TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
couronne [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Mouth
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crown of tooth
1, fiche 1, Anglais, crown%20of%20tooth
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- crown of the tooth 2, fiche 1, Anglais, crown%20of%20the%20tooth
correct
- anatomical crown 3, fiche 1, Anglais, anatomical%20crown
correct, normalisé
- dental crown 4, fiche 1, Anglais, dental%20crown
correct
- crown 5, fiche 1, Anglais, crown
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The portion of a tooth normally covered by, and including, the enamel. 6, fiche 1, Anglais, - crown%20of%20tooth
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
crown of tooth; corona dentis: designations found in the Terminologia Anatomica. 7, fiche 1, Anglais, - crown%20of%20tooth
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
anatomical crown; crown : designations and definition standardized by ISO. 7, fiche 1, Anglais, - crown%20of%20tooth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Cavité buccale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couronne de la dent
1, fiche 1, Français, couronne%20de%20la%20dent
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- couronne anatomique 2, fiche 1, Français, couronne%20anatomique
correct, nom féminin, normalisé
- couronne dentaire 3, fiche 1, Français, couronne%20dentaire
correct, nom féminin
- couronne 4, fiche 1, Français, couronne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie de la dent normalement recouverte par, et comprenant, l'émail. 5, fiche 1, Français, - couronne%20de%20la%20dent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
couronne de la dent : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 6, fiche 1, Français, - couronne%20de%20la%20dent
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
corona dentis : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 6, fiche 1, Français, - couronne%20de%20la%20dent
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
couronne anatomique; couronne : désignations et définition normalisées par l'ISO. 6, fiche 1, Français, - couronne%20de%20la%20dent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Boca
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- corona anatómica
1, fiche 1, Espagnol, corona%20anat%C3%B3mica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Porción del diente normalmente cubierta por esmalte. 1, fiche 1, Espagnol, - corona%20anat%C3%B3mica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Sun (Astronomy)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- solar corona
1, fiche 2, Anglais, solar%20corona
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Sun's corona 2, fiche 2, Anglais, Sun%27s%20corona
correct
- corona 3, fiche 2, Anglais, corona
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] outermost region of the Sun's atmosphere ... 4, fiche 2, Anglais, - solar%20corona
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It has a temperature of approximately two million kelvins and an extremely low density. The corona continually varies in size and shape as it is affected by the Sun's magnetic field. ... The corona shines only about half as brightly as the Moon and is normally not visible to the unaided eye, because its light is overwhelmed by the brilliance of the solar surface. During a total solar eclipse, however, the Moon blocks out the light from the photosphere, permitting naked-eye observations of the corona. 4, fiche 2, Anglais, - solar%20corona
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- corona of the Sun
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soleil (Astronomie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couronne solaire
1, fiche 2, Français, couronne%20solaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- couronne du Soleil 2, fiche 2, Français, couronne%20du%20Soleil
correct, nom féminin
- couronne 3, fiche 2, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Région externe de l'atmosphère du Soleil [...] 4, fiche 2, Français, - couronne%20solaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sol (Astronomía)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- corona solar
1, fiche 2, Espagnol, corona%20solar
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dental crown
1, fiche 3, Anglais, dental%20crown
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dental cap 2, fiche 3, Anglais, dental%20cap
correct
- crown 3, fiche 3, Anglais, crown
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An artificial replacement for all or part of the crown of a tooth. 4, fiche 3, Anglais, - dental%20crown
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
When a cavity is large and can't be effectively restored with fillings, a dental crown may be needed. Dental crowns, or dental caps, are used to treat more extensive dental damage, such as decay, chips, and cracks. They can also be used to improve the tooth's appearance by covering stains and spots. 1, fiche 3, Anglais, - dental%20crown
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couronne prothétique
1, fiche 3, Français, couronne%20proth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- couronne dentaire 2, fiche 3, Français, couronne%20dentaire
correct, nom féminin
- couronne 3, fiche 3, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La couronne dentaire, également appelée couronne prothétique, est une dent artificielle creuse qui recouvre une dent abimée et dont la mission est de protéger cette dernière. La pose de couronnes dentaires est souvent l'option recommandée par les professionnels de la santé dentaire pour éviter l'extraction ou le remplacement complet des dents endommagées. 2, fiche 3, Français, - couronne%20proth%C3%A9tique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Prótesis dental
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- corona artificial
1, fiche 3, Espagnol, corona%20artificial
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- corona dental 1, fiche 3, Espagnol, corona%20dental
correct, nom féminin
- funda dental 1, fiche 3, Espagnol, funda%20dental
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Restauración protésica fija de las superficies principales o de la totalidad de la corona de un diente natural. 1, fiche 3, Espagnol, - corona%20artificial
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- crown coin
1, fiche 4, Anglais, crown%20coin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
crown coin: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - crown%20coin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 4, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
couronne : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 4, Français, - couronne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 5, Anglais, crown
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
crown: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - crown
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 5, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
couronne : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 5, Français, - couronne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-02-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plant Biology
- Silviculture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 6, Anglais, crown
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The branched or leafy head of a tree or shrub. 2, fiche 6, Anglais, - crown
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Sylviculture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- houppier
1, fiche 6, Français, houppier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- couronne 2, fiche 6, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'arbre située au-dessus du tronc, qui comprend la ramure et le feuillage. 2, fiche 6, Français, - houppier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Silvicultura
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- copa
1, fiche 6, Espagnol, copa
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-02-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- corona
1, fiche 7, Anglais, corona
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Regular sea urchins have a pentaradially symmetrical test [follows a pattern where the parts of the test branch out into five distinct compartments] composed of ten double columns of plates, five interambulacral zones and five ambulacral zones, which together make up the corona. 1, fiche 7, Anglais, - corona
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 7, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La couronne constitue l'essentiel du test entre le péristome et l'appareil apical, elle est faite de vingt colonnes de plaques qui définissent cinq aires ambulacraires et cinq aires interambulacraires. 2, fiche 7, Français, - couronne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-01-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plant Biology
- Grain Growing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 8, Anglais, crown
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The seedcoat on the crown of the kernel breaks open giving it the appearance of a partially popped popcorn kernel. 2, fiche 8, Anglais, - crown
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des céréales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 8, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L’amidon ferme se dépose dans la couronne (couche externe) du grain [de maïs] et le lait occupe la base en direction du bout du grain. 1, fiche 8, Français, - couronne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 9, Anglais, crown
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The piece at the top of the bell that allows it to be hung from a chain or rope. 2, fiche 9, Anglais, - crown
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Parts of the bell are named after parts of the body. Starting at the top is a suspension ring or a means to hang the bell. This has a variety of names, and sometimes [is] called ... if shaped like one, the crown. 3, fiche 9, Anglais, - crown
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A crown is composed of a variable number of canons, shaped as loops so that a rope or a chain can go through them to hang the bell. 4, fiche 9, Anglais, - crown
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 9, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 9, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des anses [dans une cloche]. 2, fiche 9, Français, - couronne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 9, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Se distinguen diferentes partes en las campanas: la corona, el hombro, el tercio, el medio, el medio pie y el pie. La corona está compuesta por las asas de enganche, cuyo número y disposición varía en función del peso del bronce. 1, fiche 9, Espagnol, - corona
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-06-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ring gear
1, fiche 10, Anglais, ring%20gear
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In a planetary gear train, the extreme gear with internal teeth. 2, fiche 10, Anglais, - ring%20gear
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ring gear: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 10, Anglais, - ring%20gear
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
ring gear: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 10, Anglais, - ring%20gear
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couronne de train planétaire
1, fiche 10, Français, couronne%20de%20train%20plan%C3%A9taire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- couronne 2, fiche 10, Français, couronne
correct, nom féminin, uniformisé
- couronne planétaire 3, fiche 10, Français, couronne%20plan%C3%A9taire
nom féminin
- couronne dentée 3, fiche 10, Français, couronne%20dent%C3%A9e
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans un train planétaire, roue extrême à denture intérieure. 4, fiche 10, Français, - couronne%20de%20train%20plan%C3%A9taire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
couronne de train planétaire : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 10, Français, - couronne%20de%20train%20plan%C3%A9taire
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
couronne : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 10, Français, - couronne%20de%20train%20plan%C3%A9taire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- back
1, fiche 11, Anglais, back
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- roof 2, fiche 11, Anglais, roof
correct
- top 3, fiche 11, Anglais, top
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The ceiling of a drift, crosscut or stope. 4, fiche 11, Anglais, - back
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Roof flaking. 5, fiche 11, Anglais, - back
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Flush with the roof. 5, fiche 11, Anglais, - back
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 11, Français, plafond
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- couronne 2, fiche 11, Français, couronne
correct, nom féminin
- toit 3, fiche 11, Français, toit
correct, nom masculin
- plafond de mine 4, fiche 11, Français, plafond%20de%20mine
nom masculin
- plafond de la mine 5, fiche 11, Français, plafond%20de%20la%20mine
nom masculin
- extrados 5, fiche 11, Français, extrados
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Paroi rocheuse supérieure lorsqu'elle est horizontale. 6, fiche 11, Français, - plafond
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La forme des galeries est en général celle d'un trapèze à coins arrondis. La partie supérieure est appelée le plafond, la partie inférieure la sole, les côtés latéraux les parements. 7, fiche 11, Français, - plafond
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Chute du toit, effondrement du toit. 8, fiche 11, Français, - plafond
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Bien serré au toit. 8, fiche 11, Français, - plafond
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera subterránea
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- techo
1, fiche 11, Espagnol, techo
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Meteorology
- Astronomy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- corona
1, fiche 12, Anglais, corona
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Photometeor formed by one or more sequences (seldom more than three) of coloured rings with relatively small radii, centred on the Sun or the Moon. 2, fiche 12, Anglais, - corona
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Météorologie
- Astronomie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 12, Français, couronne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Photométéore constitué par une ou plusieurs séries (rarement plus de trois) d'anneaux colorés, centrés sur le Soleil ou la Lune et de rayon relativement faible. 2, fiche 12, Français, - couronne
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
couronne : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 12, Français, - couronne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Astronomía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 12, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Fotometeoro formado por una o más series (raras veces más de tres) de anillos coloreados, con radios relativamente pequeños, concéntricos con el Sol o con la Luna. 3, fiche 12, Espagnol, - corona
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-12-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 13, Anglais, crown
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- top 2, fiche 13, Anglais, top
- bezel 3, fiche 13, Anglais, bezel
voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The top area of a polished diamond, above the girdle. 4, fiche 13, Anglais, - crown
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
bezel: The term applies to: 1) the crown of a cut stone, 2) the bezel facets, 3) the setting edge (the small part of the sloping surface above the girdle), 4) the setting. 5, fiche 13, Anglais, - crown
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- bezeel
- bizel
- bezil
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 13, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure du diamant taillé, au-dessus du rondiste, incluant la table et les facettes qui l'accompagnent. 2, fiche 13, Français, - couronne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Estudio de las gemas
- Industria del diamante
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 13, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de las facetas que tiene un brillante en torno del plano central. 1, fiche 13, Espagnol, - corona
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 14, Anglais, crown
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The non-displaced ground adjacent to the highest portion of the main scarp of a landslide ... 2, fiche 14, Anglais, - crown
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Mécanique des sols
Fiche 14, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 14, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Zone pratiquement intacte située au-dessus de l'escarpement principal [...] 2, fiche 14, Français, - couronne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
- Conservative Dentistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- jacket crown
1, fiche 15, Anglais, jacket%20crown
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An artificial crown fitted over a broken or decayed tooth. 2, fiche 15, Anglais, - jacket%20crown
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
- Dentisterie conservatrice
Fiche 15, La vedette principale, Français
- jaquette
1, fiche 15, Français, jaquette
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- couronne 1, fiche 15, Français, couronne
nom féminin
- couronne jacket 2, fiche 15, Français, couronne%20jacket
nom féminin
- C.J. 2, fiche 15, Français, C%2EJ%2E
nom féminin
- C.J. 2, fiche 15, Français, C%2EJ%2E
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Sorte de dent creuse qui se fixe sur la dent, la couronne (ou jaquette) en modifie non seulement la teinte mais aussi la forme et la position. Idéale dans le cas de dents tachées et proéminentes ou mal positionnées. 1, fiche 15, Français, - jaquette
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : couronnes-jackets. 3, fiche 15, Français, - jaquette
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Parliamentary Language
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Crown
1, fiche 16, Anglais, Crown
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Queen 2, fiche 16, Anglais, Queen
correct
- Her Majesty 3, fiche 16, Anglais, Her%20Majesty
correct
- His Majesty 2, fiche 16, Anglais, His%20Majesty
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In this Act, ... Her Majesty, His Majesty, the Queen or the Crown means the Sovereign of the United Kingdom, Canada and the other Realms and Territories, and Head of the Commonwealth. 4, fiche 16, Anglais, - Crown
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Her Majesty the Queen in her role as head of state, represented in Canada by the Governor General. 5, fiche 16, Anglais, - Crown
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
In Canada, the "legal interests" of the Crown are constitutionally assigned either to the federal, or to the provincial levels of government. 6, fiche 16, Anglais, - Crown
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The executive branch of government, i.e. the Queen acting through Her agents (the members of the Cabinet). 7, fiche 16, Anglais, - Crown
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
These terms are not always interchangeable. 2, fiche 16, Anglais, - Crown
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- King
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Couronne
1, fiche 16, Français, Couronne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Sa Majesté 2, fiche 16, Français, Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom féminin
- Reine 3, fiche 16, Français, Reine
correct, nom féminin
- État 4, fiche 16, Français, %C3%89tat
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi. [...] Sa Majesté, la Reine, le Roi ou la Couronne. Le Souverain du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, et chef du Commonwealth. 5, fiche 16, Français, - Couronne
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Sa Majesté la Reine, en tant que chef d'État, représentée au Canada par le gouverneur général. 6, fiche 16, Français, - Couronne
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
L'organe exécutif du gouvernement, c.-à-d. la Reine agissant par l'intermédiaire de ses agents (les membres du cabinet). 6, fiche 16, Français, - Couronne
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
1. Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 2. «Couronne» ne prend pas la majuscule quand il s'agit de la personne physique du monarque ou du symbole de royauté et non de la personne morale qu'est le pays. 3, fiche 16, Français, - Couronne
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi. [...] Couronne. Sa Majesté du chef du Canada. 5, fiche 16, Français, - Couronne
Record number: 16, Textual support number: 5 OBS
On trouve encore l'équivalent «Couronne» à l'article 89 de la Loi sur les élections fédérales contestées, par exemple, dans les lois du Manitoba, du Nouveau-Brunswick et de l'Ontario. Étant donné que la notion d'État [Chef d'État] n'existe pas en common law, la version française doit comporter, le cas échéant, une disposition à l'effet que le terme «État» signifie Sa Majesté. 7, fiche 16, Français, - Couronne
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Chef d'État
- Roi
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
- Lenguaje parlamentario
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Corona
1, fiche 16, Espagnol, Corona
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- Estado 2, fiche 16, Espagnol, Estado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Su Majestad la Reina, en su calidad de Jefe de Estado, que está representada en Canadá por el Gobernador General. 3, fiche 16, Espagnol, - Corona
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Estos términos no son intercambiables. 3, fiche 16, Espagnol, - Corona
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Metal Columns and Foundations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cap
1, fiche 17, Anglais, cap
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- cap plate 2, fiche 17, Anglais, cap%20plate
correct
- capping piece 2, fiche 17, Anglais, capping%20piece
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The top plate on a steel column, used to support a load without splitting. 2, fiche 17, Anglais, - cap
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Poteaux et fondations métalliques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 17, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- couronnement 2, fiche 17, Français, couronnement
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ceinture d'acier entourant la tête d'un pieu pour éviter que celui-ci ne se fende. 3, fiche 17, Français, - couronne
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
Matériau de recouvrement, uni ou mouluré, formant le dessus d'un mur, d'un pilier, d'un poteau d'escalier ou d'une colonne. 4, fiche 17, Français, - couronne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Columnas y cimientos metálicos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- moldura de plinto
1, fiche 17, Espagnol, moldura%20de%20plinto
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Curling
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- striking edge
1, fiche 18, Anglais, striking%20edge
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds (19.95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches (91.44 centimeters), which means a diameter of 11.46 inches (29.19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4.5 inches (11.4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide. 2, fiche 18, Anglais, - striking%20edge
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
The striking edge of a curling rock or stone. 3, fiche 18, Anglais, - striking%20edge
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Curling
Fiche 18, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 18, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb (19,95 kg), la circonférence maximale de 36 po (91,44 cm) indiquant un diamètre d'au plus 11,46 po (29,19 cm). La hauteur de la pierre doit être d'au moins 4,5 po (11,4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s'appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s'entrechoquent, s'appelle couronne. Ce n'est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po (12,5 cm) de diamètre et 1/8 po (0,30 cm) de largeur. 2, fiche 18, Français, - couronne
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
La couronne d'une pierre de curling. 3, fiche 18, Français, - couronne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- wreath
1, fiche 19, Anglais, wreath
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A decorative arrangement of foliage or flowers on a circular base. 2, fiche 19, Anglais, - wreath
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
To lay a wreath. 3, fiche 19, Anglais, - wreath
Record number: 19, Textual support number: 2 PHR
To deposit a wreath. 4, fiche 19, Anglais, - wreath
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 19, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Déposer une couronne. 2, fiche 19, Français, - couronne
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 20, Anglais, crown
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A molecular entity comprising a monocyclic ligand assembly that contains three or more binding sites held together by covalent bonds and capable of binding a guest in a central (or nearly central) position. The adducts formed are sometimes known as coronates. The best known members of this group are macrocyclic polyethers ... 1, fiche 20, Anglais, - crown
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 20, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Une entité moléculaire comportant un coordinat monocyclique qui contient au moins trois sites liants retenus ensemble par des liaisons covalentes et capables de se lier à un invité dans la position centrale (ou quasi-centrale). Les adduits formés sont quelquefois connus sous le nom de coronates. Les termes les plus connus de ce groupe sont les polyéthers macrocycliques[...] 1, fiche 20, Français, - couronne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 20, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-12-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- fracture line
1, fiche 21, Anglais, fracture%20line
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- crown 2, fiche 21, Anglais, crown
correct, nom, uniformisé
- crown fracture 3, fiche 21, Anglais, crown%20fracture
correct, uniformisé
- fracture 4, fiche 21, Anglais, fracture
correct, nom, uniformisé
- crown fracture line 5, fiche 21, Anglais, crown%20fracture%20line
correct
- crown line 6, fiche 21, Anglais, crown%20line
correct
- crown surface 5, fiche 21, Anglais, crown%20surface
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A well-defined line where the moving snow cover breaks away from the stable snow in a slab avalanche release. 7, fiche 21, Anglais, - fracture%20line
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[The] crown ... is the breakaway wall of the top periphery of the slab. It is usually at a right angle to the bed surface. It is formed by tension fracture through the depth of the slab from bottom to top. 8, fiche 21, Anglais, - fracture%20line
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Fracture lines were observed throughout the backcountry. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 4, fiche 21, Anglais, - fracture%20line
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
fracture line; crown; fracture; crown fracture: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 9, fiche 21, Anglais, - fracture%20line
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ligne de fracture
1, fiche 21, Français, ligne%20de%20fracture
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- cassure linéaire 2, fiche 21, Français, cassure%20lin%C3%A9aire
correct, nom féminin, uniformisé
- fracture linéaire 3, fiche 21, Français, fracture%20lin%C3%A9aire
correct, nom féminin, uniformisé
- rupture linéaire 4, fiche 21, Français, rupture%20lin%C3%A9aire
correct, nom féminin
- couronne 3, fiche 21, Français, couronne
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Limite supérieure d'une avalanche de plaque, d'où le manteau neigeux s'est décroché par tension. 5, fiche 21, Français, - ligne%20de%20fracture
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[L']épaisseur de la fracture [est] mesurée perpendiculairement à la pente, sur la ligne de fracture de l'avalanche. 6, fiche 21, Français, - ligne%20de%20fracture
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Des cassures linéaires ont été observées partout dans l'arrière pays. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 3, fiche 21, Français, - ligne%20de%20fracture
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La ligne de fracture [n'est pas nécessairement un trait droit, elle peut être aussi bien] en forme de V à l'envers, ou bien en fermeture-éclair [...] 7, fiche 21, Français, - ligne%20de%20fracture
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le terme «couronne» en ce sens est un anglicisme. 3, fiche 21, Français, - ligne%20de%20fracture
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
cassure linéaire; fracture linéaire : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 8, fiche 21, Français, - ligne%20de%20fracture
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-11-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- capsule
1, fiche 22, Anglais, capsule
correct, voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- crown seal 1, fiche 22, Anglais, crown%20seal
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The term "capsule" is used in Britain for a hood cap or cellulose seal applied over the closure of a glass container to decorate or to guard it against tampering or accidental loosening. 2, fiche 22, Anglais, - capsule
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- capsule
1, fiche 22, Français, capsule
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- couronne 2, fiche 22, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Petit capuchon composé de plastique ou d'un métal malléable tel que l'étain ou l'aluminium, destiné à protéger ou à orner le bouchon des bouteilles de vins et de certains spiritueux. 2, fiche 22, Français, - capsule
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Penal Law
- Legal Profession: Organization
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Crown
1, fiche 23, Anglais, Crown
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit pénal
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ministère public
1, fiche 23, Français, minist%C3%A8re%20public
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Couronne 2, fiche 23, Français, Couronne
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on veut désigner l'organe qui exerce l'action publique en matière pénale, il est préférable en français d'éviter l'expression [la Couronne] et de parler de la Poursuite ou du Ministère public. On peut utiliser l'expression La Couronne lorsqu'on vise l'institution elle-même. (Pardons, Cour de français juridique en droit pénal C.I.I.J., 1987, P. 13). 2, fiche 23, Français, - minist%C3%A8re%20public
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-03-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Construction Site Equipment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- circle
1, fiche 24, Anglais, circle
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... the blade is hung from the center of the Y, it is actually supported by a toothed ring gear called the circle, on which the blade can be rotated ... 2, fiche 24, Anglais, - circle
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Matériel de chantier
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cercle porte-lame
1, fiche 24, Français, cercle%20porte%2Dlame
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- anneau de support de la lame 2, fiche 24, Français, anneau%20de%20support%20de%20la%20lame
correct, nom masculin
- couronne 3, fiche 24, Français, couronne
correct, nom féminin
- cercle de rotation 4, fiche 24, Français, cercle%20de%20rotation
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
À l'extrême arrière de la flèche est fixé le cercle porte-lame muni d'une couronne dentée [...] 1, fiche 24, Français, - cercle%20porte%2Dlame
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
cercle porte-lame : terme privilégié par des traducteurs techniques. 5, fiche 24, Français, - cercle%20porte%2Dlame
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- drill bit
1, fiche 25, Anglais, drill%20bit
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- bit 2, fiche 25, Anglais, bit
correct
- drilling bit 3, fiche 25, Anglais, drilling%20bit
correct
- drill 4, fiche 25, Anglais, drill
correct, nom
- drill crown 5, fiche 25, Anglais, drill%20crown
correct, Afrique, Grande-Bretagne
- drilling crown 5, fiche 25, Anglais, drilling%20crown
correct, Afrique, Grande-Bretagne
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Any device attached to, or being an integral part of, the lower end of a drill stem, used as a cutting or boring tool in drilling a hole; the cutting edge of a drill. 4, fiche 25, Anglais, - drill%20bit
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
... called "drill crown" in Africa and England. 5, fiche 25, Anglais, - drill%20bit
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Sondage et forage miniers
Fiche 25, La vedette principale, Français
- trépan
1, fiche 25, Français, tr%C3%A9pan
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- taillant 2, fiche 25, Français, taillant
correct, nom masculin
- couronne 3, fiche 25, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Outil de forage placé à l'extrémité d'un train de tiges, conçu pour attaquer le terrain par roto-percussion à l'aide d'éléments rapportés (en carbure de tungstène ou autre) dont la forme varie généralement en fonction du terrain et du mode de forage. 4, fiche 25, Français, - tr%C3%A9pan
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[Dans le sondage par percussion] on procède au percement d'un trou de faible diamètre, appelé «forage», en pilonnant la roche avec un outil appelé «trépan». Le trépan se termine par un ciseau en acier, appelé taillant [...] 5, fiche 25, Français, - tr%C3%A9pan
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Les trépans sont des pièces massives en acier forgé. Leur section droite est généralement en I, les parties latérales circulaires assurant la forme du trou [...], plus rarement en croix. 6, fiche 25, Français, - tr%C3%A9pan
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
trépan : Gros taillant pour forage percutant, et par extension tout taillant de grande dimension. 4, fiche 25, Français, - tr%C3%A9pan
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Sondeo y perforación (Minas)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- trépano
1, fiche 25, Espagnol, tr%C3%A9pano
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- corona 1, fiche 25, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Boring and Drilling (Mines)
- Deep Drilling (Mines)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- core bit
1, fiche 26, Anglais, core%20bit
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- coring bit 2, fiche 26, Anglais, coring%20bit
correct
- core cutterhead 3, fiche 26, Anglais, core%20cutterhead
correct
- core-cutter head 4, fiche 26, Anglais, core%2Dcutter%20head
- core cutter head 5, fiche 26, Anglais, core%20cutter%20head
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A hollow, cylindrical boring bit for cutting a core in rock drilling or in boring unconsolidated earth material. 6, fiche 26, Anglais, - core%20bit
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
The element of the core-barrel assembly that cuts the core from the formation. 3, fiche 26, Anglais, - core%20bit
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Sondage et forage miniers
- Sondage profond (Mines)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- couronne de sondage
1, fiche 26, Français, couronne%20de%20sondage
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- couronne 1, fiche 26, Français, couronne
correct, nom féminin
- couronne de carottage 2, fiche 26, Français, couronne%20de%20carottage
correct, nom féminin
- couronne de carottier 3, fiche 26, Français, couronne%20de%20carottier
nom féminin
- trépan carottier 4, fiche 26, Français, tr%C3%A9pan%20carottier
nom masculin
- carottier 5, fiche 26, Français, carottier
nom masculin
- couronne à molettes 6, fiche 26, Français, couronne%20%C3%A0%20molettes
nom féminin
- couronne à molette 5, fiche 26, Français, couronne%20%C3%A0%20molette
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Trépan de forme annulaire, garni de diamants ou de dents de métal dur, qui tourne au fond du trou de sonde en désagrégeant le terrain. 1, fiche 26, Français, - couronne%20de%20sondage
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Dans son mouvement lent de descente à travers le terrain, la couronne laisse subsister une carotte centrale qui fourni ainsi un échantillon du terrain. Parfois, lorsqu'on ne veut pas remonter d'échantillon, on utilise une couronne pleine, qui n'a pas de vide central et désagrège par ses diamants tout le terrain. 1, fiche 26, Français, - couronne%20de%20sondage
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Perforación profunda (Minas)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 26, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Trépano de sonda de forma anular, que corta la roca con una o varias hileras de dientes metálicos o de diamantes engastados en el metal. 1, fiche 26, Espagnol, - corona
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
El sondeo con corona permite obtener una muestra cilíndrica del terreno perforado. 1, fiche 26, Espagnol, - corona
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-01-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- coronary cushion
1, fiche 27, Anglais, coronary%20cushion
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- coronary band 1, fiche 27, Anglais, coronary%20band
correct
- coronary ring 1, fiche 27, Anglais, coronary%20ring
correct
- coronet 2, fiche 27, Anglais, coronet
correct
- coronamen 3, fiche 27, Anglais, coronamen
correct
- coronary skin 3, fiche 27, Anglais, coronary%20skin
- cutidure 4, fiche 27, Anglais, cutidure
- cutiduris 4, fiche 27, Anglais, cutiduris
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A thickened band of extremely vascular tissue that lies at the upper border of the wall of the hoof of the horse and related animals and that plays an important part in the secretion of the horny walls. 4, fiche 27, Anglais, - coronary%20cushion
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 27, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- bourrelet 2, fiche 27, Français, bourrelet
correct, nom masculin
- cutidure 3, fiche 27, Français, cutidure
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Renflement circulaire, situé à la partie supérieure du sabot, et qui est un organe de production de la corne. 2, fiche 27, Français, - couronne
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-08-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Birds
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 28, Anglais, crown
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The crest of an animal, especially of a bird. 2, fiche 28, Anglais, - crown
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- calotte
1, fiche 28, Français, calotte
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- couronne 2, fiche 28, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure de la boîte crânienne. 3, fiche 28, Français, - calotte
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Small Arms
- Fencing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- muzzle crown
1, fiche 29, Anglais, muzzle%20crown
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- crown 2, fiche 29, Anglais, crown
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Any of various forms of muzzle treatment meant primarily to protect the rifling. It may be chamfering of the bore, counterbore, or radius. 1, fiche 29, Anglais, - muzzle%20crown
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Armes légères
- Escrime
Fiche 29, La vedette principale, Français
- couronne de la bouche
1, fiche 29, Français, couronne%20de%20la%20bouche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- couronne 2, fiche 29, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Diverses formes de finition de la bouche servant surtout à protéger les rayures. Il peut s'agir d'un chanfrein de l'âme, d'un contre-alésage ou d'un arrondissement. 1, fiche 29, Français, - couronne%20de%20la%20bouche
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
couronne de la bouche : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 29, Français, - couronne%20de%20la%20bouche
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-06-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Transport of Water (Water Supply)
- Pipes and Fittings
- Long-Distance Pipelines
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 30, Anglais, crown
nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
- Tuyauterie et raccords
- Canalisations à grande distance
Fiche 30, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 30, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure de la voûte à l'intérieur d'un égout, d'une canalisation ou d'une conduite. 2, fiche 30, Français, - couronne
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- capped
1, fiche 31, Anglais, capped
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- couronné
1, fiche 31, Français, couronn%C3%A9
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Ground-Drilling Facilities (Mining)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 32, Anglais, crown
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A timber cross-bar up to 16 feet long supported by two heavy legs, or uprights, one at each end. Crowns may be set at 3 ft intervals and sometimes a roof bolt is put up through the center of the crown. 2, fiche 32, Anglais, - crown
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Crown runner. 3, fiche 32, Anglais, - crown
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- crown section
- top section
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Installations de forage minier
Fiche 32, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 32, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Plafond d'une galerie. 2, fiche 32, Français, - couronne
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de perforación minera
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- abovedado
1, fiche 32, Espagnol, abovedado
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- corona 1, fiche 32, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- krone
1, fiche 33, Anglais, krone
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- DKr 2, fiche 33, Anglais, DKr
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Denmark. 3, fiche 33, Anglais, - krone
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Plural: kroner. 2, fiche 33, Anglais, - krone
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
DKK: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 33, Anglais, - krone
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 33, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- DKr 2, fiche 33, Français, DKr
correct
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Danemark). 1, fiche 33, Français, - couronne
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : couronnes. 2, fiche 33, Français, - couronne
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
DKK : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 33, Français, - couronne
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 33, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- DKr 2, fiche 33, Espagnol, DKr
correct
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Unidad monetaria de Dinamarca [...] Se divide en 100 øre. 3, fiche 33, Espagnol, - corona
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
DKK: Siglas en el sistema SWIFT de la corona danesa. 4, fiche 33, Espagnol, - corona
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- krone
1, fiche 34, Anglais, krone
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- NKr 2, fiche 34, Anglais, NKr
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of ... Norway. 3, fiche 34, Anglais, - krone
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Plural : kroner. 2, fiche 34, Anglais, - krone
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
NOK: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 34, Anglais, - krone
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 34, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- NKr 2, fiche 34, Français, NKr
correct
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Unité monétaire de la Norvège [...] 3, fiche 34, Français, - couronne
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : couronnes. 2, fiche 34, Français, - couronne
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
NOK : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 4, fiche 34, Français, - couronne
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 34, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
- NKr 2, fiche 34, Espagnol, NKr
correct
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Unidad monetaria de Noruega [...] Se divide en 100 øre. 3, fiche 34, Espagnol, - corona
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
NOK: Siglas en el sistema SWIFT de la corona noruega. 4, fiche 34, Espagnol, - corona
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ring gear 1, fiche 35, Anglais, ring%20gear
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 35, Français, couronne
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Roue conique disposée à angle droit par rapport au pignon d'attaque. 1, fiche 35, Français, - couronne
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Grande couronne, couronne conique ou dentée, couronne du différentiel. 1, fiche 35, Français, - couronne
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-06-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- coiled
1, fiche 36, Anglais, coiled
adjectif
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- en couronne 1, fiche 36, Français, en%20couronne
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-05-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- coil
1, fiche 37, Anglais, coil
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A length of a product other than a flat rolled or flat drawn product,wound into a marketable hoop-like bundle. 1, fiche 37, Anglais, - coil
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 37, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Longueur d'un produit différent du laminé ou de l'étiré à plat, enroulée en forme d'anneau pour le commerce. 1, fiche 37, Français, - couronne
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- kroon
1, fiche 38, Anglais, kroon
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- EK 1, fiche 38, Anglais, EK
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Estonia. Fractional unit: 100 senti. 1, fiche 38, Anglais, - kroon
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Plural: krooni. 1, fiche 38, Anglais, - kroon
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 38, Français, couronne
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
- EK 1, fiche 38, Français, EK
correct
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire d'Estonie. Unité divisionnaire : 100 senti. 1, fiche 38, Français, - couronne
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : couronnes. 1, fiche 38, Français, - couronne
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 38, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
- EK 1, fiche 38, Espagnol, EK
correct
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Estonia. Unidad fraccionaria: 100 senti. 1, fiche 38, Espagnol, - corona
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Plural: coronas. 1, fiche 38, Espagnol, - corona
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- koruna
1, fiche 39, Anglais, koruna
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Slovakia (SK), Czech Republic (CK). 2, fiche 39, Anglais, - koruna
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Plural: koruny. 2, fiche 39, Anglais, - koruna
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 39, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (République tchèque, (CK). 2, fiche 39, Français, - couronne
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : couronnes. 2, fiche 39, Français, - couronne
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 39, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Moneda de República Checa (CK). Unidad fraccionaria: 100 hallers. 1, fiche 39, Espagnol, - corona
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Plural: coronas. 1, fiche 39, Espagnol, - corona
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- krona
1, fiche 40, Anglais, krona
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Iceland (ISK). Sweden (SKR). 2, fiche 40, Anglais, - krona
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
plural=kronor 3, fiche 40, Anglais, - krona
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 40, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Islande, Suède). 1, fiche 40, Français, - couronne
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 40, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Islandia (ISK, 100 aurar), Suecia (Skr, 100 öre). 2, fiche 40, Espagnol, - corona
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 41, Anglais, crown
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
crown: term standardized by ISO. 2, fiche 41, Anglais, - crown
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 41, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 41, Français, couronne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
couronne : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 41, Français, - couronne
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1995-12-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- suburban ring 1, fiche 42, Anglais, suburban%20ring
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- surrounding suburbs 2, fiche 42, Anglais, surrounding%20suburbs
- belt 3, fiche 42, Anglais, belt
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 42, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 42, Français, couronne
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- couronne suburbaine 2, fiche 42, Français, couronne%20suburbaine
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des communes entourant une grande ville et constituant sa banlieue. 3, fiche 42, Français, - couronne
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] la couronne urbaine de Paris. 3, fiche 42, Français, - couronne
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Ordenación urbana
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- cinturón periférico
1, fiche 42, Espagnol, cintur%C3%B3n%20perif%C3%A9rico
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-02-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- broken-kneed
1, fiche 43, Anglais, broken%2Dkneed
correct, adjectif
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
characterized by or suffering from broken knees. broken knees: the injured or abnormal knees of a horse that falls frequently while in action. 1, fiche 43, Anglais, - broken%2Dkneed
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 43, La vedette principale, Français
- couronné
1, fiche 43, Français, couronn%C3%A9
adjectif
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Cheval qui s'est blessé au genou en tombant et en conserve la cicatrice. 1, fiche 43, Français, - couronn%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-02-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- crowned
1, fiche 44, Anglais, crowned
adjectif
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Having a crown or coronet on the head as an animal. Lion crowned, lion couronné. (V.L.D.) 1, fiche 44, Anglais, - crowned
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- couronné
1, fiche 44, Français, couronn%C3%A9
adjectif
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-05-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
- Hand Tools
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- speed gear
1, fiche 45, Anglais, speed%20gear
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Figure - breast drill. 2, fiche 45, Anglais, - speed%20gear
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
- Outillage à main
Fiche 45, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 45, Français, couronne
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-07-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Root and Tuber Crops
- Plant Biology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- bud end
1, fiche 46, Anglais, bud%20end
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- apical end 1, fiche 46, Anglais, apical%20end
correct
- cluster 2, fiche 46, Anglais, cluster
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The (potato) tubers bear buds or "eyes" that are arranged in a more or less spiral form. They vary greatly in number and depth, according to the variety. They are much more numerous on the bud end. 3, fiche 46, Anglais, - bud%20end
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Culture des plantes sarclées
- Biologie végétale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 46, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Les bourgeons dormants sont disposés de façon alterne sur une spirale. À l'opposé de l'insertion du tubercule sur le stolon (talon), les yeux rassemblés autour du bourgeon terminal forment la couronne. 2, fiche 46, Français, - couronne
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
couronne d'un tubercule (de pomme de terre), la partie la plus éloignée du point d'attache du stolon 3, fiche 46, Français, - couronne
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The top of the balloon. 1, fiche 47, Anglais, - apex
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 47, La vedette principale, Français
- sommet
1, fiche 47, Français, sommet
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- couronne 1, fiche 47, Français, couronne
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1991-03-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- drip circle
1, fiche 48, Anglais, drip%20circle
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The circle formed on the ground by the periphery of the canopy of a tree. 1, fiche 48, Anglais, - drip%20circle
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
Fiche 48, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 48, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Placement en couronne de l'engrais (à l'aplomb des branches les plus longues) 1, fiche 48, Français, - couronne
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1991-02-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- annulus
1, fiche 49, Anglais, annulus
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Ring-shaped cavity between the top of the primer and the primer pocket. On military cartridges, the annulus is filled with coloured lacquer to seal the primer and a crimp is also applied to lock the primer in the primer pocket. NOTE: Use of a lacquer colour code for identification of the type of cartridge is now obsolete. 1, fiche 49, Anglais, - annulus
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 49, Anglais, - annulus
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 49, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 49, Français, couronne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Cavité annulaire entre le sommet de l'amorce et la cuvette d'amorçage. Sur les cartouches militaires, la couronne est couverte de vernis coloré pour sceller l'amorce et un sertissage y est aussi effectué pour ancrer l'amorce dans la cuvette d'amorçage. NOTE: L'usage d'un code de couleur du vernis pour identifier le type de cartouche est maintenant abandonné. 1, fiche 49, Français, - couronne
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 49, Français, - couronne
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- ring gear
1, fiche 50, Anglais, ring%20gear
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 50, Anglais, - ring%20gear
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 50, Français, couronne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 50, Français, - couronne
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1986-07-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
- Glass Molding
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Crown
1, fiche 51, Anglais, Crown
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Notched Bar 1, fiche 51, Anglais, Notched%20Bar
correct
- Pillar 1, fiche 51, Anglais, Pillar
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Metz calls this pattern "Notched Bar" and notes that it was listed in McKee catalogues of both 1894 and 1917. She also indicates that it is Canadian an origin. The pattern has long been known as "Pillar" as well ... 1, fiche 51, Anglais, - Crown
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Symboles, motifs et ornements (Arts)
- Moulage du verre
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Couronne
1, fiche 51, Français, Couronne
proposition, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
On peut parler du décor moulé à la Couronne. 1, fiche 51, Français, - Couronne
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1980-11-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Botany
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- coronate 1, fiche 52, Anglais, coronate
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Crowned. 2, fiche 52, Anglais, - coronate
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- couronné 1, fiche 52, Français, couronn%C3%A9
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le Petit Robert. Dictionnaire Robert. Paris, 1978. (PEROB). 1, fiche 52, Français, - couronn%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :