TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORRECT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- make corrections
1, fiche 1, Anglais, make%20corrections
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- correct 2, fiche 1, Anglais, correct
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The auditors at Elections Canada might make corrections in a Third Party Election Advertising Report if the change does not materially affect the substance of the report. 3, fiche 1, Anglais, - make%20corrections
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- apporter des corrections
1, fiche 1, Français, apporter%20des%20corrections
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les vérificateurs d'Élections Canada peuvent apporter au Rapport des dépenses de publicité électorale d'un tiers des corrections qui n'en modifient pas le fond sur un point important. 2, fiche 1, Français, - apporter%20des%20corrections
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- corregir
1, fiche 1, Espagnol, corregir
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- correct
1, fiche 2, Anglais, correct
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A parameter indicating that the author is certain, based on research and his own knowledge, that the designation is accepted by subject-matter experts and that it can be freely used to designate the concept in question, bearing in mind all the characteristics cited on the record. 2, fiche 2, Anglais, - correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- correct
1, fiche 2, Français, correct
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Paramètre indiquant que le rédacteur a la certitude, à la suite d’une recherche et d’après ses connaissances, que la désignation est utilisée à bon escient par les spécialistes du domaine et qu’elle peut être employée sans restriction pour désigner une notion donnée, compte tenu des particularités énoncées sur la fiche. 1, fiche 2, Français, - correct
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- correct
1, fiche 3, Anglais, correct
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Proword meaning : "You are correct or what you have transmitted is correct." 1, fiche 3, Anglais, - correct
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
correct : this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, fiche 3, Anglais, - correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- correct
1, fiche 3, Français, correct
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure signifiant : «Votre émission est correcte.» 1, fiche 3, Français, - correct
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
correct : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - correct
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
correct : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 3, Français, - correct
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- correct
1, fiche 4, Anglais, correct
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An error, a deficiency. 2, fiche 4, Anglais, - correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- corriger 1, fiche 4, Français, corriger
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- corregir 1, fiche 4, Espagnol, corregir
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- subsanar 2, fiche 4, Espagnol, subsanar
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un error, una deficiencia. 2, fiche 4, Espagnol, - corregir
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-12-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- accurate
1, fiche 5, Anglais, accurate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- correct 1, fiche 5, Anglais, correct
correct, adjectif
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- exact
1, fiche 5, Français, exact
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-04-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- correct 1, fiche 6, Anglais, correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(disclosure) 1, fiche 6, Anglais, - correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fidèle
1, fiche 6, Français, fid%C3%A8le
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Faillite 1, fiche 6, Français, - fid%C3%A8le
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-03-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- correct
1, fiche 7, Anglais, correct
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- redresser 1, fiche 7, Français, redresser
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- rectifier 1, fiche 7, Français, rectifier
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
dire facture rectifiée, plutôt que corrigée; mais redressée s'il y a simple erreur matérielle. rectification, rectificatif( adj.) Fradet, "l'ordre", 21-1-35 1, fiche 7, Français, - redresser
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- correct
1, fiche 8, Anglais, correct
uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
correct: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 8, Anglais, - correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- approuvé
1, fiche 8, Français, approuv%C3%A9
uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
approuvé : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 8, Français, - approuv%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :