TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PORTRAIT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plastic Arts
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- portrait
1, fiche 1, Anglais, portrait
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- portraiture 1, fiche 1, Anglais, portraiture
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a pictorial representation of a person usually showing the face. 1, fiche 1, Anglais, - portrait
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arts plastiques
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- portrait
1, fiche 1, Français, portrait
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Représentation d'une personne par le dessin, la peinture, la gravure, la photographie. 1, fiche 1, Français, - portrait
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- effigy
1, fiche 2, Anglais, effigy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- portrait 1, fiche 2, Anglais, portrait
correct
- head 1, fiche 2, Anglais, head
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The likeness or image of a person, usually a sovereign, sometimes an historical figure, as portrayed on the obverse of a coin or the face of a bank note. 2, fiche 2, Anglais, - effigy
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
When a coin or bank note bears two heads as effigy on its obverse or face, the heads are said "face-to-face" or "vis-à-vis" if facing each other, and "back-to-back" if facing in opposite directions; when facing in the same direction, they are said "accolated", "conjoined", or "jugate" if the two are overlapping, and "side-by-side", if they are one beside the other. 2, fiche 2, Anglais, - effigy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- effigie
1, fiche 2, Français, effigie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- portrait 1, fiche 2, Français, portrait
correct, nom masculin
- tête 1, fiche 2, Français, t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Représentation d'une personnalité, habituellement un souverain, parfois un personnage historique, figurant sur l'avers des pièces de monnaie ou le recto des billets de banque. 2, fiche 2, Français, - effigie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'une pièce (monnaie ou billet de banque) porte deux têtes (double effigie), on dit qu'elles sont «affrontées» si elles se regardent, et «adossées» si elles regardent en sens contraire; lorsqu'elles font face dans la même direction, on les dit «conjuguées» ou «accolées» si placées l'une sur l'autre, et «juxtaposées» si l'une à côté de l'autre. Une pièce sans effigie est dite «aniconique». 2, fiche 2, Français, - effigie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Numismática
- Acuñación de moneda
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- efigie
1, fiche 2, Espagnol, efigie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- retrato 2, fiche 2, Espagnol, retrato
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Representación de la cabeza y cuello de un personaje en el anverso de una moneda. 3, fiche 2, Espagnol, - efigie
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Automation
- Paper Sizes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- portrait format
1, fiche 3, Anglais, portrait%20format
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- portrait 2, fiche 3, Anglais, portrait
correct, normalisé
- vertical format 3, fiche 3, Anglais, vertical%20format
correct, normalisé
- upright format 4, fiche 3, Anglais, upright%20format
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A page format in which the height is greater than the width. 4, fiche 3, Anglais, - portrait%20format
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
The arrangement of text or graphics on a page so that the page is oriented for normal reading when its length exceeds its width. 5, fiche 3, Anglais, - portrait%20format
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
portrait; portrait format; vertical format: terms standardized by ISO and CSA. 6, fiche 3, Anglais, - portrait%20format
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bureautique
- Formats de papier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- format à la française
1, fiche 3, Français, format%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- format vertical 2, fiche 3, Français, format%20vertical
correct, nom masculin, normalisé
- format portrait 3, fiche 3, Français, format%20portrait
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Format d'un imprimé plus haut que large, par opposition au format à l'italienne (ou oblong). 3, fiche 3, Français, - format%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Disposition du texte ou des graphiques sur une page, telle que la longueur de la page soit supérieure à la largeur en position normale de lecture. 4, fiche 3, Français, - format%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
format à la française; format vertical : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 5, fiche 3, Français, - format%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- portrait
1, fiche 4, Anglais, portrait
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- portrait format 1, fiche 4, Anglais, portrait%20format
correct, normalisé
- vertical format 1, fiche 4, Anglais, vertical%20format
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
arrangement of text or graphics on a page so that the page is oriented for normal reading when its length exceeds its width 1, fiche 4, Anglais, - portrait
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
portrait; portrait format; vertical format: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 4, Anglais, - portrait
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- format à la française
1, fiche 4, Français, format%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- format vertical 1, fiche 4, Français, format%20vertical
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
disposition du texte ou des graphiques sur une page, telle que la longueur de la page soit supérieure à la largeur en position normale de lecture 1, fiche 4, Français, - format%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
format à la française; format vertical : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 4, Français, - format%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Stamp and Postmark Collecting
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- portrait 1, fiche 5, Anglais, portrait
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Philatélie et marcophilie
- Timbres et oblitération
Fiche 5, La vedette principale, Français
- effigie 1, fiche 5, Français, effigie
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :