TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLATEAU [56 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- skidding pan
1, fiche 1, Anglais, skidding%20pan
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- skid pan 2, fiche 1, Anglais, skid%20pan
correct
- skidding dish 2, fiche 1, Anglais, skidding%20dish
correct
- skidding shoe 2, fiche 1, Anglais, skidding%20shoe
correct
- snigging pan 3, fiche 1, Anglais, snigging%20pan
correct, Australie
- pan 4, fiche 1, Anglais, pan
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A plate of heavy steel, rounded upwards in front, that supports the fore ends of the logs being skidded, so preventing them from digging into the ground ... 2, fiche 1, Anglais, - skidding%20pan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pelle de débusquage
1, fiche 1, Français, pelle%20de%20d%C3%A9busquage
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plateau de débusquage 2, fiche 1, Français, plateau%20de%20d%C3%A9busquage
nom masculin
- plateau 3, fiche 1, Français, plateau
nom masculin
- pelle de débardage 4, fiche 1, Français, pelle%20de%20d%C3%A9bardage
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plaque d'acier incurvée à l'avant vers le haut, et qui supporte l'extrémité des grumes à traîner, empêchant qu'elles se fichent dans le sol. 5, fiche 1, Français, - pelle%20de%20d%C3%A9busquage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Transporte de la madera
- Explotación forestal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pala de arrastre
1, fiche 1, Espagnol, pala%20de%20arrastre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audiovisual Journalism
- Television Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stand-up
1, fiche 2, Anglais, stand%2Dup
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A television broadcast in which the reporter or narrator faces the camera with the scene of the story in the background. 2, fiche 2, Anglais, - stand%2Dup
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- stand up
- standup
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Presse audiovisuelle
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- in-situ
1, fiche 2, Français, in%2Dsitu
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plateau 2, fiche 2, Français, plateau
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Reportage diffusé en direct ou en différé dans lequel un journaliste relate face à la caméra un événement sur les lieux mêmes de son déroulement. 3, fiche 2, Français, - in%2Dsitu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Plateau
1, fiche 3, Anglais, Plateau
correct, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A state of Nigeria. 2, fiche 3, Anglais, - Plateau
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
NG-PL: code recognized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - Plateau
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Plateau
1, fiche 3, Français, Plateau
correct, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État du Nigéria. 2, fiche 3, Français, - Plateau
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
NG-PL : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - Plateau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aquaculture
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tray
1, fiche 4, Anglais, tray
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[A new hydraulic system] enabled automation of the [blue mussel] seed collection to seed socking operation ... Seed collection, stripping, grading [and] socking trials revealed socking capacity of 250 trays per day or approximately 25,000 lbs of seed socked per day. Currently this has increased to 350 trays per day, [representing] an improvement of double the socking capacity over the previous process. 2, fiche 4, Anglais, - tray
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
plastic tray 3, fiche 4, Anglais, - tray
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aquaculture
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 4, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un nouveau système hydraulique [a permis] d'automatiser la récolte de naissain [de moules bleues] jusqu'à l'opération du boudinage et a considérablement réduit le coût de production. Les essais effectués pour les opérations de récolte, de prélèvement, de triage et de boudinage de naissain ont indiqué une capacité de boudinage de 250 plateaux par jour ou environ 25 000 [livres] de naissain boudiné par jour. À l'heure actuelle, ce nombre est passé à 350 plateaux par jour, ce qui est une amélioration du double de la capacité de boudinage par rapport au processus antérieur. 2, fiche 4, Français, - plateau
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
plateau en plastique 3, fiche 4, Français, - plateau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-04-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Plateau
1, fiche 5, Anglais, Plateau
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A department of Benin. 2, fiche 5, Anglais, - Plateau
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
BJ-PL: code recognized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - Plateau
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Plateau
1, fiche 5, Français, Plateau
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Département du Bénin. 2, fiche 5, Français, - Plateau
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
BJ-PL : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - Plateau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tray
1, fiche 6, Anglais, tray
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tray: an item in the "Containers" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - tray
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 6, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
plateau : objet de la classe «Contenants» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 6, Français, - plateau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-10-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- set
1, fiche 7, Anglais, set
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The combination of background, scenery and props. 1, fiche 7, Anglais, - set
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
set: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 2, fiche 7, Anglais, - set
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- plateau de prise de vue
1, fiche 7, Français, plateau%20de%20prise%20de%20vue
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- plateau 2, fiche 7, Français, plateau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Au sens strict, studio spécialement aménagé pour le tournage de films cinématographiques. Par extension, tout lieu où se fait le tournage, même s'il s'agit d'un décor naturel ou d'extérieurs. 1, fiche 7, Français, - plateau%20de%20prise%20de%20vue
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
plateau : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 3, fiche 7, Français, - plateau%20de%20prise%20de%20vue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- plató
1, fiche 7, Espagnol, plat%C3%B3
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lugar cerrado y acustizado donde se construyen los decorados para filmar una película o algunas escenas. 1, fiche 7, Espagnol, - plat%C3%B3
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Atlantic bumper
1, fiche 8, Anglais, Atlantic%20bumper
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- bumper 1, fiche 8, Anglais, bumper
correct
- yellowtail 1, fiche 8, Anglais, yellowtail
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Carangidae. 2, fiche 8, Anglais, - Atlantic%20bumper
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sapatere
1, fiche 8, Français, sapatere
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- carangue grasse 1, fiche 8, Français, carangue%20grasse
correct, nom féminin
- plateau 1, fiche 8, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille Carangidae. 2, fiche 8, Français, - sapatere
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-07-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Shooting (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- clay pigeon
1, fiche 9, Anglais, clay%20pigeon
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- clay target 2, fiche 9, Anglais, clay%20target
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A saucer-shaped target usually made of baked clay and pitched and thrown from a trap in skeet and trapshooting. 3, fiche 9, Anglais, - clay%20pigeon
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Tir (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 9, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pigeon 2, fiche 9, Français, pigeon%20
correct, nom masculin
- plateau d'argile 3, fiche 9, Français, plateau%20d%27argile
correct, nom masculin
- pigeon d'argile 4, fiche 9, Français, pigeon%20d%27argile
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Disque d'argile lancé en l'air au moyen d'un appareil propulseur et servant de cible pour le tir au pigeon. 5, fiche 9, Français, - plateau
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pigeon ou plateau. Il est en composé d'argile. En fosse olympique, sa vitesse peut atteindre 105 km/h. 2, fiche 9, Français, - plateau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Tiro (Deportes)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- plato
1, fiche 9, Espagnol, plato
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Los platos deben tener un diámetro de 11 cm, una altura de 25 a 26 mm, y un peso entre 100 y 110 gramos. Para competiciones internacionales, todos los platos deben ser del mismo color y de una única marca homologada. 2, fiche 9, Espagnol, - plato
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- desk top 1, fiche 10, Anglais, desk%20top
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Have only those items on the desk that are needed. The desk top is a work surface and should facilitate immediate action. 1, fiche 10, Anglais, - desk%20top
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 10, Français, plateau
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
On veut aujourd'hui que le plateau des tables et bureaux soit net et ne reçoive que quelques objets d'usage courant : le bloc-notes, le porte-stylographe, le sous-main. 1, fiche 10, Français, - plateau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
- Botany
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- basal plate 1, fiche 11, Anglais, basal%20plate
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A disk of hardened stem tissue called a basal plate holds the food-storing scales together at the base of the bulb. 1, fiche 11, Anglais, - basal%20plate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Floriculture
- Botanique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 11, Français, plateau
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] les bulbes dits écailleux, provenant de nombreux bourgeons axillaires, qui, entourés par leurs propres écailles, forment autant de petits bulbes insérés sur le même plateau. 1, fiche 11, Français, - plateau
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-09-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- open space
1, fiche 12, Anglais, open%20space
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 12, Français, plateau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Vaste local pourvu d'équipements de base et libre d'aménagements. 1, fiche 12, Français, - plateau
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'usage de «loft» en ce sens est impropre. 1, fiche 12, Français, - plateau
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Typography
- Handwriting Analysis and Cryptography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chin
1, fiche 13, Anglais, chin
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The right angled stroke on the capital letter G. 2, fiche 13, Anglais, - chin
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Graphologie et cryptographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 13, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
plateau : terme tiré d'une analyse comparative d'écritures manuscrites effectuée par le Laboratoire de police scientifique de Paris. 2, fiche 13, Français, - plateau
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- weighing pan
1, fiche 14, Anglais, weighing%20pan
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- pan for weighing 1, fiche 14, Anglais, pan%20for%20weighing
nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 14, Anglais, - weighing%20pan
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plateau de pesée
1, fiche 14, Français, plateau%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- plateau 1, fiche 14, Français, plateau
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 14, Français, - plateau%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- utility tray
1, fiche 15, Anglais, utility%20tray
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 15, Anglais, - utility%20tray
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 15, Français, plateau
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 15, Français, - plateau
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tray pack
1, fiche 16, Anglais, tray%20pack
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 16, Anglais, - tray%20pack
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- sur plateau 1, fiche 16, Français, sur%20plateau
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 16, Français, - sur%20plateau
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tray insert
1, fiche 17, Anglais, tray%20insert
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 17, Français, plateau
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
- Cork
- Scientific Research Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- platen
1, fiche 18, Anglais, platen
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 18, Anglais, - platen
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
- Liège
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 18, Français, plateau
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 18, Français, - plateau
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Electronics
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Atomic Physics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- plateau
1, fiche 19, Anglais, plateau
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In Geiger-Müller counter-tubes, the portion of the counting-rate-versus-voltage characteristic with constant irradiation, in which the counting rate is substantially independent of the applied voltage. 2, fiche 19, Anglais, - plateau
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Geiger Müller countertube
- Geiger-Müller counter tube
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Électronique
- Physique radiologique et applications
- Physique atomique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 19, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- palier 1, fiche 19, Français, palier
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dans les tubes-compteurs de Geiger-Müller, portion de la caractéristique donnant le taux de comptage en fonction de la tension, pour une irradiation constante, pour laquelle le taux de comptage varie relativement peu avec la tension appliquée. 1, fiche 19, Français, - plateau
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Física atómica
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- meseta
1, fiche 19, Espagnol, meseta
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Toponymy
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- plateau
1, fiche 20, Anglais, plateau
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A land area having a relatively level surface considerably raised above adjoining land on at least one side, and often cut by deep canyons. 2, fiche 20, Anglais, - plateau
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
plateau: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 20, Anglais, - plateau
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Toponymie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 20, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le relief continental est caractérisé par trois aspects distincts : [a)] «La plaine» [b)] «La montagne» [c)] «Le plateau» ou pays de grande altitude, mais de faible relief; le plateau se présente dans des conditions analogues à celles de la plaine; la pente moyenne du sol est minime; les rivières coulent lentement; au point de vue sédimentation, le plateau est comparable à la plaine, s'il est lui-même surmonté par des montagnes; [...] 2, fiche 20, Français, - plateau
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
plateau : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 20, Français, - plateau
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Toponimia
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- meseta
1, fiche 20, Espagnol, meseta
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Packaging in Paperboard
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tray
1, fiche 21, Anglais, tray
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A receptacle for which no lid is made, usually a section of a set-up fibreboard box. 2, fiche 21, Anglais, - tray
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Emballages en carton
Fiche 21, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 21, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Réceptacle dépourvu de couvercle, utilisé comme section d’une boîte montée en carton. 2, fiche 21, Français, - plateau
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Embalajes de cartón
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- bandeja
1, fiche 21, Espagnol, bandeja
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 22, Anglais, platform
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
As in "platform carbonate." 1, fiche 22, Anglais, - platform
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 22, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Comme dans «carbonate de plateau». 1, fiche 22, Français, - plateau
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-03-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Household Articles - Various
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- waiter
1, fiche 23, Anglais, waiter
correct, spécifique
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- salver 2, fiche 23, Anglais, salver
correct, spécifique
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[A] flat tray of silver or other metal used for carrying or serving glasses, cups and dishes at table or for the presenting of a letter or card by a servant. 3, fiche 23, Anglais, - waiter
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
Fiche 23, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 23, Français, plateau
correct, nom masculin, générique
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Support plat servant à poser et à transporter (des objets), à recevoir ou à présenter des aliments, des boissons, du courrier [...] 2, fiche 23, Français, - plateau
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En argent ou autres métaux. 2, fiche 23, Français, - plateau
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Theatre and Opera
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- stage floor
1, fiche 24, Anglais, stage%20floor
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- deck 2, fiche 24, Anglais, deck
nom
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The stage floor is of softwood boarding, usually tongue-and-groove fir or yellow pine, laid parallel to the proscenium from the front to the back wall. 1, fiche 24, Anglais, - stage%20floor
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
- Salles et installations de spectacles
Fiche 24, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 24, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- plancher de scène 1, fiche 24, Français, plancher%20de%20sc%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Plancher sur lequel jouent les acteurs et reposent les décors. C'est la partie de la scène vue par le public. 2, fiche 24, Français, - plateau
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Teatro y Ópera
- Salas e instalaciones para espectáculos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- tablado
1, fiche 24, Espagnol, tablado
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Pavimento del escenario de un teatro. 1, fiche 24, Espagnol, - tablado
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-05-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- stage
1, fiche 25, Anglais, stage
correct, voir observation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- sound stage 2, fiche 25, Anglais, sound%20stage
correct, voir observation
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A motion picture studio. 3, fiche 25, Anglais, - stage
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
It is called a sound stage when used for shooting with sound, but both terms are used interchangeably. 4, fiche 25, Anglais, - stage
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- plateau de cinéma
1, fiche 25, Français, plateau%20de%20cin%C3%A9ma
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- plateau de prise de vue 2, fiche 25, Français, plateau%20de%20prise%20de%20vue
correct, nom masculin
- plateau 3, fiche 25, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[...] local adapté aux prises de vues cinématographiques [...] 1, fiche 25, Français, - plateau%20de%20cin%C3%A9ma
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le plateau de cinéma peut être aménagé en studio ou en extérieur. 4, fiche 25, Français, - plateau%20de%20cin%C3%A9ma
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- platter
1, fiche 26, Anglais, platter
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- hard disk platter 2, fiche 26, Anglais, hard%20disk%20platter
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A round magnetic plate that constitutes part of a hard disk. 3, fiche 26, Anglais, - platter
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Platters are typically made from aluminium or glass, plastics are rarely used. A thin layer of either iron oxide or another material that possesses similar magnetic properties coats each side of a hard disk platter in order to store the magnetic information. 2, fiche 26, Anglais, - platter
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 26, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Un disque dur est constitué non pas d'un seul disque, mais de plusieurs disques rigides [...] en métal, en verre ou en céramique, empilés à une très faible distance les uns des autres et appelés plateaux [...] 2, fiche 26, Français, - plateau
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Materials Storage
- Materials Handling
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- skid
1, fiche 27, Anglais, skid
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- skid platform 1, fiche 27, Anglais, skid%20platform
correct
- stillage 2, fiche 27, Anglais, stillage
correct, Grande-Bretagne, normalisé
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A low platform of wood or metal mounted on wheels, legs, runners, or combinations thereof on which material is mounted for handling and moving (as by a fork truck). 3, fiche 27, Anglais, - skid
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A skid platform has a deck surface and two runners, while a pallet has a deck and a bottom surface that is stackable. If a skid is to be stacked, it has to be placed in a storage rack. In general, a platform truck is used on skids and a fork truck is used on pallets. 4, fiche 27, Anglais, - skid
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
There is a close similarity between skids and certain types of pallets. Skids, however, are not normally intended for stacking. 5, fiche 27, Anglais, - skid
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
stillage: term standardized by the British Standards Institution and by ISO. 5, fiche 27, Anglais, - skid
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Stockage
- Manutention
Fiche 27, La vedette principale, Français
- plate-forme
1, fiche 27, Français, plate%2Dforme
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- plateau 2, fiche 27, Français, plateau
nom masculin, normalisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Plateau de bois ou de métal utilisé pour déposer ou grouper des marchandises ou des objets, et muni de pieds permettant d'introduire par en dessous un chariot élévateur, en vue de son déplacement [...] 3, fiche 27, Français, - plate%2Dforme
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 4, fiche 27, Français, - plate%2Dforme
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 27, Français, - plate%2Dforme
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
plate-forme : terme normalisé par l'AFNOR; plateau : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 27, Français, - plate%2Dforme
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- plateforme
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Almacenaje de materiales
- Manipulación de materiales
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- plataforma
1, fiche 27, Espagnol, plataforma
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Photography
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- copy board
1, fiche 28, Anglais, copy%20board
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A board, easel or other device to which originals are fastened while being copied. 1, fiche 28, Anglais, - copy%20board
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 28, Français, plateau
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- panneau porte-copie 2, fiche 28, Français, panneau%20porte%2Dcopie
nom masculin
- porte-copie 3, fiche 28, Français, porte%2Dcopie
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Planche ou autre support destiné à porter les originaux à copier. 1, fiche 28, Français, - plateau
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des porte-copies. 3, fiche 28, Français, - plateau
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
porte-copies (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 28, Français, - plateau
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- load receiving element 1, fiche 29, Anglais, load%20receiving%20element
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- load-receiving element 1, fiche 29, Anglais, load%2Dreceiving%20element
- weighing element 1, fiche 29, Anglais, weighing%20element
- pan 2, fiche 29, Anglais, pan
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A machine, other than a counter scale that is commonly called a union scale, having two or more load receiving elements that can act separately on the weighing element or elements shall have means to select and automatically indicate which load receiving element or elements are connected to the indicating element at the time of use, but when an overhead track scale and a platform scale are used with a single indicating element, means shall be provided to ensure that only one can act on the indicating element at the time of use. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 170] 1, fiche 29, Anglais, - load%20receiving%20element
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
load receiving element: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 155; Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 1, 9. 1, fiche 29, Anglais, - load%20receiving%20element
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
load-receiving element: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 144; Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 12. 1, fiche 29, Anglais, - load%20receiving%20element
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
weighing element: Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 4, 5, 6. 1, fiche 29, Anglais, - load%20receiving%20element
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- élément destiné à recevoir la charge
1, fiche 29, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- élément qui reçoit la charge 1, fiche 29, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20qui%20re%C3%A7oit%20la%20charge
nom masculin
- élément peseur 1, fiche 29, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20peseur
nom masculin
- élément de charge 1, fiche 29, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20charge
nom masculin
- élément porte-charge 2, fiche 29, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20porte%2Dcharge
nom masculin
- plateau 3, fiche 29, Français, plateau
nom masculin
- plate-forme 1, fiche 29, Français, plate%2Dforme
nom féminin
- plateforme 4, fiche 29, Français, plateforme
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Si l'aiguille d'un instrument de pesage ne se déplace pas, après que l'on ait placé légèrement une masse de 50 mg sur le plateau, l'erreur de mobilité est de 50 mg. 5, fiche 29, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 6, fiche 29, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 29, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
élément destiné à recevoir la charge : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 155. 1, fiche 29, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
élément qui reçoit la charge : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 194; Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, p. 3, 5. 1, fiche 29, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 29, Textual support number: 5 OBS
élément peseur : Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, p. 1, 4, 8. 1, fiche 29, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 29, Textual support number: 6 OBS
plateau; plate-forme : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 170. 1, fiche 29, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 29, Textual support number: 7 OBS
élément de charge : Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, p. 4 1, fiche 29, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Various Drinks - Service
- Ceramics (Industries)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- tray
1, fiche 30, Anglais, tray
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A flat receptacle, varying in size and shape, with a low vertical, sloping or curved rim, usually "en suite" with a service. 1, fiche 30, Anglais, - tray
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Service de boissons diverses
- Céramique (Industries)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 30, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Servicio de bebidas varias
- Industria de la cerámica
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- bandeja
1, fiche 30, Espagnol, bandeja
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- spindle
1, fiche 31, Anglais, spindle
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- sawing spindle 2, fiche 31, Anglais, sawing%20spindle
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The spindle consists of two round clamping plates with the sawing blade fixed in between. One of the clamping plates belongs to the rotation axle itself, the other is removable to be able to mount the blade. 3, fiche 31, Anglais, - spindle
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
[The sawing machine] consists of a cast iron foot with in front the axle of the sawing disc spindle and at the back the axle of the moveable arm ... 3, fiche 31, Anglais, - spindle
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Part of a sawing machine. 4, fiche 31, Anglais, - spindle
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mandrin
1, fiche 31, Français, mandrin
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- plateau 2, fiche 31, Français, plateau
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le plateau est constitué de deux flasques d'acier entre lesquels est serré le disque ou lame de sciage. L'un des flasques est tributaire de l'axe de rotation, l'autre est amovible pour permettre l'insertion de la lame de scie. 3, fiche 31, Français, - mandrin
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
[La machine de sciage] comporte un socle en fonte à l'avant duquel se trouve placé l'axe du plateau du disque de sciage et, à l'arrière, l'axe du bras mobile [...] 3, fiche 31, Français, - mandrin
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- scaife
1, fiche 32, Anglais, scaife
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- wheel 2, fiche 32, Anglais, wheel
- cutting wheel 2, fiche 32, Anglais, cutting%20wheel
- polishing scaife 3, fiche 32, Anglais, polishing%20scaife
- polishing disc 4, fiche 32, Anglais, polishing%20disc
- polishing wheel 5, fiche 32, Anglais, polishing%20wheel
- diamond lap 6, fiche 32, Anglais, diamond%20lap
- lap 7, fiche 32, Anglais, lap
à éviter, voir observation, nom
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A round, cast-iron disc charged with diamond powder used to polish a diamond. 8, fiche 32, Anglais, - scaife
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The same scaife is used for all of the steps of faceting and polishing. The coarsest abrasives are placed in the center and the abrasives become finer as they reach the outside edge. Brillianteering and polishing take place farther out on the scaife than blocking and cross-working. 9, fiche 32, Anglais, - scaife
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
lap: The rotary metal or wooden disc (sometimes surfaced with cloth or leather) used by lapidaries for polishing gemstones. For diamond polishing the lap is made of cast iron and is called a scaife or a mill. 7, fiche 32, Anglais, - scaife
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- scaif
- skeif
- skaif
- scaive
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- meule
1, fiche 32, Français, meule
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- plateau de polissage 2, fiche 32, Français, plateau%20de%20polissage
nom masculin
- disque de polissage 3, fiche 32, Français, disque%20de%20polissage
nom masculin
- plateau 3, fiche 32, Français, plateau
nom masculin
- meule de diamantaire 4, fiche 32, Français, meule%20de%20diamantaire
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Plateau en fonte enduit de poudre de diamant servant à la taille et au polissage. 5, fiche 32, Français, - meule
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Une meule de diamantaire comporte une zone de taille, où la surface du diamant est en quelque sorte rabotée par arrachage de matière, et une zone de polissage, où la facette formée est polie par abrasion des irrégularités de l'usure précédente (à l'aide de poudre d'une granulation plus fine). 4, fiche 32, Français, - meule
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Pour tailler les facettes, on fixe le diamant dans un dop [qui] est posé sur la meule de fonte poreuse garnie de poudre de diamant. Cette meule horizontale tourne à grande vitesse. Le diamantaire appuie sur son dop pour user un peu le diamant, puis, d'un geste vif, il relève le dop et contrôle à la loupe que le début de facette se forme bien [...] 6, fiche 32, Français, - meule
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Disque [...] tournant généralement horizontalement. 7, fiche 32, Français, - meule
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-04-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Nejd
1, fiche 33, Anglais, Nejd
correct, Asie
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Najd 1, fiche 33, Anglais, Najd
correct, Asie
- Nedjed 2, fiche 33, Anglais, Nedjed
correct, Asie
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Nadjd
1, fiche 33, Français, Nadjd
correct, nom masculin, Asie
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Nedjd 2, fiche 33, Français, Nedjd
correct, nom masculin, Asie
- le Plateau 3, fiche 33, Français, le%20Plateau
correct, nom masculin, Asie
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ancien émirat, partie de l'Arabie saoudite. 3, fiche 33, Français, - Nadjd
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Board Games
- Social Games
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- game board
1, fiche 34, Anglais, game%20board
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- gameboard 2, fiche 34, Anglais, gameboard
correct
- board 3, fiche 34, Anglais, board
correct, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A flat usually rectangular piece of material (as wood) often marked off or provided with pegs and used for some special purpose (as the playing of certain games). 3, fiche 34, Anglais, - game%20board
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Instead of standard game boards, the volunteer subjects were presented with black-and-white chess diagrams depicted on a computer screen. 4, fiche 34, Anglais, - game%20board
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Jeux sur plateaux
- Jeux de société
Fiche 34, La vedette principale, Français
- planchette de jeu
1, fiche 34, Français, planchette%20de%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- plateau de jeu 1, fiche 34, Français, plateau%20de%20jeu
correct, voir observation, nom masculin
- tableau 2, fiche 34, Français, tableau
correct, nom masculin
- planche de jeu 1, fiche 34, Français, planche%20de%20jeu
à éviter, voir observation
- planchette 1, fiche 34, Français, planchette
correct, voir observation, nom féminin
- plateau 1, fiche 34, Français, plateau
correct, voir observation, nom masculin
- planche 1, fiche 34, Français, planche
à éviter, voir observation
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Support de bois ou de carton dur recouvert de cases, d'un damier ou d'une illustration et servant de pièce de base pour des jeux d'échelles, de dames, de Scrabble, de Monopoly ou autres. 1, fiche 34, Français, - planchette%20de%20jeu
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
«Quelques arpents de pièges» se joue sur une «planchette» (Règles du jeu dans la boîte de ce jeu fabriqué au Canada). Par contre, Peter Watts, dans ses analyses de nouveaux jeux de société dans «Science et Vie» (France), parle de «plateau de jeu» et de «plateau» dans le cas des jeux «Trioker» et «Diplomacy». «Planche», désignant une pièce de bois plus longue que large, ne devrait pas être utilisé ici : «planchette» et «plateau», aux dimensions plus réduites et ayant tous deux le sens de support, conviennent mieux. 1, fiche 34, Français, - planchette%20de%20jeu
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Juegos de mesa
- Juegos de sociedad
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- tablero de juego de mesa
1, fiche 34, Espagnol, tablero%20de%20juego%20de%20mesa
correct
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Cycling
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- chainwheel
1, fiche 35, Anglais, chainwheel
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- chain-wheel 2, fiche 35, Anglais, chain%2Dwheel
correct
- front sprocket 3, fiche 35, Anglais, front%20sprocket
correct
- chainring 4, fiche 35, Anglais, chainring
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A toothed wheel with an endless chain so that power can be transmitted or received e.g. in a bicycle. 5, fiche 35, Anglais, - chainwheel
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The pitch-line of a long link chain-wheel must be a regular polygon of as many sides as there are teeth in the wheel. 6, fiche 35, Anglais, - chainwheel
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- chain wheel
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Cyclisme
Fiche 35, La vedette principale, Français
- plateau de pédalier
1, fiche 35, Français, plateau%20de%20p%C3%A9dalier
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- plateau 2, fiche 35, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Roue dentée sur laquelle égrène la chaîne de transmission et qui est solidaire des pédales par l'intermédiaire d'une manivelle. 1, fiche 35, Français, - plateau%20de%20p%C3%A9dalier
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le cyclotouriste cherchera à réduire ses efforts, le triple plateau lui conviendra donc. 3, fiche 35, Français, - plateau%20de%20p%C3%A9dalier
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Ciclismo
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- plato
1, fiche 35, Espagnol, plato
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- plate
1, fiche 36, Anglais, plate
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- disk 1, fiche 36, Anglais, disk
correct, États-Unis
- disc 1, fiche 36, Anglais, disc
correct, Grande-Bretagne
- label 1, fiche 36, Anglais, label
correct
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- plaque
1, fiche 36, Français, plaque
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- plaquette 1, fiche 36, Français, plaquette
correct, nom féminin
- plateau 1, fiche 36, Français, plateau
correct, nom masculin
- disque 1, fiche 36, Français, disque
correct, nom masculin
- lamelle 1, fiche 36, Français, lamelle
correct, nom féminin
- tôle 1, fiche 36, Français, t%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-04-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- plateau
1, fiche 37, Anglais, plateau
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- shoulder 2, fiche 37, Anglais, shoulder
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[In constrictive pericarditis] the right atrial pressure may be seen to rise with inspiration, which is analogous to Kussnaul's sign seen in the jugular veins; the right atrial pressure tracing shows a typical "M" or "W" shape; and the right ventricular pressure demonstrates a so-called early diastolic dip and a late diastolic shoulder. 2, fiche 37, Anglais, - plateau
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 37, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 37, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
On observe au niveau auriculaire et ventriculaire droit, une courbe de pression présentant la même anomalie morphologique : le «dip» ou dépression protodiastolique profonde, suivie d'un plateau horizontal. 1, fiche 37, Français, - plateau
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-04-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Respiratory System
- Physiotherapy
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- plateau
1, fiche 38, Anglais, plateau
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
... a near-plateau is evident in Phase 3 as alveoli throughout the entire lung deflate; finally, the plateau terminates abruptly with a steep rise in concentration during Phase 4. 1, fiche 38, Anglais, - plateau
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
- Physiothérapie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 38, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Modes de ventilation : assisté-contrôlé [...] autres paramètres : plateau, force inspiratoire [...] 1, fiche 38, Français, - plateau
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-11-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- pan 1, fiche 39, Anglais, pan
nom
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 39, Français, plateau
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Química)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- bandeja
1, fiche 39, Espagnol, bandeja
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- apron
1, fiche 40, Anglais, apron
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 40, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Dans les mocassins et les souliers de type mocassin, pièce située sur l'avant-pied. 1, fiche 40, Français, - plateau
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-02-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Educational Psychology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- learning plateau
1, fiche 41, Anglais, learning%20plateau
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- plateau 2, fiche 41, Anglais, plateau
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Psychologie scolaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 41, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- plateau d'apprentissage 2, fiche 41, Français, plateau%20d%27apprentissage
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Arrêt dans l'apprentissage se traduisant par un aplatissement de la courbe. 1, fiche 41, Français, - plateau
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-04-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- follow board
1, fiche 42, Anglais, follow%20board
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
In foundry practice, a board contoured to a pattern to facilitate the making of a sand mold. 1, fiche 42, Anglais, - follow%20board
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- marbre
1, fiche 42, Français, marbre
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- plateau 1, fiche 42, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-03-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- skid
1, fiche 43, Anglais, skid
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A movable wooden platform on which paper is delivered, especially to the press. 1, fiche 43, Anglais, - skid
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- palette
1, fiche 43, Français, palette
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- plateau 1, fiche 43, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Plateau de chargement sur lequel on empile les rames de papier. 1, fiche 43, Français, - palette
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- kiln floor 1, fiche 44, Anglais, kiln%20floor
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 44, Français, plateau
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- plateau de touraillage 2, fiche 44, Français, plateau%20de%20touraillage
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- board
1, fiche 45, Anglais, board
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Usually, a hard plexiglass type of holder with slots (holes) for displaying a collection of coins that are usually of high value and quality. 1, fiche 45, Anglais, - board
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 45, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 45, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- planche d'étalage 1, fiche 45, Français, planche%20d%27%C3%A9talage
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Pour recevoir une collection de pièces de monnaie à exposer. 1, fiche 45, Français, - plateau
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- platform body
1, fiche 46, Anglais, platform%20body
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body which has a single understructure supporting a floor which serves as a loading plane. 1, fiche 46, Anglais, - platform%20body
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 46, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- carrosserie-plateau 1, fiche 46, Français, carrosserie%2Dplateau
correct, nom féminin
- plate-forme 1, fiche 46, Français, plate%2Dforme
à éviter, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel constituée d'un seul soubassement supportant un plancher servant de plan de chargement pour la marchandise transportée. 1, fiche 46, Français, - plateau
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, dans la langue courante, on utilise le terme plate-forme pour désigner un plateau. Dans ce sens, plate-forme est une forme fautive. Le terme plateau est spécifique alors que le terme plate-forme désigne toute surface plane horizontale 1, fiche 46, Français, - plateau
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- plataforma
1, fiche 46, Espagnol, plataforma
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de un vehículo industrial que está formado por una sola base que sostiene un piso, que sirve de plan de carga para la mercancía transportada. 1, fiche 46, Espagnol, - plataforma
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Photography
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- baseboard
1, fiche 47, Anglais, baseboard
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[Plate at the base of the enlarger] upon which the [sensitive] paper is placed face upwards. 2, fiche 47, Anglais, - baseboard
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 47, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- plateau de l'agrandisseur 2, fiche 47, Français, plateau%20de%20l%27agrandisseur
nom masculin
- plateau d'agrandisseur 3, fiche 47, Français, plateau%20d%27agrandisseur
nom masculin
- plateau pour agrandissement 4, fiche 47, Français, plateau%20pour%20agrandissement
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Agrandisseur [...] Le plateau doit être parallèle au négatif et fermement solidaire de la colonne et de la boîte à lumière. Le plateau supporte le plus souvent un cadre-margeur. 5, fiche 47, Français, - plateau
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Un objectif de distance focale adaptée projette l'image du négatif sur le plan de projection : le plateau de l'agrandisseur. 2, fiche 47, Français, - plateau
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- base
1, fiche 48, Anglais, base
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- base plate 1, fiche 48, Anglais, base%20plate
correct, normalisé
- basal disk 1, fiche 48, Anglais, basal%20disk
correct, normalisé
- basal disk stem 2, fiche 48, Anglais, basal%20disk%20stem
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the leek (Allium porrum Linnaeus). 2, fiche 48, Anglais, - base
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Base;base plate;basal disk: Terms standardized by ISO. 2, fiche 48, Anglais, - base
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 48, Français, plateau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale du poireau (Allium porrum Linnaeus). 2, fiche 48, Français, - plateau
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 48, Français, - plateau
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1993-07-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A box or other shipping container suitable for handling or shipping fruits and vegetables; usually refers to the relatively shallow, nailed wooden box. 1, fiche 49, Anglais, - lug
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 49, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 49, Français, plateau
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- plateau en bois 1, fiche 49, Français, plateau%20en%20bois
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Boîte ou autre emballage de transport destiné au transport des fruits et des légumes; désigne habituellement une caisse de bois clouée relativement étroite. 1, fiche 49, Français, - plateau
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1989-12-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- plateau
1, fiche 50, Anglais, plateau
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 50, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 50, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Région plane d'un espace de recherche que l'on peut rencontrer durant une escalade, dans laquelle tout un ensemble d'états connexes ont la même valeur. Aucune comparaison locale n'aidera à déterminer la meilleure direction à suivre. C'est une impasse de laquelle on peut sortir en sautant dans une autre région de l'espace de recherche. 1, fiche 50, Français, - plateau
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1986-07-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Types of Glass
- Ornamental Glassware
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- crown glass
1, fiche 51, Anglais, crown%20glass
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Flat pane glass made by the process of blowing a bubble of glass, transferring it from the blow-pipe to a rod, cutting it open, then rapidly rotating it, with repeated reheatings, until, by centrifugal force, it was spread into a large flat disk, up to 4 ft in diameter. 2, fiche 51, Anglais, - crown%20glass
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sortes de verre
- Verrerie d'art
Fiche 51, La vedette principale, Français
- verre à boudine
1, fiche 51, Français, verre%20%C3%A0%20boudine
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- verre en cive 1, fiche 51, Français, verre%20en%20cive
correct, nom masculin
- cive 2, fiche 51, Français, cive
correct, nom féminin
- plateau 2, fiche 51, Français, plateau
correct, nom masculin
- verre en plateau 3, fiche 51, Français, verre%20en%20plateau
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Verre à vitre circulaire, obtenu par l'ouverture et le déploiement d'une sphère soufflée. 1, fiche 51, Français, - verre%20%C3%A0%20boudine
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1986-07-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- labret
1, fiche 52, Anglais, labret
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- lip plug 2, fiche 52, Anglais, lip%20plug
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
An ornament consisting of a piece of stone, bone, shell, etc. inserted in the lip. 1, fiche 52, Anglais, - labret
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- labret
1, fiche 52, Français, labret
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- plateau 1, fiche 52, Français, plateau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Cheville ou disque de matières variées (bois, corne, ivoire, pierre), que les femmes de différents peuples, notamment africains, portent dans la lèvre supérieure et/ou inférieure. 1, fiche 52, Français, - labret
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
plateau. Nom usuel du labret. 1, fiche 52, Français, - labret
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-07-08
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Transport of Wood
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- wood bunk
1, fiche 53, Anglais, wood%20bunk
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The grapple can be replaced by a wood bunk for forwarding short-wood (Paprican Reports, 1971). 1, fiche 53, Anglais, - wood%20bunk
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Transport du bois
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 53, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Plate-forme montée sur certains engins forestiers et servant à transporter les arbres, les troncs ou les billes. 1, fiche 53, Français, - plateau
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1983-08-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Packaging in Wood
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- basket
1, fiche 54, Anglais, basket
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
a container made of pieces of thin veneer, used for packing berries, vegetables, etc. 1, fiche 54, Anglais, - basket
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Emballages en bois
Fiche 54, La vedette principale, Français
- cageot
1, fiche 54, Français, cageot
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- cagette 1, fiche 54, Français, cagette
correct, nom féminin
- clayette 1, fiche 54, Français, clayette
correct, nom féminin
- plateau 1, fiche 54, Français, plateau
correct, nom masculin
- corbeille 2, fiche 54, Français, corbeille
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
emballage léger à claire-voie, à section horizontale rectangulaire et à section verticale rectangulaire ou trapézoïdale, destiné au transport de certaines denrées périssables. 1, fiche 54, Français, - cageot
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1980-07-23
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Presses (Machinery)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
presse hydraulique; M-37. 1, fiche 55, Anglais, - table
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Presses (Machines)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- plateau 1, fiche 55, Français, plateau
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
TECH, M-700, 3; plateau de la presse; afl, 03.79. 1, fiche 55, Français, - plateau
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1978-12-15
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- tray
1, fiche 56, Anglais, tray
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
In many offices today all the instruments necessary for a specific dental operation are placed on a tray immediately after they have been sterilized ... A storage section of a cabinet holds the group of trays. The number of similar trays for each dental operation will vary with the frequency of use. Each tray is labeled for quick identification. 1, fiche 56, Anglais, - tray
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 56, Français, plateau
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- plateau de travail 2, fiche 56, Français, plateau%20de%20travail
correct
- plateau de dentiste 3, fiche 56, Français, plateau%20de%20dentiste
correct
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Pour les plateaux ou les boîtes d'examen, tout le monde semble d'accord pour qu'ils soient préparés à l'avance [...]. On conçoit très bien que celui qui optera [...] pour un système de boîtes ou de plateaux pourra avoir un cabinet dentaire très dépouillé. Il lui suffit en effet de prendre avant de s'asseoir [...] la boîte nécessaire à son intervention (ou le plateau). Ces boîtes ou ces plateaux pourront donc être stockés relativement loin du fauteuil dentaire. 1, fiche 56, Français, - plateau
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :