TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FRONTISPICE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- frontispiece
1, fiche 1, Anglais, frontispiece
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
frontispiece: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - frontispiece
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- frontispice
1, fiche 1, Français, frontispice
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
frontispice : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - frontispice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- atlas
1, fiche 2, Anglais, atlas
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A collection of maps in a volume. 2, fiche 2, Anglais, - atlas
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This use of the word is said to be derived from a representation of Atlas supporting the heavens placed as a frontispiece to early works of this kind, and to have been first used by Mercator in the 16th century. 2, fiche 2, Anglais, - atlas
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- atlas
1, fiche 2, Français, atlas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Recueil ordonné de cartes, conçu pour représenter un espace donné et exposer un ou plusieurs thèmes. 2, fiche 2, Français, - atlas
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Le terme provient] du nom donné par Mercator au recueil qu'il publia en 1585 et dont le frontispice représentait Atlas [personnage de la mythologie grecque]. 3, fiche 2, Français, - atlas
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Codroy Group
1, fiche 3, Anglais, Codroy%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 3, Anglais, - Codroy%20Group
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Windsor Group occurs in New Brunswick and on Magdalen Islands, but, in Newfoundland and Labrador, correlative marine strata are included in the Codroy Group (frontispice). 3, fiche 3, Anglais, - Codroy%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe de Codroy
1, fiche 3, Français, groupe%20de%20Codroy
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 3, Français, - groupe%20de%20Codroy
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 3, Français, - groupe%20de%20Codroy
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Ce groupe [le groupe de Windsor] se trouve au Nouveau-Brunswick et dans les îles de la Madeleine, mais, à Terre-Neuve-et-Labrador, des couches marines corrélatives font partie du groupe de Codroy(frontispice). 3, fiche 3, Français, - groupe%20de%20Codroy
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- front piece 1, fiche 4, Anglais, front%20piece
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Front pieces or pre-audits would be used to address areas that had not been previously audited (similar approach to Information and Records Management). 1, fiche 4, Anglais, - front%20piece
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- page frontispice
1, fiche 4, Français, page%20frontispice
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- front
1, fiche 5, Anglais, front
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- façade 2, fiche 5, Anglais, fa%C3%A7ade
correct
- frontispiece 3, fiche 5, Anglais, frontispiece
correct, voir observation
- frontage 4, fiche 5, Anglais, frontage
- main façade of a building 5, fiche 5, Anglais, main%20fa%C3%A7ade%20of%20a%20building
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Frontage: the front part or face of a building. 4, fiche 5, Anglais, - front
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Front: ... in architecture, a face of a building especially the face with the principal entrance. 4, fiche 5, Anglais, - front
Record number: 5, Textual support number: 3 DEF
façade: the face (or principal) front of a building. 6, fiche 5, Anglais, - front
Record number: 5, Textual support number: 4 DEF
Frontispiece: the main façade of a building or its principal entrance bay. 5, fiche 5, Anglais, - front
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
frontispiece: rare and archaic. 6, fiche 5, Anglais, - front
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- principal façade
- principal front
- main front
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- façade principale
1, fiche 5, Français, fa%C3%A7ade%20principale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- façade principale d’un édifice 1, fiche 5, Français, fa%C3%A7ade%20principale%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9difice
correct, nom féminin
- façade 2, fiche 5, Français, fa%C3%A7ade
nom féminin
- devanture 3, fiche 5, Français, devanture
correct, voir observation, nom féminin
- frontispice 1, fiche 5, Français, frontispice
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Façade : Désigne chacune des faces verticales en élévation d’un bâtiment [...]; on distingue la façade principale (qui peut être celle de la porte d’entrée principale, ou la façade sur rue, ou encore la façade exposée au midi), la façade arrière [...] et les façades latérales [...] 1, fiche 5, Français, - fa%C3%A7ade%20principale
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Devanture : Façade de magasin [...] 1, fiche 5, Français, - fa%C3%A7ade%20principale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pour les immeubles, les édifices et bâtiments non commerciaux on dit façade [non devanture]. 4, fiche 5, Français, - fa%C3%A7ade%20principale
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
frontispice : façade principale d’un édifice(se dit surtout des façades d’édifices religieux). 1, fiche 5, Français, - fa%C3%A7ade%20principale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fachada principal
1, fiche 5, Espagnol, fachada%20principal
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- fachada 1, fiche 5, Espagnol, fachada
nom féminin
- frontis 2, fiche 5, Espagnol, frontis
correct, Amérique latine
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Paramento exterior de un edificio, especialmente el principal. 1, fiche 5, Espagnol, - fachada%20principal
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Publication and Bookselling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- full title
1, fiche 6, Anglais, full%20title
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- main title 1, fiche 6, Anglais, main%20title
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The title of a book appearing in full on the title page. 1, fiche 6, Anglais, - full%20title
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Édition et librairie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grand titre
1, fiche 6, Français, grand%20titre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- frontispice 1, fiche 6, Français, frontispice
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Titre complet d’un ouvrage imprimé sur la page de titre. 1, fiche 6, Français, - grand%20titre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- frontispiece
1, fiche 7, Anglais, frontispiece
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An illustration facing the title page. 1, fiche 7, Anglais, - frontispiece
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
Fiche 7, La vedette principale, Français
- frontispice
1, fiche 7, Français, frontispice
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Illustration placée en regard de la page de titre. 1, fiche 7, Français, - frontispice
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- earlug
1, fiche 8, Anglais, earlug
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Space on either side of the masthead (name of the publication), or on the front page of a section, which can be sold for advertising. Sometimes used for weather, news, index or circulation figures. 1, fiche 8, Anglais, - earlug
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 8, La vedette principale, Français
- oreillette
1, fiche 8, Français, oreillette
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Petite case située à droite ou à gauche en haut de la page frontispice d’une section de journal. 1, fiche 8, Français, - oreillette
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- added title-page 1, fiche 9, Anglais, added%20title%2Dpage
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cat. Stampati 10 apr 1967 1, fiche 9, Anglais, - added%20title%2Dpage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- frontispice ajouté 1, fiche 9, Français, frontispice%20ajout%C3%A9
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bibliothéconomie 1, fiche 9, Français, - frontispice%20ajout%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :