TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PATA [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Transportation
- Operations (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Yearly Airlift Plan
1, fiche 1, Anglais, Yearly%20Airlift%20Plan
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- YAP 2, fiche 1, Anglais, YAP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Yearly Air-lift Plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Transport militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Prévisions annuelles de transport aérien
1, fiche 1, Français, Pr%C3%A9visions%20annuelles%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PATA 1, fiche 1, Français, PATA
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Land Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Army Technical Warrant Officer Programme
1, fiche 2, Anglais, Army%20Technical%20Warrant%20Officer%20Programme
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ATWO Programme 2, fiche 2, Anglais, ATWO%20Programme
correct
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Army Technical Warrant Officer Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces terrestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme d'adjudant technique de l'Armée
1, fiche 2, Français, Programme%20d%27adjudant%20technique%20de%20l%27Arm%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PATA 1, fiche 2, Français, PATA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Programme d'adjudant technique de l'Armée de terre 2, fiche 2, Français, Programme%20d%27adjudant%20technique%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medication
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Consumer Health Products Canada
1, fiche 3, Anglais, Consumer%20Health%20Products%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CHP Canada 1, fiche 3, Anglais, CHP%20Canada
correct
- Nonprescription Drug Manufacturers Association Canada 1, fiche 3, Anglais, Nonprescription%20Drug%20Manufacturers%20Association%20Canada
ancienne désignation, correct
- NDMAC 2, fiche 3, Anglais, NDMAC
ancienne désignation, correct
- NDMAC 2, fiche 3, Anglais, NDMAC
- Proprietary Association of Canada 1, fiche 3, Anglais, Proprietary%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- PAC 1, fiche 3, Anglais, PAC
ancienne désignation, correct
- PAC 1, fiche 3, Anglais, PAC
- Proprietary Articles Trade Association 1, fiche 3, Anglais, Proprietary%20Articles%20Trade%20Association
ancienne désignation, correct
- PATA 1, fiche 3, Anglais, PATA
ancienne désignation, correct
- PATA 1, fiche 3, Anglais, PATA
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Association's original focus was on fair trade and pricing practices. ... Over the years, the Association has changed its name a couple of times to reflect its expanding membership and mandate: in 1987, PAC changed its name to the Nonprescription Drug Manufacturers Association of Canada (NDMAC); and in 2009, it was renamed Consumer Health Products Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Consumer%20Health%20Products%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Consumer Health Products Canada envisions a day when self-care is broadly recognized and supported as being an integral part of Canadian health care. 1, fiche 3, Anglais, - Consumer%20Health%20Products%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Médicaments
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Produits de santé consommateurs du Canada
1, fiche 3, Français, Produits%20de%20sant%C3%A9%20consommateurs%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- PSC Canada 1, fiche 3, Français, PSC%20Canada
correct, nom féminin
- Association canadienne de l'industrie des médicaments en vente libre 2, fiche 3, Français, Association%20canadienne%20de%20l%27industrie%20des%20m%C3%A9dicaments%20en%20vente%20libre%20%20
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACIMVL 3, fiche 3, Français, ACIMVL
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACIMVL 3, fiche 3, Français, ACIMVL
- Association canadienne des fabricants de médicaments sans ordonnance 4, fiche 3, Français, Association%20canadienne%20des%20fabricants%20de%20m%C3%A9dicaments%20sans%20ordonnance
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association canadienne des spécialités grand public 1, fiche 3, Français, Association%20canadienne%20des%20sp%C3%A9cialit%C3%A9s%20grand%20public
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Proprietary Articles Trade Association 1, fiche 3, Français, Proprietary%20Articles%20Trade%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
- PATA 1, fiche 3, Français, PATA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- PATA 1, fiche 3, Français, PATA
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'accent premier de l'Association portait sur le commerce et les pratiques d'établissement de prix équitables. [...] Au fil des ans, l'Association a changé de nom à quelques reprises pour rendre compte du changement de son mandat et du nombre croissant de ses membres. En 1987, l'Association canadienne des spécialités grand public est devenue l'Association canadienne des fabricants de médicaments en vente libre. En 2009, elle a obtenu un nouveau nom : Produits de santé consommateurs du Canada. 1, fiche 3, Français, - Produits%20de%20sant%C3%A9%20consommateurs%20du%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Produits de santé consommateurs du Canada entrevoit que le jour viendra où les autosoins seront reconnus et appuyés comme faisant partie intégrante des soins de santé au Canada. 1, fiche 3, Français, - Produits%20de%20sant%C3%A9%20consommateurs%20du%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-05-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Pacific Association of Tax Administrators
1, fiche 4, Anglais, Pacific%20Association%20of%20Tax%20Administrators
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PATA 1, fiche 4, Anglais, PATA
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An inter-country affiliation between Australia, USA, Canada and Japan. 2, fiche 4, Anglais, - Pacific%20Association%20of%20Tax%20Administrators
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The PATA members, which include Australia, Canada, Japan and the United States, are providing principles under which taxpayers can create uniform transfer pricing documentation ("PATA Documentation Package") so that one set of documentation can meet their respective transfer pricing documentation provisions. 2, fiche 4, Anglais, - Pacific%20Association%20of%20Tax%20Administrators
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Pacific Association of Tax Administrators
1, fiche 4, Français, Pacific%20Association%20of%20Tax%20Administrators
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PATA 1, fiche 4, Français, PATA
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Aucune appellation française officielle. 2, fiche 4, Français, - Pacific%20Association%20of%20Tax%20Administrators
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La Pacific Association of Tax Administrators (PATA) - dont les membres comprennent le Canada, l'Australie, le Japon, et les États-Unis a élaboré un projet de dossier de documentation des pays membres. 3, fiche 4, Français, - Pacific%20Association%20of%20Tax%20Administrators
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Tourism
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Pacific Asia Travel Association
1, fiche 5, Anglais, Pacific%20Asia%20Travel%20Association
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PATA 1, fiche 5, Anglais, PATA
correct, Asie
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Pacific Area Travel Association 2, fiche 5, Anglais, Pacific%20Area%20Travel%20Association
ancienne désignation, correct
- Pacific Interim Travel Association 2, fiche 5, Anglais, Pacific%20Interim%20Travel%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Tourisme
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Association de tourisme du Pacifique-Asie
1, fiche 5, Français, Association%20de%20tourisme%20du%20Pacifique%2DAsie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PATA 2, fiche 5, Français, PATA
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Association de tourisme du Pacifique 3, fiche 5, Français, Association%20de%20tourisme%20du%20Pacifique
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association intérimaire de tourisme du Pacifique 3, fiche 5, Français, Association%20int%C3%A9rimaire%20de%20tourisme%20du%20Pacifique
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Turismo
- Transporte aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Asociación turística de la zona del Pacífico
1, fiche 5, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20tur%C3%ADstica%20de%20la%20zona%20del%20Pac%C3%ADfico
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- PATA 1, fiche 5, Espagnol, PATA
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-03-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Program for Older Worker Adjustment
1, fiche 6, Anglais, Program%20for%20Older%20Worker%20Adjustment
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- POWA 2, fiche 6, Anglais, POWA
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The aim of this program of Human Resources Development Canada is to provide long-term assistance until age 65 to older workers who have been permanently laidoff, who have exhausted their unemployment insurance benefits, and who have little prospect of finding new employment. 3, fiche 6, Anglais, - Program%20for%20Older%20Worker%20Adjustment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme d'adaptation des travailleurs âgés
1, fiche 6, Français, Programme%20d%27adaptation%20des%20travailleurs%20%C3%A2g%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PATA 2, fiche 6, Français, PATA
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Programme d'adaptation pour les travailleurs âgés 3, fiche 6, Français, Programme%20d%27adaptation%20pour%20les%20travailleurs%20%C3%A2g%C3%A9s
correct, Canada
- PATA 4, fiche 6, Français, PATA
correct, Canada
- PATA 4, fiche 6, Français, PATA
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le but de ce programme de Développement des ressources humaines Canada est de fournir de l'aide à long terme aux travailleurs d'âge mûr (soixante-cinq ans et moins) licenciés de façon permanente, ayant épuisé leur droit aux prestations d'assurance-chômage, et dont les chances de se trouver un nouvel emploi sont minces. 5, fiche 6, Français, - Programme%20d%27adaptation%20des%20travailleurs%20%C3%A2g%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :