CAATS 1, fiche 1, Français, CAATS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Système canadien perfectionné des services de la circulation aérienne 1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20perfectionn%C3%A9%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CAATS 1, fiche 1, Français, CAATS
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CAATS 1, fiche 1, Français, CAATS
- Projet de modernisation des données de vol 1, fiche 1, Français, Projet%20de%20modernisation%20des%20donn%C3%A9es%20de%20vol
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- FDMP 1, fiche 1, Français, FDMP
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- FDMP 1, fiche 1, Français, FDMP
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SCACCA
- Projet d'automatisation du système canadien de la circulation aérienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-12-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Aeromedical Transportation Systems
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Aeromedical%20Transportation%20Systems
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CAATS 2, fiche 2, Anglais, CAATS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Aeromedical%20Transportation%20Systems
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canadian Association of Aeromedical Transportation Systems
1, fiche 2, Français, Canadian%20Association%20of%20Aeromedical%20Transportation%20Systems
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CAATS 2, fiche 2, Français, CAATS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 2, Français, - Canadian%20Association%20of%20Aeromedical%20Transportation%20Systems
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Computer-Assisted Aircraft Tasking System 1, fiche 3, Anglais, Computer%2DAssisted%20Aircraft%20Tasking%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système semi-informatisé d'assignation des missions aériennes
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20semi%2Dinformatis%C3%A9%20d%27assignation%20des%20missions%20a%C3%A9riennes
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CAATS 1, fiche 3, Français, CAATS
proposition
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Système combiné à ASTRA à la BFC Trenton. 1, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20semi%2Dinformatis%C3%A9%20d%27assignation%20des%20missions%20a%C3%A9riennes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :