TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
fiche de notation [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-03-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Heritage
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rating sheet
1, fiche 1, Anglais, rating%20sheet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The FHBRO (Federal Heritage Buildings Review Office) Committee assesses the building's heritage value, using the FHBRO evaluation criteria and rating sheet, and reaches a consensus on the level of heritage or non-heritage designation: "Classified"=75 points and above; "Recognised"=50-74 points; "Non-heritage"=less than 50 points. 1, fiche 1, Anglais, - rating%20sheet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Patrimoine
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- formulaire de notation
1, fiche 1, Français, formulaire%20de%20notation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- feuille de notation 2, fiche 1, Français, feuille%20de%20notation
correct, nom féminin
- fiche de notation 2, fiche 1, Français, fiche%20de%20notation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le comité du BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine] détermine la valeur patrimoniale de l'édifice en utilisant les critères d'évaluation et le formulaire de notation du BEEFVP; il convient de la note à donner pour désigner le niveau de la valeur patrimoniale de l'édifice : «classé» = 75 points et plus; «reconnu» = entre 50 et 74 points; «sans valeur» = moins de 50 points. 1, fiche 1, Français, - formulaire%20de%20notation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-08-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Business and Administrative Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rating form
1, fiche 2, Anglais, rating%20form
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rating sheet 2, fiche 2, Anglais, rating%20sheet
correct
- rating blank 3, fiche 2, Anglais, rating%20blank
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The form used in the rating of personnel. 2, fiche 2, Anglais, - rating%20form
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- canevas d'appréciation
1, fiche 2, Français, canevas%20d%27appr%C3%A9ciation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fiche de notation 2, fiche 2, Français, fiche%20de%20notation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Formule normalisée contenant tous les facteurs de notation devant être pris en considération lorsqu'il est procédé à l'évaluation des emplois ou à l'évaluation du mérite personnel. 1, fiche 2, Français, - canevas%20d%27appr%C3%A9ciation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- point sheet 1, fiche 3, Anglais, point%20sheet
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fiche de notation
1, fiche 3, Français, fiche%20de%20notation
nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fiche de notation : terme uniformisé par le CN. 1, fiche 3, Français, - fiche%20de%20notation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le Comité d'appréciation des difficultés machine (V. Machine Review Committee) évalue les difficultés inhérentes à la conduite des machines d'entretien de la voie et note les caractéristiques de fonctionnement de chaque machine. Le total des points détermine le classement de la machine ainsi que le salaire de son conducteur. 1, fiche 3, Français, - fiche%20de%20notation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :