TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BLOQUE [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 1, Anglais, block
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A user-defined segment of text on which a text processing operation is to be performed. 2, fiche 1, Anglais, - block
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
block: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 1, Anglais, - block
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 1, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Segment de texte défini par l'utilisateur et auquel doit s'appliquer une opération de traitement de texte. 2, fiche 1, Français, - bloc
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bloc : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA); désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 1, Français, - bloc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 1, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 2, Anglais, block
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In programming languages, a compound statement that coincides with the scope of at least one of the declarations it contains. 2, fiche 2, Anglais, - block
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A block may also specify storage allocation or segment programs for other purposes. 2, fiche 2, Anglais, - block
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
block: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 2, Anglais, - block
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 2, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En langages de programmation, instruction composée dont les limites coïncident avec celles de la portée d'au moins une déclaration qui y est contenue. 1, fiche 2, Français, - bloc
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un bloc peut accessoirement déterminer l'attribution de mémoire ou segmenter des programmes à d'autres fins. 1, fiche 2, Français, - bloc
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bloc : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 2, Français, - bloc
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 2, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 3, Anglais, block
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A string of characters, of words, or of records, that is treated as a unit for a given purpose. 2, fiche 3, Anglais, - block
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
block: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 3, Anglais, - block
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 3, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de caractères, de mots ou d'enregistrements, traitée comme un tout pour un usage particulier. 2, fiche 3, Français, - bloc
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bloc : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 3, Français, - bloc
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 3, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- English-speaking Canadian
1, fiche 4, Anglais, English%2Dspeaking%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Anglo-Canadian 1, fiche 4, Anglais, Anglo%2DCanadian
correct, voir observation, nom, Canada
- English Canadian 1, fiche 4, Anglais, English%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An inhabitant of Canada whose main or native language is English. 2, fiche 4, Anglais, - English%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plural forms: English-speaking Canadians; English Canadians; Anglo-Canadians. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 3, fiche 4, Anglais, - English%2Dspeaking%20Canadian
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Anglo-Canadien
1, fiche 4, Français, Anglo%2DCanadien
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Anglo-Canadienne 1, fiche 4, Français, Anglo%2DCanadienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Canadien anglais 2, fiche 4, Français, Canadien%20anglais
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Canadienne anglaise 2, fiche 4, Français, Canadienne%20anglaise
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Anglo 3, fiche 4, Français, Anglo
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada
- bloke 4, fiche 4, Français, bloke
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada, péjoratif
- bloque 4, fiche 4, Français, bloque
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada, péjoratif
- Anglais 5, fiche 4, Français, Anglais
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Anglaise 5, fiche 4, Français, Anglaise
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne habitant le Canada (habitant au Canada) et dont la langue principale ou la langue maternelle est l'anglais. 6, fiche 4, Français, - Anglo%2DCanadien
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : des Anglo-Canadiens, des Anglo-Canadiennes; des Canadiens anglais, des Canadiennes anglaises; des Anglos; des blokes, des bloques. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l'adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 7, fiche 4, Français, - Anglo%2DCanadien
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Canadien anglais, Canadienne anglaise : Avec majuscule et sans trait d'union. 4, fiche 4, Français, - Anglo%2DCanadien
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Familier : un Anglo (des Anglos). 7, fiche 4, Français, - Anglo%2DCanadien
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Au Canada français, on traite péjorativement de «bloke» l'Anglophone qui n'est ouvert à aucune autre langue ou culture que les siennes et qui donc, n'arrive jamais à apprendre le français même s'il vit dans une ville majoritairement francophone. 6, fiche 4, Français, - Anglo%2DCanadien
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
À l'époque de la cession du Canada à l'Angleterre, les nouveaux maîtres du pays étaient naturellement appelés «les Anglais». Leurs descendants ont conservé cette dénomination jusqu'à nos jours dans la langue de ceux qu'ils ont vaincus et qui portaient le nom de «Canadiens» depuis plusieurs générations déjà. «Anglais» s'est opposé aux appellations «Canadien» (ou «Canayen», à partir de la seconde moitié du XIXe siècle) et «Canadien français», réservées aux locuteurs français du Canada vivant dans la province de Québec. Au milieu du XIXe siècle, «Canadien» véhicule l'idée de non-Anglais, voire d'anti-Anglais. Par la suite, «Anglais» a pu se charger à l'occasion d'une signification très large, englobant, en plus des habitants du Canada d'origine anglaise, aussi bien les Américains que les étrangers s'identifiant à la majorité anglophone. Inversement, dès la première moitié du XIXe siècle, on a senti le besoin, dans certains contextes, de distinguer les Anglais du Canada de ceux d'Europe en attributant à ces derniers des appellations explicites comme «Anglais d'outre-mer», «Anglais d'Angleterre». Même si, de nos jours, on fait davantage appel à «Canadien anglais» pour désigner un habitant du Canada d'expression anglaise, l'appellation «Anglais» demeure largement usitée, notamment quand on veut mettre l'accent sur les différences entre les deux groupes ethniques principaux du Canada, et peut prendre une connotation péjorative. 5, fiche 4, Français, - Anglo%2DCanadien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-06-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- blocked
1, fiche 5, Anglais, blocked
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to the task state of an executable task in which the task is delayed or waiting for an event. 1, fiche 5, Anglais, - blocked
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
blocked: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 5, Anglais, - blocked
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bloqué
1, fiche 5, Français, bloqu%C3%A9
correct, adjectif, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Qualifie l'état de tâche d'une tâche exécutable dans lequel la tâche est retardée ou en attente d'un événement. 1, fiche 5, Français, - bloqu%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bloqué : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 5, Français, - bloqu%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- caged
1, fiche 6, Anglais, caged
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cadged 2, fiche 6, Anglais, cadged
voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Gyro driven instruments should be caged before aerobatics to avoid tumbling the gyros which action can cause damage to the bearings. In addition, of course, the instrument is useless until the gyro is erected again. 3, fiche 6, Anglais, - caged
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Gyros that have stops (not many these days and not the case for the gyros in the CJ6) can be damaged by acro when they are running. They should be stopped and preferably caged when doing acro. "Smooth" positive-G acro (no snap or tumbing maneuvers) shouldn't hurt these gyros if they are powered down even if they are not caged. 4, fiche 6, Anglais, - caged
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cadge: Appar. variant of cage. 5, fiche 6, Anglais, - caged
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bloqué
1, fiche 6, Français, bloqu%C3%A9
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cagé 2, fiche 6, Français, cag%C3%A9
à éviter, voir observation
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les instruments gyroscopiques devraient toujours être bloqués avant d'effectuer des manœuvres acrobatiques et ce, pour éviter le culbutage qui risque d'endommager les coussinets. L'instrument qui subit un culbutage est rendu tout à fait inutilisable et le reste aussi longtemps que le gyroscope n'a pas repris sa position. 3, fiche 6, Français, - bloqu%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Blocage de l'axe du gyro («cadged»). L'instrument à l'arrêt est «cagé», c'est-à-dire que le carter est bloqué dans la position qu'il occupe en vol rectiligne horizontal, afin d'éviter toute détérioration des paliers des différents axes. 4, fiche 6, Français, - bloqu%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Même si le terme «cagé» est employé dans le jargon de certains pilotes, il s'agit d'un calque direct de l'anglais qu'il vaut mieux éviter. 5, fiche 6, Français, - bloqu%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- blocked
1, fiche 7, Anglais, blocked
correct, adjectif, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
pertaining to the task state of an executable task in which the task is delayed or waiting for an event 1, fiche 7, Anglais, - blocked
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
blocked: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 7, Anglais, - blocked
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bloqué
1, fiche 7, Français, bloqu%C3%A9
correct, adjectif, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
relatif à l'état de tâche d'une tâche exécutable, dans lequel la tâche est retardée ou en attente d'un événement 1, fiche 7, Français, - bloqu%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bloqué : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 7, Français, - bloqu%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemistry
- Plastics Manufacturing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 8, Anglais, block
correct, nom, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A portion of a polymer molecule comprising many constitutional units that has at least one constitutional or configurational feature not present in the adjacent portions. 2, fiche 8, Anglais, - block
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The definitions that relate to polymer may also be applied to block. 2, fiche 8, Anglais, - block
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
block: term and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 3, fiche 8, Anglais, - block
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie
- Plasturgie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- séquence
1, fiche 8, Français, s%C3%A9quence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 8, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie de la molécule d'un polymère, comportant plusieurs motifs constitutionnels, qui possède au moins un trait constitutionnel ou configurationnel différent de ceux des parties voisines. 1, fiche 8, Français, - s%C3%A9quence
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les définitions relatives au polymère peuvent aussi s'appliquer à la séquence. 1, fiche 8, Français, - s%C3%A9quence
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
bloc : terme et définition normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. 3, fiche 8, Français, - s%C3%A9quence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Química
- Fabricación de plásticos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 8, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- secuencia 1, fiche 8, Espagnol, secuencia
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Parte de una molécula de polímero, que comprende muchas unidades constituyentes, que tiene al menos una característica constituyente o de configuración no presente en las porciones adyacentes. 1, fiche 8, Espagnol, - bloque
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Las definiciones relacionadas con polímeros también se pueden aplicar a bloques. 1, fiche 8, Espagnol, - bloque
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-04-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- chock
1, fiche 9, Anglais, chock
correct, nom, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 9, Anglais, block
correct, nom, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A ... wedge placed under something to keep it from moving. 3, fiche 9, Anglais, - chock
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
If the nose wheel chock cannot be removed because of jamming under the tire ... request tractor operator to apply slight pressure on tow bar in the appropriate direction to release pressure on chock. 4, fiche 9, Anglais, - chock
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
chock; block: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 9, Anglais, - chock
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Chock inserted, removed. 6, fiche 9, Anglais, - chock
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cale
1, fiche 9, Français, cale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 9, Français, bloc
correct, nom masculin, uniformisé
- coussin 3, fiche 9, Français, coussin
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Coin] placé sous un objet pour le maintenir en place. 3, fiche 9, Français, - cale
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Remorquage [...] Fermer les portes de l'avion - Enlever les cales et desserrer le frein de parc [...] 4, fiche 9, Français, - cale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cale : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 5, fiche 9, Français, - cale
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
cale : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 9, Français, - cale
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
cale; bloc : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 9, Français, - cale
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Cale mise, enlevée. 8, fiche 9, Français, - cale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 9, Espagnol, bloque
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- calzo 1, fiche 9, Espagnol, calzo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bloque; calzo: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 9, Espagnol, - bloque
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-04-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 10, Anglais, block
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- city block 2, fiche 10, Anglais, city%20block
correct
- street block 3, fiche 10, Anglais, street%20block
- island site 4, fiche 10, Anglais, island%20site
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The segment of a city that is bounded by four neighboring and intersecting streets and not transversed by any roadway meant for through traffic. 5, fiche 10, Anglais, - block
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Blocks come in all sizes and need not be rectangular. 5, fiche 10, Anglais, - block
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 10, La vedette principale, Français
- îlot
1, fiche 10, Français, %C3%AElot
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pâté de maisons 2, fiche 10, Français, p%C3%A2t%C3%A9%20de%20maisons
correct, nom masculin
- îlot urbain 3, fiche 10, Français, %C3%AElot%20urbain
correct, nom masculin
- bloc 2, fiche 10, Français, bloc
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Espace urbain, généralement bâti, limité en son périmètre par un réseau de voies de communication. 4, fiche 10, Français, - %C3%AElot
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- manzana
1, fiche 10, Espagnol, manzana
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- manzana de casas 2, fiche 10, Espagnol, manzana%20de%20casas
correct, nom féminin
- cuadra 3, fiche 10, Espagnol, cuadra
correct, nom féminin, Amérique du Sud
- bloque 4, fiche 10, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de casas contiguas, rodeado de calles. 5, fiche 10, Espagnol, - manzana
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-12-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- blocked
1, fiche 11, Anglais, blocked
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Over the two days the course covers the essential techniques in constructing a 'blocked' hat - one that's formed on a wooden millinery crown and brim block in either felt, straw or sinamay. 1, fiche 11, Anglais, - blocked
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bloqué
1, fiche 11, Français, bloqu%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Un chapeau est bloqué lorsqu'il est] formé sur un moule d'aluminium ou de bois. 1, fiche 11, Français, - bloqu%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Soil Science
- Geology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 12, Anglais, block
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
When the bottom is rough and uneven, or when particle size is large (gravels, pebbles or blocks), echoes sent to the sonar are stronger and easier to identify ... 1, fiche 12, Anglais, - block
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Science du sol
- Géologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 12, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Constituant rocheux du squelette du sol. 2, fiche 12, Français, - bloc
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
On classe donc les éléments du sol en plusieurs lots suivant leurs dimensions. Les éléments grossiers comprennent : les «blocs» (plus de 5 cm dans leur grande dimension); les «pierres» ou «cailloux» (de 5 à 2 cm); les «graviers» (de 2 à 0,2 cm). 2, fiche 12, Français, - bloc
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
C'est lorsque le fond est rugueux, qu'il présente des anfractuosités ou que le diamètre des particules est plus grand (graviers, cailloux, blocs) que les échos qui reviennent au sonar sont plus forts et plus faciles à identifier [...] 3, fiche 12, Français, - bloc
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Geología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 12, Espagnol, bloque
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- block of starting block
1, fiche 13, Anglais, block%20of%20starting%20block
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 13, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 13, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- busied out
1, fiche 14, Anglais, busied%20out
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bloqué
1, fiche 14, Français, bloqu%C3%A9
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- hors service 1, fiche 14, Français, hors%20service
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- stuck
1, fiche 15, Anglais, stuck
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Said of] the drill pipe, drill collars, casing, or tubing that has inadvertently become immobile in the hole. 2, fiche 15, Anglais, - stuck
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Stuck pipe. 2, fiche 15, Anglais, - stuck
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bloqué
1, fiche 15, Français, bloqu%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- coincé 1, fiche 15, Français, coinc%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un tube de forage ou d'un tubage dont la descente ou la remontée est accidentellement arrêtée. 1, fiche 15, Français, - bloqu%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Tubage coincé. 1, fiche 15, Français, - bloqu%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-11-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Silviculture
- Botany
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- stagnant
1, fiche 16, Anglais, stagnant
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- checked 2, fiche 16, Anglais, checked
correct
- in check 2, fiche 16, Anglais, in%20check
correct
- locked 2, fiche 16, Anglais, locked
correct, États-Unis
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Of stands [or trees] whose growth and development have all but ceased due to poor site and/or excessive stocking. 1, fiche 16, Anglais, - stagnant
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sylviculture
- Botanique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- inhibé
1, fiche 16, Français, inhib%C3%A9
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- stagnant 1, fiche 16, Français, stagnant
correct
- bloqué 1, fiche 16, Français, bloqu%C3%A9
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Se dit de peuplements ou d'arbres isolés dont la croissance est notablement réduite ou même arrêtée en raison de la faible qualité de la station ou d'une densité relative excessive. 1, fiche 16, Français, - inhib%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- locked in
1, fiche 17, Anglais, locked%20in
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In the stock market, a term describing an investor who owns securities on which he has a profit but which he is unwilling to sell because of the capital gains tax. 2, fiche 17, Anglais, - locked%20in
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bloqué
1, fiche 17, Français, bloqu%C3%A9
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
On dit qu'un investisseur est bloqué lorsqu'il a un bénéfice sur une valeur qu'il détient mais qu'il ne peut vendre, soit parce qu'il n'y a pas de marché pour cette valeur, soit qu'une restriction l'empêche de vendre. 2, fiche 17, Français, - bloqu%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-07-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- stuck at
1, fiche 18, Anglais, stuck%20at
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- accroché
1, fiche 18, Français, accroch%C3%A9
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bloqué 1, fiche 18, Français, bloqu%C3%A9
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Accrochage à un niveau logique. 1, fiche 18, Français, - accroch%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-06-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
- Electronic Circuits Technology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- off
1, fiche 19, Anglais, off
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- non passant
1, fiche 19, Français, non%20passant
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bloqué 1, fiche 19, Français, bloqu%C3%A9
correct, nom masculin
- non conducteur 1, fiche 19, Français, non%20conducteur
correct, nom masculin
- actif à semi-conducteurs 1, fiche 19, Français, actif%20%C3%A0%20semi%2Dconducteurs
correct
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
tube; composant actif à semi-conducteurs 1, fiche 19, Français, - non%20passant
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-04-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- stuck-at 1, fiche 20, Anglais, stuck%2Dat
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(see also: connexion ouverte) 1, fiche 20, Anglais, - stuck%2Dat
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 20, La vedette principale, Français
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1989-07-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Software
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- stuck at one
1, fiche 21, Anglais, stuck%20at%20one
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- S-A-1 1, fiche 21, Anglais, S%2DA%2D1
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
logical circuit elements have two output states, namely one or zero, and in modern high-gain circuits one of these outputs is achieved even if the input is not in either of these conditions. Thus, a loose connection or poor input gate will still cause the output of the following gate to be either one or zero. A failure in the logical network occurs when one or more outputs or inputs are always zero or always one under all network conditions. Thus, n logical element that fails is said to be either stuck at zero (s-a-0) or stuck at one (s-a-1). 1, fiche 21, Anglais, - stuck%20at%20one
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Logiciels
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bloqué à un
1, fiche 21, Français, bloqu%C3%A9%20%C3%A0%20un
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- bloqué sur un 1, fiche 21, Français, bloqu%C3%A9%20sur%20un
correct
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Voir bloqué sur une boucle. 2, fiche 21, Français, - bloqu%C3%A9%20%C3%A0%20un
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Trade
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sterilized gold 1, fiche 22, Anglais, sterilized%20gold
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 22, La vedette principale, Français
- or stérilisé
1, fiche 22, Français, or%20st%C3%A9rilis%C3%A9
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- or bloqué 1, fiche 22, Français, or%20bloqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :