TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Relevé de compte [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Accounting
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- statement of account
1, fiche 1, Anglais, statement%20of%20account
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A report of transactions between debtor and creditor, usually prepared by the creditor and concluding with the open or unpaid balance, if any. 2, fiche 1, Anglais, - statement%20of%20account
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
accounting statement: term used by Canada Revenue Agency. 3, fiche 1, Anglais, - statement%20of%20account
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Examples: a monthly bill from a retail store to a customer; a bank statement (here prepared by the debtor). 2, fiche 1, Anglais, - statement%20of%20account
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- relevé de compte
1, fiche 1, Français, relev%C3%A9%20de%20compte
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- état de compte 1, fiche 1, Français, %C3%A9tat%20de%20compte
correct, nom masculin
- extrait de compte 2, fiche 1, Français, extrait%20de%20compte
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document destiné à une personne ou à une entité sur lequel figure la transcription des mouvements enregistrés dans un compte, de manière à faire ressortir son solde. 2, fiche 1, Français, - relev%C3%A9%20de%20compte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
relevé de compte; état de compte : termes utilisés par l'Agence du revenu du Canada. 3, fiche 1, Français, - relev%C3%A9%20de%20compte
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, dans le cas du relevé de compte établi par le fournisseur, ce document contient une liste récapitulative des achats de la période et des sommes recouvrées, ainsi que toutes les autres écritures qui ont pu être portées au compte du client au cours de la période en question. 2, fiche 1, Français, - relev%C3%A9%20de%20compte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Comercio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estado de cuenta
1, fiche 1, Espagnol, estado%20de%20cuenta
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- extracto de cuenta 1, fiche 1, Espagnol, extracto%20de%20cuenta
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Informe de las transacciones entre un deudor y un acreedor, preparado generalmente por el acreedor, y que concluye con el saldo abierto o no pagado, si lo hay. 1, fiche 1, Espagnol, - estado%20de%20cuenta
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- estado de cuentas
- extracto de cuentas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- account
1, fiche 2, Anglais, account
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A statement setting out a summary of the operations or transactions in terms of money between individuals and/or organizations for a stated period. 2, fiche 2, Anglais, - account
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compte
1, fiche 2, Français, compte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- relevé de compte 1, fiche 2, Français, relev%C3%A9%20de%20compte
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
État résumant les opérations effectuées entre des particuliers ou des entités au cours d'une période donnée. 1, fiche 2, Français, - compte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estado de cuenta
1, fiche 2, Espagnol, estado%20de%20cuenta
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- statement of the count
1, fiche 3, Anglais, statement%20of%20the%20count
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Under the Special Voting Rules 2, fiche 3, Anglais, - statement%20of%20the%20count
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- relevé du compte
1, fiche 3, Français, relev%C3%A9%20du%20compte
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Selon les Règles électorales spéciales 2, fiche 3, Français, - relev%C3%A9%20du%20compte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Statement of account
1, fiche 4, Anglais, Statement%20of%20account
correct, Manitoba
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Relevé de compte
1, fiche 4, Français, Relev%C3%A9%20de%20compte
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Document du ministère de la Voirie et du Transport 1, fiche 4, Français, - Relev%C3%A9%20de%20compte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Contabilidad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Estado de cuenta
1, fiche 4, Espagnol, Estado%20de%20cuenta
non officiel, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Account Record
1, fiche 5, Anglais, Account%20Record
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Relevé de compte
1, fiche 5, Français, Relev%C3%A9%20de%20compte
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 5, Français, - Relev%C3%A9%20de%20compte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :