TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIVIDER [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- divider
1, fiche 1, Anglais, divider
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
divider: an item in the "Drafting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 1, Anglais, - divider
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compas à pointes sèches
1, fiche 1, Français, compas%20%C3%A0%20pointes%20s%C3%A8ches
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
compas à pointes sèches : objet de la classe «Outils et équipement de graphisme» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 1, Français, - compas%20%C3%A0%20pointes%20s%C3%A8ches
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Breadmaking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dough divider
1, fiche 2, Anglais, dough%20divider
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dividing machine 2, fiche 2, Anglais, dividing%20machine
correct
- divider 3, fiche 2, Anglais, divider
correct
- pocket divider 4, fiche 2, Anglais, pocket%20divider
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A machine that automatically divides off portions of dough of equal weight. 5, fiche 2, Anglais, - dough%20divider
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The machine does not weigh the dough but measures it in pockets, the volume of which can be adjusted so that the pieces are actually of the desired weight. 5, fiche 2, Anglais, - dough%20divider
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
dough divider; divider: terms used at the Canadian Grain Commission. 6, fiche 2, Anglais, - dough%20divider
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Boulangerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- diviseuse de pâte
1, fiche 2, Français, diviseuse%20de%20p%C3%A2te
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- diviseuse volumétrique 2, fiche 2, Français, diviseuse%20volum%C3%A9trique
correct, nom féminin
- diviseuse 3, fiche 2, Français, diviseuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les diviseuses volumétriques [...] se composent principalement de logements cylindriques ou rectangulaires - dont le volume est réglable - destinés à recevoir une quantité de pâte donnée. Lorsque celle-ci est atteinte, un couteau la sépare du reste et un piston entre alors en action pour la déloger et la pousser à l'extérieur. 2, fiche 2, Français, - diviseuse%20de%20p%C3%A2te
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
diviseuse de pâte; diviseuse : termes en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 2, Français, - diviseuse%20de%20p%C3%A2te
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo industriales
- Panificación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- máquina divisora de masa
1, fiche 2, Espagnol, m%C3%A1quina%20divisora%20de%20masa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- divisora de masa 1, fiche 2, Espagnol, divisora%20de%20masa
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Máquina que sirve para] dividir masas de pan en pedazos de igual peso. 1, fiche 2, Espagnol, - m%C3%A1quina%20divisora%20de%20masa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
- Library Supplies and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- divider sheet
1, fiche 3, Anglais, divider%20sheet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- file divider 2, fiche 3, Anglais, file%20divider
correct
- divider 2, fiche 3, Anglais, divider
correct
- separator 3, fiche 3, Anglais, separator
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... durable write-on plastic reference dividers, 5-tab set. 2, fiche 3, Anglais, - divider%20sheet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
- Matériel et fournitures (Bibliothéconomie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- feuillet intercalaire
1, fiche 3, Français, feuillet%20intercalaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- intercalaire 2, fiche 3, Français, intercalaire
correct, nom masculin
- feuillet support intercalaire 3, fiche 3, Français, feuillet%20support%20intercalaire
correct
- guide intercalaire 3, fiche 3, Français, guide%20intercalaire
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Intercalaires inscriptibles durables en plastique, ensemble de 5 onglets. 4, fiche 3, Français, - feuillet%20intercalaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Construction
- Road Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- separator
1, fiche 4, Anglais, separator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- road divider 2, fiche 4, Anglais, road%20divider
correct
- traffic separator 3, fiche 4, Anglais, traffic%20separator
correct
- divider 4, fiche 4, Anglais, divider
- lane divider 5, fiche 4, Anglais, lane%20divider
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A traffic barrier to discourage or prevent the passage of vehicles from one lane to another. 3, fiche 4, Anglais, - separator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Sécurité routière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- séparateur
1, fiche 4, Français, s%C3%A9parateur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Zone ou dispositif établi à la limite de deux chaussées, conçu de façon à empêcher le passage des véhicules d'un côté à l'autre... 2, fiche 4, Français, - s%C3%A9parateur
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les [...] séparateurs divisent la chaussée en pistes et voies spéciales destinées à des circulations différant par la nature du trafic, la vitesse ou le sens. 3, fiche 4, Français, - s%C3%A9parateur
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le terre-plein central peut comprendre un séparateur constitué par des glissières de sécurité dos à dos portées par une seule ou par deux lignes de support. 4, fiche 4, Français, - s%C3%A9parateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Seguridad vial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- separador de tráfico
1, fiche 4, Espagnol, separador%20de%20tr%C3%A1fico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- terciana 2, fiche 4, Espagnol, terciana
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La "calzada de doble sentido por terciana" (la terciana es la barrera de separación entre las vías que están a los lados de la mediana y otra exterior) está aconsejada para zonas de población en un margen y con limitación para la ampliación del tronco o vía central. 3, fiche 4, Espagnol, - separador%20de%20tr%C3%A1fico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sideboard
1, fiche 5, Anglais, sideboard
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- divider 2, fiche 5, Anglais, divider
correct, voir observation
- edge of the sheet 3, fiche 5, Anglais, edge%20of%20the%20sheet
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A low separation other than just a line drawn in the ice, marking the sides of each curling sheet; each of the borders of the sheet along which the curlers go back to the delivering end of a sheet. 4, fiche 5, Anglais, - sideboard
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It is in that sense that each "sideboard" of a curling sheet becomes a divider between two play areas. If the separation is marked only by a line in the ice, the expression "edge of the sheet" can be used. 4, fiche 5, Anglais, - sideboard
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A shot continues to be alive when it has bounced off the sideboard towards the button... 5, fiche 5, Anglais, - sideboard
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- sideboards
- dividers
- side board
- side boards
- edges of the sheet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bande latérale
1, fiche 5, Français, bande%20lat%C3%A9rale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- barre de séparation 2, fiche 5, Français, barre%20de%20s%C3%A9paration
correct, voir observation, nom féminin
- bande 2, fiche 5, Français, bande
correct, nom féminin
- bord de piste 3, fiche 5, Français, bord%20de%20piste
correct, voir observation, nom masculin
- bordure de piste 3, fiche 5, Français, bordure%20de%20piste
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Démarcation basse mais dans un matériau autre qu'une simple ligne dans la glace, qui délimite les extrémités latérales de chaque aire de jeu; chacun des côtés de piste que les curleurs empruntent pour revenir vers l'extrémité de lancement sans déplacer les pierres sur le jeu. 4, fiche 5, Français, - bande%20lat%C3%A9rale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
C'est en ce sens que chaque «bande latérale» d'une piste de curling devient également une «barre de séparation» entre deux aires de jeu. Cependant, si la démarcation de l'aire de jeu n'est signalée que par une ligne dans la glace, on l'appelle alors «bord» ou «bordure de piste». 4, fiche 5, Français, - bande%20lat%C3%A9rale
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lorsque vous avez fini de balayer, longez les bandes latérales de la piste pour retourner à la ligne de jeu, à l'extrémité de la piste. 5, fiche 5, Français, - bande%20lat%C3%A9rale
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bandes latérales
- barres de séparation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
- Interior Design (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- screen
1, fiche 6, Anglais, screen
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- dividing screen 2, fiche 6, Anglais, dividing%20screen
correct
- divider 3, fiche 6, Anglais, divider
correct
- divider screen 4, fiche 6, Anglais, divider%20screen
correct
- acoustical divider 5, fiche 6, Anglais, acoustical%20divider
voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A movable partition, often folding, made of wood, metal, cloth on a frame etc., used to shut off drafts etc. or to subdivide an area. 6, fiche 6, Anglais, - screen
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The open office approach featured "freely" arranged furniture or work stations, placed to coincide with work flow and communication networks of the office departments and office workers. The private areas were separated by free-standing low dividers and planters, assembled without influence of basic office traffic lanes or straight corridors. 4, fiche 6, Anglais, - screen
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
See also "room divider". 7, fiche 6, Anglais, - screen
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
acoustical divider. Although often incorporating acoustical properties, screens or dividers may not always be qualified of "acoustical." 8, fiche 6, Anglais, - screen
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
- Architecture d'intérieurs (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cloisonnette mobile
1, fiche 6, Français, cloisonnette%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Aménagement intérieur. [...] Cloisonnettes mobiles. Elles vont remplir une triple fonction dans l'espace fonctionnel : délimiter de petits groupes au sein de l'espace fonctionnel, tout en les individualisant; séparer les postes de travail des cadres, les zones de détente ...; morceler les origines du bruit et orienter les faisceaux sonores vers un plafond absorbant. Les dimensions seront par exemple : hauteur 150 cm, largeur 150 cm environ. Il est nécessaire de laisser un espace libre (environ 15 cm) entre le bas de la cloison et le sol, pour le renouvellement de l'air. 1, fiche 6, Français, - cloisonnette%20mobile
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «cloisonnette». 2, fiche 6, Français, - cloisonnette%20mobile
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Trazado de los locales de trabajo
- Diseño de interiores (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- biombo
1, fiche 6, Espagnol, biombo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- mampara 1, fiche 6, Espagnol, mampara
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-03-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Interior Design (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- room divider
1, fiche 7, Anglais, room%20divider
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- divider 2, fiche 7, Anglais, divider
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Furniture or screen arrangement that separates one area of a room from the rest of the room. 2, fiche 7, Anglais, - room%20divider
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Architecture d'intérieurs (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 7, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
séparation : Ce qui sépare [...] établit une séparation entre les deux moitiés d'une pièce. 1, fiche 7, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-05-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- divider
1, fiche 8, Anglais, divider
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In grain and hay harvesting, a metal or wooden device attached to the end of a cutter bar which separates tangled crops and prevents stems from becoming entangled in the reel shaft. 2, fiche 8, Anglais, - divider
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- diviseur
1, fiche 8, Français, diviseur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- diviseur releveur-séparateur 2, fiche 8, Français, diviseur%20releveur%2Ds%C3%A9parateur
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sur une moissonneuse-batteuse pour colza 1, fiche 8, Français, - diviseur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Packaging
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- divider
1, fiche 9, Anglais, divider
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A device, made of various materials, which separates the space within a container into two or more spaces, cells, compartments, or layers. 1, fiche 9, Anglais, - divider
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Emballages
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 9, Français, division
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
on a vu que l'aménagement interne pouvait comporter des divisions pliantes solidaires de l'étui, mais des constructions diverses permettent de recevoir deux produits différents 1, fiche 9, Français, - division
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-01-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- divider 1, fiche 10, Anglais, divider
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A sample of the maize is taken using a divider. 1, fiche 10, Anglais, - divider
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Instrument used to separate good maize kernels from those attacked by insects. 1, fiche 10, Anglais, - divider
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Outillage industriel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- séparateur
1, fiche 10, Français, s%C3%A9parateur
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Appareil en forme de cône qui mesure de un pied et demi de haut. 1, fiche 10, Français, - s%C3%A9parateur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1984-05-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Farm Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- divider 1, fiche 11, Anglais, divider
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel agricole
Fiche 11, La vedette principale, Français
- distributeur
1, fiche 11, Français, distributeur
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
d'un semoir à céréales. 1, fiche 11, Français, - distributeur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1981-06-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- divider 1, fiche 12, Anglais, divider
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- intercalaire 1, fiche 12, Français, intercalaire
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire de la recherche sur les traitements. 1, fiche 12, Français, - intercalaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :