TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DERIVE [46 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-08-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Railroad Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- uncontrolled movement
1, fiche 1, Anglais, uncontrolled%20movement
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- runaway 2, fiche 1, Anglais, runaway
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unplanned movement of rolling stock resulting from a loss of control, inadequate securement or from switching cars without the use of air brakes. 3, fiche 1, Anglais, - uncontrolled%20movement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
uncontrolled movement: Because the term "movement" can mean "train, transfer or engine in yard service," the term "uncontrolled movement" is sometimes used in the sense of "rolling stock moving uncontrolled." 3, fiche 1, Anglais, - uncontrolled%20movement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
uncontrolled movement: term officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 3, fiche 1, Anglais, - uncontrolled%20movement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mouvement incontrôlé
1, fiche 1, Français, mouvement%20incontr%C3%B4l%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mouvement non contrôlé 1, fiche 1, Français, mouvement%20non%20contr%C3%B4l%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
- dérive 2, fiche 1, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
- dérive de véhicule 3, fiche 1, Français, d%C3%A9rive%20de%20v%C3%A9hicule
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Déplacement imprévu d'un matériel roulant attribuable à une perte de maîtrise, à une immobilisation insuffisante ou, dans le cas de wagons manœuvrés, à une manœuvre effectuée sans freins à air. 4, fiche 1, Français, - mouvement%20incontr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mouvement incontrôlé; mouvement non contrôlé : Parce que le terme «mouvement» peut avoir le sens de «train, transfert ou locomotive en service de manœuvre», les termes «mouvement incontrôlé» et «mouvement non contrôlé» sont parfois employés dans le sens de «matériel roulant se déplaçant de façon incontrôlée». 4, fiche 1, Français, - mouvement%20incontr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mouvement incontrôlé; mouvement non contrôlé : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire. 4, fiche 1, Français, - mouvement%20incontr%C3%B4l%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gyro drift
1, fiche 2, Anglais, gyro%20drift
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gyroscopic drift 2, fiche 2, Anglais, gyroscopic%20drift
correct
- drift 3, fiche 2, Anglais, drift
correct, nom
- drifting 4, fiche 2, Anglais, drifting
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Angular rate gyro accuracy is characterized by two parameters: scale factor and drift. The scale factor describes the capability of the gyro to accurately sense angular velocity at different angular rates ... Gyro drift characterizes the ability of the gyro to reference all rate measurements to the nominal zero point. It appears as an additive term on the gyro output, so any actual drift away from a given or predetermined value will cause the angular errors to accumulate. 3, fiche 2, Anglais, - gyro%20drift
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The free gyro ... can be converted to a directional reference by remounting its case with the spin axis horizontal and the indicator axis vertical. The indicator will then give the airplane's heading. Gyro drift is countered by slaving the instrument to the Earth's magnetic field, via either a separate magnetic compass or a flux valve device. 5, fiche 2, Anglais, - gyro%20drift
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The change in azimuth (direction) of the spin axis is often referred to as "drifting": sometimes "tilting" and "drifting" are collectively called "apparent wander." 4, fiche 2, Anglais, - gyro%20drift
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gyroscope drift
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dérive du gyroscope
1, fiche 2, Français, d%C3%A9rive%20du%20gyroscope
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dérive gyroscopique 2, fiche 2, Français, d%C3%A9rive%20gyroscopique
correct, nom féminin
- dérive 3, fiche 2, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le défaut de stabilité, appelé dérive du gyroscope mesurée en degrés par heure [...], ou en degrés par seconde [...], dépend de la technologie mise en œuvre et de la qualité de la «suspension» de l'élément sensible et de son isolement vis-à-vis des influences externes (température, gravité, gaz ambiant, etc.). 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9rive%20du%20gyroscope
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Pour l'utilisation sur les centrales inertielles, il s'est révélé nécessaire de développer des gyroscopes présentant une dérive pratiquement négligeable. Or la cause principale de cette dérive réside dans les frottements qui s'exercent sur le corps du gyroscope, dont la vitesse de rotation dépasse 20 000 tr/min. Divers moyens ont été imaginés pour créer des suspensions sans frottement [...] 5, fiche 2, Français, - d%C3%A9rive%20du%20gyroscope
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'usage fait donner des appellations différentes à cette composante de rotation instantanée [...] : lorsqu'elle est due à un phénomène déterministe et connu, on l'appelle précession gyroscopique; lorsqu'elle est due à un phénomène aléatoire, ou bien que l'on ne maîtrise pas, on l'appelle dérive gyroscopique. 6, fiche 2, Français, - d%C3%A9rive%20du%20gyroscope
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ce mouvement est dit «mouvement de précession» s'il est provoqué volontairement, et «dérive» s'il est dû à un élément perturbateur. 7, fiche 2, Français, - d%C3%A9rive%20du%20gyroscope
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fin
1, fiche 3, Anglais, fin
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tail fin 2, fiche 3, Anglais, tail%20fin
correct, uniformisé
- vertical stabilizer 3, fiche 3, Anglais, vertical%20stabilizer
correct
- vertical fin 4, fiche 3, Anglais, vertical%20fin
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A fixed vertical surface placed ahead of the stern post to provide directional stability. 5, fiche 3, Anglais, - fin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The fin is usually offset from the centre to compensate for the corkscrew motion of the slipstream from the revolving propeller. 5, fiche 3, Anglais, - fin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
vertical fin: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 6, fiche 3, Anglais, - fin
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
fin: term standardized by ISO. 7, fiche 3, Anglais, - fin
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
fin; tail fin: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 3, Anglais, - fin
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
vertical stabilizer front spar, vertical stabilizer leading edge, vertical stabilizer leading edge rib, vertical stabilizer mid spar, vertical stabilizer rear spar 9, fiche 3, Anglais, - fin
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- vertical stabiliser
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 3, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- plan fixe vertical 2, fiche 3, Français, plan%20fixe%20vertical
correct, nom masculin, uniformisé
- stabilisateur vertical 3, fiche 3, Français, stabilisateur%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Surface verticale placée devant l'étambot pour assurer la stabilité directionnelle. 4, fiche 3, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La dérive est généralement décalée de façon à compenser les effets du souffle de l'hélice. 4, fiche 3, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
dérive : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 3, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
dérive; plan fixe vertical : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 6, fiche 3, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
plan fixe vertical : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 7, fiche 3, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- plano de deriva
1, fiche 3, Espagnol, plano%20de%20deriva
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
plano de deriva: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - plano%20de%20deriva
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-07-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
- Sailing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- centreboard
1, fiche 4, Anglais, centreboard
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- centre board 2, fiche 4, Anglais, centre%20board
correct
- centerboard 3, fiche 4, Anglais, centerboard
correct
- center board 4, fiche 4, Anglais, center%20board
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A moveable fin-shaped protrusion under the hull that prevents a boat from sliding sideways and is used to right a capsized dinghy. 1, fiche 4, Anglais, - centreboard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
- Voile
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 4, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Elément mobile en forme d'aileron dépassant sous la coque et empêchant le bateau de dériver [...] 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[La] dérive sert également à redresser les dériveurs ayant chaviré. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Vela y navegación de placer
- Vela
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- orza
1, fiche 4, Espagnol, orza
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- orza de deriva 2, fiche 4, Espagnol, orza%20de%20deriva
correct, nom féminin
- orza de quilla 2, fiche 4, Espagnol, orza%20de%20quilla
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Especie de quilla retráctil que tienen ciertos barcos de regatas para aumentar la resistencia al empuje lateral del viento y limitar el garete y el balanceo. 3, fiche 4, Espagnol, - orza
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 5, Anglais, drift
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The sideward displacement of the aircraft caused by the wind. 2, fiche 5, Anglais, - drift
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
drift: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 5, Anglais, - drift
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Acceleration independent drift. 4, fiche 5, Anglais, - drift
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
To correct drift, to correct for drift. 5, fiche 5, Anglais, - drift
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 5, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Modification de l'angle de route d'un aéronef par rapport au cap vrai causée par un vent oblique à la marche. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dérive : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
dérive : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Dérive indépendante de l'accéleration. 4, fiche 5, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Corriger la dérive. 5, fiche 5, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- deriva
1, fiche 5, Espagnol, deriva
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Desvío del rumbo de una aeronave por efecto de vientos laterales. 2, fiche 5, Espagnol, - deriva
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La deriva se llama positiva o negativa según venga el viento de la izquierda o de la derecha, respectivamente. 2, fiche 5, Espagnol, - deriva
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
deriva: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 5, Espagnol, - deriva
Fiche 6 - données d’organisme externe 2014-08-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 6, Anglais, drift
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
unwanted change of the value of an output signal of a device over a specified period of time when the values of all input signals of the device are kept constant 1, fiche 6, Anglais, - drift
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
drift: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-21:1985]. 2, fiche 6, Anglais, - drift
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 6, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
variation indésirable, au cours du temps, de la valeur d'un signal de sortie d'un appareil, lorsque les valeurs de tous les signaux d'entrée de cet appareil restent constantes 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dérive : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-21:1985]. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- freefall drift
1, fiche 7, Anglais, freefall%20drift
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The distance covered by parachutists as they are carried across the ground by the upper winds during the freefall part of their descent. 2, fiche 7, Anglais, - freefall%20drift
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- free fall drift
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 7, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Certaines lacunes dans la théorie sur les intervalles de passage entre les groupes et la dérive des chuteurs engendrent parfois des problèmes. Si l'on retourne aux principes de base de Newton, tout cela devient un peu plus facile à comprendre. Quand vous sautez d'un avion qui vole à une vitesse horizontale donnée, alors vous aussi vous avez cette vitesse propre, durant quelques secondes. Elle diminue progressivement. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «dérive» s'emploie également pour décrire le mouvement horizontal délibéré du parachutiste en chute libre ou le déplacement latéral après l'ouverture du parachute. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- dérive en chute libre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
- Electrochemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- instrument drift
1, fiche 8, Anglais, instrument%20drift
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- drift (of instrument) 1, fiche 8, Anglais, drift%20%28of%20instrument%29
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 8, Anglais, - instrument%20drift
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
- Électrochimie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 8, Français, d%C3%A9rive
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 8, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 9, Anglais, drift
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A slow non-random change of value of the observed quantity with times. 2, fiche 9, Anglais, - drift
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Drift velocity. 2, fiche 9, Anglais, - drift
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Electron drift. 2, fiche 9, Anglais, - drift
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 9, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[La] dérive [est] souvent occasionnée par la variation de la température, la variation de la composition de la phase éluante et l'usure de la source lumineuse [...] 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- derivative
1, fiche 10, Anglais, derivative
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound, usually organic, that is made from another chemical compound. 2, fiche 10, Anglais, - derivative
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dérivé
1, fiche 10, Français, d%C3%A9riv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique provenant d'un autre composé, à la suite d'une ou de plusieurs transformations opérées sur ce dernier. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9riv%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- derivado
1, fiche 10, Espagnol, derivado
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2011-04-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- derivative
1, fiche 11, Anglais, derivative
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A substance derived from another by some specific modification of its molecule, usually by substitution or addition reactions. 2, fiche 11, Anglais, - derivative
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... a person ... engaged in the mining, exporting, refining or selling of uranium or its derivatives or compounds ... 1, fiche 11, Anglais, - derivative
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dérivé
1, fiche 11, Français, d%C3%A9riv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Corps chimique résultant de la transformation d'un autre corps. 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9riv%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La prohibition ne s'applique qu'à ceux [...] qui sont ou qui ont été reliés à l'exploitation, l'exportation, le traitement ou la vente d'uranium, de ses dérivés ou composés [...] 1, fiche 11, Français, - d%C3%A9riv%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-07-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 12, Anglais, drift
nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 12, Français, d%C3%A9rive
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 13, Anglais, drift
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Of an implement. 1, fiche 13, Anglais, - drift
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 13, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
D'un engin. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-05-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- drive
1, fiche 14, Anglais, drive
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- log drive 2, fiche 14, Anglais, log%20drive
correct
- log driving 3, fiche 14, Anglais, log%20driving
correct
- driving 4, fiche 14, Anglais, driving
correct
- river driving 5, fiche 14, Anglais, river%20driving
correct
- river-driving 4, fiche 14, Anglais, river%2Ddriving
correct
- stream driving 5, fiche 14, Anglais, stream%20driving
correct
- stream-driving 4, fiche 14, Anglais, stream%2Ddriving
correct
- timber driving 5, fiche 14, Anglais, timber%20driving
correct
- loose floating 5, fiche 14, Anglais, loose%20floating
correct
- timber-floating 6, fiche 14, Anglais, timber%2Dfloating
correct
- water log transport 7, fiche 14, Anglais, water%20log%20transport
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The process of floating logs down a river ... 1, fiche 14, Anglais, - drive
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- timber floating
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- flottage
1, fiche 14, Français, flottage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- drave 2, fiche 14, Français, drave
correct, voir observation, nom féminin, Canada, vieilli
- dérive 3, fiche 14, Français, d%C3%A9rive
voir observation, nom féminin, archaïque
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Transport du bois par eau, en le faisant flotter. 4, fiche 14, Français, - flottage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Mode de transport encore en activité dans les pays scandinaves, au Canada, dans des pays tropicaux; mais a disparu en France. 4, fiche 14, Français, - flottage
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le terme vieilli «drave», calque de l'anglais «drive», justifiable sur les plans de l'histoire et de la tradition québécoises, ne s'emploie plus en français normatif contemporain. 4, fiche 14, Français, - flottage
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
dérive : En québécois d'abord «dérive» [et en] français, «descente des trains de bois» [...] puis, rapidement, sous l'influence de l'anglais, drive [...] «flottage du bois» [...] «Drave», avec cette acception, est bien signalé par la plupart de nos glossairistes [...] 3, fiche 14, Français, - flottage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Transporte de la madera
- Explotación forestal
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- transporte de madera
1, fiche 14, Espagnol, transporte%20de%20madera
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Flotando en el agua. 1, fiche 14, Espagnol, - transporte%20de%20madera
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-03-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Body Movements (Sports)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 15, Anglais, track
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The amount of reverse arch you apply is the key to the successful track.... Feel your way into the position slowly until you experience the exhilaration of building up lift and speed and actually feel yourself moving horizontally. 1, fiche 15, Anglais, - track
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Track. To assume a body position that creates a high forward speed. Used to approach or depart from other skydivers in freefall. 2, fiche 15, Anglais, - track
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Mouvements du corps (Sports)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 15, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mouvement horizontal (vers l'avant) destiné à s'éloigner/se rapprocher rapidement d'une personne. 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le terme «dérive» s'emploie également pour décrire le déplacement horizontal involontaire du parachutiste. 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- derivative instrument
1, fiche 16, Anglais, derivative%20instrument
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- derivative product 2, fiche 16, Anglais, derivative%20product
correct
- derivative financial instrument 3, fiche 16, Anglais, derivative%20financial%20instrument
correct
- derivative 4, fiche 16, Anglais, derivative
correct
- financial derivative 5, fiche 16, Anglais, financial%20derivative
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A financial instrument whose value is derived by reference to a rate, index, or underlying asset. Examples are financial options, futures and forwards, interest rate swaps and currency swaps. 6, fiche 16, Anglais, - derivative%20instrument
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
derivatives transaction. 7, fiche 16, Anglais, - derivative%20instrument
Record number: 16, Textual support number: 2 PHR
rapid growth of derivatives 8, fiche 16, Anglais, - derivative%20instrument
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
derivative instrument: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, fiche 16, Anglais, - derivative%20instrument
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- derivatives
- financial derivatives
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 16, La vedette principale, Français
- instrument dérivé
1, fiche 16, Français, instrument%20d%C3%A9riv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- instrument financier dérivé 2, fiche 16, Français, instrument%20financier%20d%C3%A9riv%C3%A9
correct, nom masculin
- produit dérivé 3, fiche 16, Français, produit%20d%C3%A9riv%C3%A9
correct, nom masculin
- dérivé 4, fiche 16, Français, d%C3%A9riv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Instrument dont la valeur fluctue en fonction d'un sous-jacent sans nécessiter la détention ou la livraison du sous-jacent lui-même. 5, fiche 16, Français, - instrument%20d%C3%A9riv%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le dérivé n'exige aucun investissement initial, ou exige un investissement initial nettement inférieur à celui que nécessiterait la détention du sous-jacent lui-même. 5, fiche 16, Français, - instrument%20d%C3%A9riv%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
opération sur instruments dérivés. 6, fiche 16, Français, - instrument%20d%C3%A9riv%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 2 PHR
vif essor des produits dérivés. 7, fiche 16, Français, - instrument%20d%C3%A9riv%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- derivado
1, fiche 16, Espagnol, derivado
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- instrumento derivado 2, fiche 16, Espagnol, instrumento%20derivado
correct, nom masculin
- derivado financiero 3, fiche 16, Espagnol, derivado%20financiero
correct, nom masculin
- activo derivado 4, fiche 16, Espagnol, activo%20derivado
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Instrumento financiero cuyo valor se basa en el de otro activo financiero por ejemplo, una opción o un futuro lo son porque su valor se deriva del que tenga el activo subyacente. 1, fiche 16, Espagnol, - derivado
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Los instrumentos derivados que reproducen oportunidades de aprovechar información privilegiada (por ejemplo, una versión sintética de títulos de una empresa en proceso de fusión o adquisición) pueden utilizarse para evitar la detección de un cambio inusual del precio de cotización de las acciones. 5, fiche 16, Espagnol, - derivado
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
rápido crecimiento de los instrumentos derivados. 6, fiche 16, Espagnol, - derivado
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
activo derivado: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 7, fiche 16, Espagnol, - derivado
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-09-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tracking
1, fiche 17, Anglais, tracking
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A freefall action achieved by a skydiver to attain maximum horizontal movement. 2, fiche 17, Anglais, - tracking
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Tracking is the ultimate means by which the parachutist can cover distance horizontally in freefall. 3, fiche 17, Anglais, - tracking
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 17, La vedette principale, Français
- travail de la dérive
1, fiche 17, Français, travail%20de%20la%20d%C3%A9rive
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- dérive 2, fiche 17, Français, d%C3%A9rive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Capacité à se déplacer horizontalement de façon efficace et précise pendant la phase de chute libre. 1, fiche 17, Français, - travail%20de%20la%20d%C3%A9rive
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Dérive : Pour pouvoir glisser vers l'avant, on supprime les appuis avant en amenant les bras le long du corps. De même on allonge les jambes de façon à augmenter les appuis arrière. Ensuite, on casse le bassin tout en maintenant le regard sur l'horizon, pour glisser sur la bulle d'air ainsi créée. Enfin, on creuse les épaules pour prendre la forme d'une tuile ce qui rend la dérive encore plus efficace. 3, fiche 17, Français, - travail%20de%20la%20d%C3%A9rive
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terme «dérive» s'emploie également pour décrire le déplacement horizontal involontaire du parachutiste. 4, fiche 17, Français, - travail%20de%20la%20d%C3%A9rive
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-09-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Airborne Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 18, Anglais, drift
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The horizontal [movement] measured on the ground from the point immediately below the parachute when it opens to the point where the load first comes [into] contact with the ground. 1, fiche 18, Anglais, - drift
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The term "drift" is also used in reference to freefall. 2, fiche 18, Anglais, - drift
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Forces aéroportées
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 18, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Déplacement horizontal mesuré au sol à partir du point d'ouverture du parachute jusqu'au point de premier contact de la charge avec le sol. 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le terme «dérive» s'emploie également pour décrire le mouvement horizontal volontaire ou involontaire en chute libre. 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-04-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Ship Piloting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- adrift
1, fiche 19, Anglais, adrift
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A term denoting floating at random, as of a boat or ship broken away from her moorings and at the mercy of wind and waves. 2, fiche 19, Anglais, - adrift
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The word is also used to describe a seaman absent from his watch, or his work, or failing in his prompt and due return from leave. 2, fiche 19, Anglais, - adrift
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pilotage des navires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- en dérive
1, fiche 19, Français, en%20d%C3%A9rive
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- à la dérive 2, fiche 19, Français, %C3%A0%20la%20d%C3%A9rive
correct, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un navire qui ayant cassé ses chaînes sur une rade, ou ses amarres dans un port, ou se trouvant désemparé de ses machines en pleine mer, s'en va au gré des vents et des courants. 1, fiche 19, Français, - en%20d%C3%A9rive
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
à la dérive : Terminologie uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 19, Français, - en%20d%C3%A9rive
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje de buques
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- a la deriva
1, fiche 19, Espagnol, a%20la%20deriva
correct
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 20, Anglais, drift
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Random statistical change in gene frequency even to the point of fixation or loss. 2, fiche 20, Anglais, - drift
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 20, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Changements statistiques au hasard de fréquences de gènes jusqu'au point de fixation ou de perte. 2, fiche 20, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- deriva
1, fiche 20, Espagnol, deriva
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- derivative 1, fiche 21, Anglais, derivative
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A word formed from a root or another word by the addition of non-inflectional affixes or elements. Ex. "warmth" (from "warm"), "songstress", (from "sing"), "pre-eminent" (from "eminent"). 1, fiche 21, Anglais, - derivative
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Mot ou terme formé à partir d'un radical auquel on ajoute un affixe. Ex.: Le mot raisonnable est un dérivé de raison. 1, fiche 21, Français, - d%C3%A9riv%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- derivado
1, fiche 21, Espagnol, derivado
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 22, Anglais, drift
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- spray drift 2, fiche 22, Anglais, spray%20drift
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The carrying of a pesticide spray by the wind from the place for which it was intended. 3, fiche 22, Anglais, - drift
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- entraînement
1, fiche 22, Français, entra%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- dérive 2, fiche 22, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Toute dérivation de leur trajectoire normale des gouttelettes ou particules d'un produit antiparasitaire, du fait de courants d'air ou turbulences diverses. 3, fiche 22, Français, - entra%C3%AEnement
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Dérive des vapeurs antiparasitaires ou de brouillard. 1, fiche 22, Français, - entra%C3%AEnement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Des embruns ou du brouillard d'antiparasitaires lors du traitement (causé par le vent). 1, fiche 22, Français, - entra%C3%AEnement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Agentes químicos (Agricultura)
- Protección de las plantas
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- deriva
1, fiche 22, Espagnol, deriva
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- arrastre por el viento 2, fiche 22, Espagnol, arrastre%20por%20el%20viento
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Crop Protection
- Pest Control Equipment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- spray drift
1, fiche 23, Anglais, spray%20drift
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Movement of airborne spray away from the intended area of application. 2, fiche 23, Anglais, - spray%20drift
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Matériel de protection des végétaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- entraînement par le vent
1, fiche 23, Français, entra%C3%AEnement%20par%20le%20vent
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- dérive 1, fiche 23, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Lorsque, dans une situation donnée, on a décidé qu'il était nécessaire d'utiliser un produit chimique de synthèse, la technique d'application obéira aux critères suivants: - dose aussi faible que possible; - éviter les pertes par ruissellement et l'entraînement par le vent (dérive); - pulvérisation uniforme et - bien dirigée sur la cible de l'action. 1, fiche 23, Français, - entra%C3%AEnement%20par%20le%20vent
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Equipo para la lucha antiparasitaria
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- arrastre por el viento
1, fiche 23, Espagnol, arrastre%20por%20el%20viento
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- deriva 2, fiche 23, Espagnol, deriva
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- dissected
1, fiche 24, Anglais, dissected
proposition, adjectif
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Dissected relief. 1, fiche 24, Anglais, - dissected
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dérivé
1, fiche 24, Français, d%C3%A9riv%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un relief de dissection, généralement dans les structures plissées, où une couche dure a été dégagée par déblaiement d'une couche tendre. 1, fiche 24, Français, - d%C3%A9riv%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- fin
1, fiche 25, Anglais, fin
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 25, Français, d%C3%A9rive
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- deriva
1, fiche 25, Espagnol, deriva
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-08-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Surfing and Water-Skiing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fin
1, fiche 26, Anglais, fin
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
...general purpose and jumping skis are about 68 inches [ long by 6 1]2 inches ... wide, with wooden fins on the bottom for stability. 2, fiche 26, Anglais, - fin
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Ski nautique et surfing
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 26, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[...] petit gouvernail placé à l'arrière du ski, sous le semelle. 1, fiche 26, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Plus cette dérive est profonde et placée vers l'arrière, plus les virages sont durs [...] le ski de figure [...] n'a pas de dérive. 1, fiche 26, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Esquí acuático y surfing
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- aleta estabilizadora
1, fiche 26, Espagnol, aleta%20estabilizadora
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Maneuvering of Ships
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- leeway
1, fiche 27, Anglais, leeway
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- drift 2, fiche 27, Anglais, drift
nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The distance a sailboat is carried to leeward by the force of the wind. 3, fiche 27, Anglais, - leeway
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Manœuvre des navires
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 27, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Déviation, entraînée par le vent et le courant, de la route du bateau. 2, fiche 27, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
- Maniobras de los buques
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- deriva
1, fiche 27, Espagnol, deriva
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- abatimiento 2, fiche 27, Espagnol, abatimiento
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Desviación involuntaria de un buque en relación con un rumbo preestablecido. 1, fiche 27, Espagnol, - deriva
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- deflection
1, fiche 28, Anglais, deflection
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- wind deflection 1, fiche 28, Anglais, wind%20deflection
correct
- wind drift 1, fiche 28, Anglais, wind%20drift
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Wind interference that causes a projectile to deviate laterally from its intended trajectory. Not to be confused with "drift". 1, fiche 28, Anglais, - deflection
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 28, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 28, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Déviation latérale d'un projectile de sa trajectoire prévue, causée par l'effet du vent. 1, fiche 28, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
dérive : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 28, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- deflection
1, fiche 29, Anglais, deflection
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Correction in azimuth in order that the weapon may be aimed in exactly the right direction to hit the target. 1, fiche 29, Anglais, - deflection
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 29, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 29, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- direction 1, fiche 29, Français, direction
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Correction d'azimut permettant de pointer l'arme dans la direction précise afin d'atteindre la cible. 1, fiche 29, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
dérive : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 29, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- derivative of a vehicle
1, fiche 30, Anglais, derivative%20of%20a%20vehicle
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- vehicle derivative 1, fiche 30, Anglais, vehicle%20derivative
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- dérivé d'un véhicule
1, fiche 30, Français, d%C3%A9riv%C3%A9%20d%27un%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- dérivé 1, fiche 30, Français, d%C3%A9riv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 2, fiche 30, Français, - d%C3%A9riv%C3%A9%20d%27un%20v%C3%A9hicule
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Ballistics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 31, Anglais, drift
correct, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
In ballistics, a shift in projectile direction due to gyroscopic action which results from gravitational and atmospheric induced torques on the spinning projectile. 1, fiche 31, Anglais, - drift
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
drift: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 31, Anglais, - drift
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Balistique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 31, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
En balistique, déviation d'un projectile provoquée par une action gyroscopique conduite par des couples affectant un projectile en rotation. Ces couples sont dus à la gravitation ou à des effets atmosphériques. 1, fiche 31, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
dérive: terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 31, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Balística
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- deriva
1, fiche 31, Espagnol, deriva
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
En balística, es la desviación de la dirección del proyectil debida al efecto giroscópico que resulta de los pares de fuerza que afectan al proyectil. Estos pares son debidos a la acción de la gravedad y de la atmósfera sobre la rotación del proyectil. 1, fiche 31, Espagnol, - deriva
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 32, Anglais, drift
correct, nom, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An unwanted change in the value of an output signal of a device, over a specified period of time, when the values of all input signals of the device are kept constant. 1, fiche 32, Anglais, - drift
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
drift: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 32, Anglais, - drift
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 32, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Variation indésirable, au cours d'une période déterminée, de la valeur d'un signal de sortie d'un appareil, lorsque les valeurs de tous les signaux d'entrée de cet appareil restent constantes. 1, fiche 32, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
dérive : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 32, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-09-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Physics
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 33, Anglais, drift
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Change of a condition with time under steady state operating conditions. 1, fiche 33, Anglais, - drift
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique
- Transmissions mécaniques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 33, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Modification dans le temps d'une grandeur dans les conditions uniformes de fonctionnement. 1, fiche 33, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 34, Anglais, drift
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Slow change of a metrological characteristic of a measuring instrument. 2, fiche 34, Anglais, - drift
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
drift: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 3, fiche 34, Anglais, - drift
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 34, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 34, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Variation lente d'une caractéristique métrologique d'un instrument de mesure. 2, fiche 34, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
dérive : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 34, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
dérive : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, fiche 34, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- crab
1, fiche 35, Anglais, crab
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A condition caused by failure to align the camera with the flight line -- indicated in vertical photography by the edges of the photographs not being [parallel] to the principal-point base lines, resulting in reduced overlap ... 1, fiche 35, Anglais, - crab
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 35, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1996-10-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- leeway 1, fiche 36, Anglais, leeway
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 36, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 36, Français, d%C3%A9rive
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Angle dont le navire est écarté de sa route sous l'action des vents, du courant, de la mer. 1, fiche 36, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- abatimiento
1, fiche 36, Espagnol, abatimiento
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-02-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Ship Piloting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 37, Anglais, drift
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The distance that a measuring boat travels during the time taken to make a velocity observation. 1, fiche 37, Anglais, - drift
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pilotage des navires
Fiche 37, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 37, Français, d%C3%A9rive
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Distance dont se déplace le bateau, à partir duquel sont faits les mesurages, pendant le temps nécessaire à un mesurage de vitesse. 1, fiche 37, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Pilotaje de buques
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-11-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Naval Mines
- Minesweeping and Minehunting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- deflector fin
1, fiche 38, Anglais, deflector%20fin
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Mines marines
- Dragage et chasse aux mines
Fiche 38, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 38, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-09-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- mutated virus
1, fiche 39, Anglais, mutated%20virus
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- mutation 1, fiche 39, Anglais, mutation
correct
- derivative 1, fiche 39, Anglais, derivative
correct, nom
- rewrite of a virus 2, fiche 39, Anglais, rewrite%20of%20a%20virus
proposition
- rewritten version of a virus 2, fiche 39, Anglais, rewritten%20version%20of%20a%20virus
proposition
- modified virus 1, fiche 39, Anglais, modified%20virus
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A new version or modified form of an existing virus. 2, fiche 39, Anglais, - mutated%20virus
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Virus side-effects (or virus payload) are normally the first contact between the infected user and the virus. Not surprisingly, they are also the part which is most interesting to the users. They are normally the easiest part of the virus to program. They are also the easiest part to change. There have been several examples of mutated virus which had their side-effects completely changed from the original.... 1, fiche 39, Anglais, - mutated%20virus
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 39, La vedette principale, Français
- virus mutant
1, fiche 39, Français, virus%20mutant
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- mutation 1, fiche 39, Français, mutation
correct, nom féminin
- dérivé 1, fiche 39, Français, d%C3%A9riv%C3%A9
correct, nom masculin
- forme mutante d'un virus 1, fiche 39, Français, forme%20mutante%20d%27un%20virus
correct, nom féminin
- version réécrite d'un virus 2, fiche 39, Français, version%20r%C3%A9%C3%A9crite%20d%27un%20virus
proposition, nom féminin
- virus modifié 1, fiche 39, Français, virus%20modifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Nouvelle version, forme modifiée d'un virus existant. 2, fiche 39, Français, - virus%20mutant
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les effets secondaires des virus (ou charge du virus) sont généralement le premier contact entre l'utilisateur contaminé et le virus. Pas étonnant que cela constitue la partie la plus intéressante pour la majorité des utilisateurs. Ils constituent généralement la partie du virus la plus facile à programmer. C'est également la partie la plus facile à modifier. Il existe plusieurs cas de virus mutants dont les effets secondaires ont été totalement changés par rapport à l'original [...] 1, fiche 39, Français, - virus%20mutant
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- deviation
1, fiche 40, Anglais, deviation
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 40, La vedette principale, Français
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 2, fiche 40, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-03-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- windage
1, fiche 41, Anglais, windage
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Horizontal movement of any type of sight. 1, fiche 41, Anglais, - windage
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 41, Anglais, - windage
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 41, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 41, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Mouvement horizontal de tout type de dispositifs de visée. 1, fiche 41, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 41, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 42, Anglais, drift
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Lateral deviation in flight of a projectile from the centre line of the bore due to the gyrational spin of the projectile. Not to be confused with "deflection". 1, fiche 42, Anglais, - drift
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 42, Anglais, - drift
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 42, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 42, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Déviation latérale d'un projectile en vol par rapport à l'axe de l'âme, causée par la rotation du projectile. 1, fiche 42, Français, - d%C3%A9rive
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 42, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1990-07-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- transformation product
1, fiche 43, Anglais, transformation%20product
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- dérivé
1, fiche 43, Français, d%C3%A9riv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
(...) un intérêt majeur s'attache à l'étude des transformations métaboliques subies par les poisons dans les organismes animaux ou végétaux, étude (...) capitale, non seulement du point de vue analytique - les déterminations qualitatives et quantitatives (...) devant nécessairement porter sur les dérivés auxquels les produits absorbés donnent naissance - mais encore du point de vue biologique (...) 1, fiche 43, Français, - d%C3%A9riv%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1987-09-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Physics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 44, Anglais, drift
nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- sideslip 1, fiche 44, Anglais, sideslip
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Physique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 44, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Phénomène d'origine élastique permettant à une roue de se déplacer sur une trajectoire oblique par rapport à son plan lorsqu'elle est soumise à une force latérale. 1, fiche 44, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Física
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- deriva
1, fiche 44, Espagnol, deriva
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-08-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Climate-Control Equipment (Motor Vehicles)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- deviation
1, fiche 45, Anglais, deviation
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- cross-wind deviation 1, fiche 45, Anglais, cross%2Dwind%20deviation
correct
- side-wind deviation 1, fiche 45, Anglais, side%2Dwind%20deviation
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Système de conditionnement de l'air (Véhicules automobiles)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 45, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- dérive par vent latéral 2, fiche 45, Français, d%C3%A9rive%20par%20vent%20lat%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
(...) l'aérodynamique ne s'intéresse pas seulement aux problèmes de "dérive" (caractérisée par la prise au vent latéral) (...) 3, fiche 45, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-02-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 46, Anglais, drift
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- derivative 1, fiche 46, Anglais, derivative
correct
- lateral slip 2, fiche 46, Anglais, lateral%20slip
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- derivation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- dérive
1, fiche 46, Français, d%C3%A9rive
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- dérivation 2, fiche 46, Français, d%C3%A9rivation
proposition, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Un autre aspect des déformations se situe dans le travail du pneu en dérive là où les efforts transversaux viennent s'ajouter à des efforts radiaux. 1, fiche 46, Français, - d%C3%A9rive
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- travail du pneu en dérive
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :