TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Instructions aux soumissionnaires [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Instruction to Bidders
1, fiche 1, Anglais, Instruction%20to%20Bidders
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Instruction to Bidders: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Instruction%20to%20Bidders
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
P0000-0999: Standard procurement clause title. 2, fiche 1, Anglais, - Instruction%20to%20Bidders
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Instructions aux soumissionnaires
1, fiche 1, Français, Instructions%20aux%20soumissionnaires
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Instructions aux soumissionnaires : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 1, Français, - Instructions%20aux%20soumissionnaires
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
P0000-0999 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 1, Français, - Instructions%20aux%20soumissionnaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Instruction re: Tender
1, fiche 2, Anglais, Instruction%20re%3A%20Tender
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Instruction%20re%3A%20Tender
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
DSS-MAS 1045C 1, fiche 2, Anglais, - Instruction%20re%3A%20Tender
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Instructions aux soumissionnaires
1, fiche 2, Français, Instructions%20aux%20soumissionnaires
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Instructions%20aux%20soumissionnaires
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
DSS-MAS 1045C 1, fiche 2, Français, - Instructions%20aux%20soumissionnaires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- instructions to bidders
1, fiche 3, Anglais, instructions%20to%20bidders
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A document issued as part of the tender documents, that details the technicalities of the bidding process which are necessary for preparing and submitting valid bids. 1, fiche 3, Anglais, - instructions%20to%20bidders
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 2, fiche 3, Anglais, - instructions%20to%20bidders
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 3, La vedette principale, Français
- instructions aux soumissionnaires
1, fiche 3, Français, instructions%20aux%20soumissionnaires
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- avis aux soumissionnaires 1, fiche 3, Français, avis%20aux%20soumissionnaires
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Document d'appel d'offres qui précise les particularités de la procédure de soumission afin de permettre aux soumissionnaires de préparer et de présenter une offre conforme. 1, fiche 3, Français, - instructions%20aux%20soumissionnaires
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 2, fiche 3, Français, - instructions%20aux%20soumissionnaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- instruction to bidder 1, fiche 4, Anglais, instruction%20to%20bidder
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- instructions aux soumissionnaires
1, fiche 4, Français, instructions%20aux%20soumissionnaires
nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- instruction aux soumissionnaires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :