TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PEEL OFF [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- peel off 1, fiche 1, Anglais, peel%20off
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As an 18-car motorcade bristling with submachine guns peeled off to escort him through the streets of Rome, Arafat beamed inside his limousine and lifted his fingers in a triumphant V for victory. 1, fiche 1, Anglais, - peel%20off
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- démarrer sur les chapeaux de roues 1, fiche 1, Français, d%C3%A9marrer%20sur%20les%20chapeaux%20de%20roues
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- downstream eddy turn
1, fiche 2, Anglais, downstream%20eddy%20turn
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- eddy exit 2, fiche 2, Anglais, eddy%20exit
correct
- peel off 3, fiche 2, Anglais, peel%20off
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A turn out of either a rock or shore eddy in which the bow of the canoe faces downstream. 1, fiche 2, Anglais, - downstream%20eddy%20turn
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The above definition was provided by Mr. Bob Barss, a member of the Canadian White Water Affiliate of the Canadian Canoe Association. The main entry term is used in CRCAC 1977 though, contrary to all standard dictionaries, the second word is incorrectly spelled "eddie" throughout the book. 1, fiche 2, Anglais, - downstream%20eddy%20turn
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Path of the Paddle. 2, fiche 2, Anglais, - downstream%20eddy%20turn
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- reprise de courant
1, fiche 2, Français, reprise%20de%20courant
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si vous vous êtes arrêtés, (ou si vous embarquez) dans une zone de contre-courant, partez le nez du canoë vers l'amont de la rivière (figure 1), vous effectuerez une reprise de courant pour repartir. Il suffit d'avancer dans la zone de courant (figure 2) et cette fois-ci, le courant fera pivoter l'avant de votre bateau vers l'aval, tandis que le contre-courant fera pivoter l'arrière vers l'amont (figure 3). Votre canoë se retrouvera alors dans le sens du courant (figure 4). 2, fiche 2, Français, - reprise%20de%20courant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'aviron qui nous mène. 3, fiche 2, Français, - reprise%20de%20courant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-06-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Epidermis and Dermis
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- peel off
1, fiche 3, Anglais, peel%20off
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(skin that is sunburned) 1, fiche 3, Anglais, - peel%20off
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Épiderme et derme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- desquamer 1, fiche 3, Français, desquamer
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- peel off
1, fiche 4, Anglais, peel%20off
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(copies 1, 2 & 3 of a multicopy form) 1, fiche 4, Anglais, - peel%20off
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 4, La vedette principale, Français
- détacher 1, fiche 4, Français, d%C3%A9tacher
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(les copies 1, 2 et 3 d'une liasse) 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9tacher
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :