TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WRITING [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Laws and Legal Documents
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in writing
1, fiche 1, Anglais, in%20writing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- par écrit
1, fiche 1, Français, par%20%C3%A9crit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- writing
1, fiche 2, Anglais, writing
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écriture
1, fiche 2, Français, %C3%A9criture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
écriture : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - %C3%A9criture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- writing
1, fiche 3, Anglais, writing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The expression of ideas by letters visible to the eye. 1, fiche 3, Anglais, - writing
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The giving an outward and objective form to a contract, will, etc., by means of letters or marks placed upon paper, parchment, or other material substance. (Black's, p. 1442) 1, fiche 3, Anglais, - writing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écrit
1, fiche 3, Français, %C3%A9crit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
écrit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - %C3%A9crit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Software
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- writing
1, fiche 4, Anglais, writing
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The action of sending data to an output device, to a storage device, or to a data medium. 2, fiche 4, Anglais, - writing
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
writing : term and definition standardized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - writing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 4, La vedette principale, Français
- écriture
1, fiche 4, Français, %C3%A9criture
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- inscription 2, fiche 4, Français, inscription
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action d'envoyer des données à une unité de sortie ou de les enregistrer dans une mémoire ou un support de données. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9criture
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
écriture : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 4, Français, - %C3%A9criture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- escritura
1, fiche 4, Espagnol, escritura
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acción fundamental de las operaciones de procesamiento en que la unidad central de procesamiento (UCP) registra la información en la memoria de acceso al azar (RAM) de la computadora (ordenador) o en el almacenamiento secundario en un disco o cinta. 2, fiche 4, Espagnol, - escritura
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- formulation
1, fiche 5, Anglais, formulation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- writing 1, fiche 5, Anglais, writing
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process of creating and expressing a definition in accordance with accepted terminological principles. 1, fiche 5, Anglais, - formulation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- formulation
1, fiche 5, Français, formulation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Rédaction d'une définition conformément aux principes de la démarche terminologique. 1, fiche 5, Français, - formulation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- formulación
1, fiche 5, Espagnol, formulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Redacción de una definición de acuerdo con los principios terminológicos aceptados. 1, fiche 5, Espagnol, - formulaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-09-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
- Military Training
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- writing
1, fiche 6, Anglais, writing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The activity of gathering and synthesizing information and composing written material, usually for publication and distribution, to convey particular messages to intended target audience in a readily understandable manner. 2, fiche 6, Anglais, - writing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Presse écrite
- Instruction du personnel militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rédaction
1, fiche 6, Français, r%C3%A9daction
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action de rassembler et de synthétiser des renseignements et de composer des textes, généralement à des fins de publication et de distribution, afin de transmettre des messages précis à un public cible de façon compréhensible. 2, fiche 6, Français, - r%C3%A9daction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-09-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Museums
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- writing
1, fiche 7, Anglais, writing
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- graphie
1, fiche 7, Français, graphie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :