TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIRECTIVES GENERALES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- general policy guidance
1, fiche 1, Anglais, general%20policy%20guidance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 1, Anglais, - general%20policy%20guidance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- directives générales
1, fiche 1, Français, directives%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - directives%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- general instructions
1, fiche 2, Anglais, general%20instructions
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- instructions générales
1, fiche 2, Français, instructions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- directives générales 2, fiche 2, Français, directives%20g%C3%A9n%C3%A9rales
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[directives générales :] Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 2, fiche 2, Français, - instructions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- general footnotes
1, fiche 3, Anglais, general%20footnotes
uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
general footnotes: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 3, Anglais, - general%20footnotes
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directives générales
1, fiche 3, Français, directives%20g%C3%A9n%C3%A9rales
nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
directives générales : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 3, Français, - directives%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- governing specifications 1, fiche 4, Anglais, governing%20specifications
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- instructions générales
1, fiche 4, Français, instructions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- directives générales 1, fiche 4, Français, directives%20g%C3%A9n%C3%A9rales
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lignes directrices, grandes lignes de l'inspection de l'aéroport de Mirabel. Si le cahier des charges n'est pas assez clair, l'on doit consulter le «governing specifications». 1, fiche 4, Français, - instructions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :