TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CITE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Institute of Transportation Engineers
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Institute%20of%20Transportation%20Engineers
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CITE 2, fiche 1, Anglais, CITE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Institute of Transportation Engineers (CITE) membership is all volunteer-driven with over 2,000 transportation engineers, planners, technologists and students contributing to safer streets all across Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Institute%20of%20Transportation%20Engineers
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Transports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Institut Canadien des Ingénieurs en Transport
1, fiche 1, Français, Institut%20Canadien%20des%20Ing%C3%A9nieurs%20en%20Transport
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CITE 1, fiche 1, Français, CITE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Statistical Surveys
- Education (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Standard Classification of Education
1, fiche 2, Anglais, International%20Standard%20Classification%20of%20Education
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ISCED 1, fiche 2, Anglais, ISCED
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A classification system that provides a framework for the comprehensive statistical description of national educational systems and a methodology that translates national educational programmes into internationally comparable levels of education. 2, fiche 2, Anglais, - International%20Standard%20Classification%20of%20Education
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The International Standard Classification of Education (ISCED) of UNESCO ... was designed to facilitate international comparison of education statistics and their use in conjunction with labour force and other economic statistics for purposes of human and educational resources planning. 3, fiche 2, Anglais, - International%20Standard%20Classification%20of%20Education
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A revised version of the classification system was publish in 1997 and in 2011. 4, fiche 2, Anglais, - International%20Standard%20Classification%20of%20Education
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de normes
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Classification Internationale Type de l'Éducation
1, fiche 2, Français, Classification%20Internationale%20Type%20de%20l%27%C3%89ducation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CITE 1, fiche 2, Français, CITE
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Système de classification fournissant un cadre pour la description statistique complète des systèmes éducatifs nationaux et une méthodologie permettant de traduire les programmes éducatifs nationaux en niveaux d'éducation comparables sur le plan international. 2, fiche 2, Français, - Classification%20Internationale%20Type%20de%20l%27%C3%89ducation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le système de classification a été révisé une première fois en 1997 et ensuite en 2011. 3, fiche 2, Français, - Classification%20Internationale%20Type%20de%20l%27%C3%89ducation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de normas
- Encuestas estadísticas
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Clasificación Internacional Normalizada de la Educación
1, fiche 2, Espagnol, Clasificaci%C3%B3n%20Internacional%20Normalizada%20de%20la%20Educaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- CINE 1, fiche 2, Espagnol, CINE
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sistema de clasificación que ofrece un marco para la descripción estadística completa de los sistemas educativos nacionales y una metodología que adapta los programas nacionales de educación a niveles educativos comparables a escala internacional. 2, fiche 2, Espagnol, - Clasificaci%C3%B3n%20Internacional%20Normalizada%20de%20la%20Educaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- city
1, fiche 3, Anglais, city
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
(In Canada), a municipality with a large population or area or combination of the two. 2, fiche 3, Anglais, - city
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
As in Quebec City. 3, fiche 3, Anglais, - city
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cité
1, fiche 3, Français, cit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ville importante considérée sous le point de vue de son caractère politique et historique. 1, fiche 3, Français, - cit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-09-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pursuant to
1, fiche 4, Anglais, pursuant%20to
correct, locution adjectivale
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conforme à
1, fiche 4, Français, conforme%20%C3%A0
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- prévu à 1, fiche 4, Français, pr%C3%A9vu%20%C3%A0
correct
- prévu par 1, fiche 4, Français, pr%C3%A9vu%20par
correct
- visé à 1, fiche 4, Français, vis%C3%A9%20%C3%A0
correct
- mentionné à 1, fiche 4, Français, mentionn%C3%A9%20%C3%A0
correct
- fondé sur 1, fiche 4, Français, fond%C3%A9%20sur
correct
- désigné à 1, fiche 4, Français, d%C3%A9sign%C3%A9%20%C3%A0
correct
- cité à 1, fiche 4, Français, cit%C3%A9%20%C3%A0
correct
- défini à 1, fiche 4, Français, d%C3%A9fini%20%C3%A0
correct
- fixé par 1, fiche 4, Français, fix%C3%A9%20par
correct
- régi par 1, fiche 4, Français, r%C3%A9gi%20par
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'usage est en principe d'utiliser «par» pour un renvoi à la Loi dans son ensemble et «à» pour un renvoi fait à une partie seulement mais la distinction semble un peu artificielle et n'est pas appliquée uniformément. Par exemple, c'est «à» qui normalement convient à un code, ce qui fait dire «les conditions fixées au code», mais «les conditions fixées par la loi». 1, fiche 4, Français, - conforme%20%C3%A0
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Equipment (Chemistry)
- Chemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Chemical Instrumentation Test and Evaluation 1, fiche 5, Anglais, Chemical%20Instrumentation%20Test%20and%20Evaluation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
NASA [National Aeronautics and Space Administration] programme. 1, fiche 5, Anglais, - Chemical%20Instrumentation%20Test%20and%20Evaluation
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Chemical Instrument Test and Evaluation
- Test and Evaluation of Chemical Instruments
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Équipement (Chimie)
- Chimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Essai et évaluation des instruments chimiques
1, fiche 5, Français, Essai%20et%20%C3%A9valuation%20des%20instruments%20chimiques
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CITE 1, fiche 5, Français, CITE
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Equipo (Química)
- Química
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Ensayo y Evaluación de Instrumentos Químicos
1, fiche 5, Espagnol, Ensayo%20y%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20Instrumentos%20Qu%C3%ADmicos
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- CITE 1, fiche 5, Espagnol, CITE
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-08-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Municipal Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- city
1, fiche 6, Anglais, city
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Upon the application, authorized by the Minister, (a) of a village or town located in a county and having a population of not less than 15,000; or (b) of a township located in a county and having a population of not less than 25,000, the Municipal Board may erect the village, town or township into a city. 1, fiche 6, Anglais, - city
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Upon the application, (a) of a village or town not located in a county and having a population of not less than 15,000; or (b) of a township not located in a county and having a population of not less than 25,000, the Municipal Board may erect the village, town or township into a city. 1, fiche 6, Anglais, - city
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Droit municipal
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cité
1, fiche 6, Français, cit%C3%A9
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
À la requête d'un village, d'une ville ou d'un canton et avec l'autorisation du ministre, la Commission des affaires municipales peut constituer en cité, selon le cas : a) le village ou la ville situés dans un comté et ayant une population d'au moins 15 000 personnes; b) le canton situé dans un comté et ayant une population d'au moins 25 000 personnes. 1, fiche 6, Français, - cit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
La Commission des affaires municipales peut, à la requête d'un village, d'une ville ou d'un canton, constituer en cité, selon le cas : a) le village ou la ville situés hors d'un comté et ayant une population d'au moins 15 000 personnes; b) le canton situé hors d'un comté et ayant une population d'au moins 15 000 personnes. 1, fiche 6, Français, - cit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Municipal Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- The Corporation of the City of
1, fiche 7, Anglais, The%20Corporation%20of%20the%20City%20of
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(1) The name of the body corporate shall be The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township (as the case may be)] of ... (municipality). (2) The body corporate may also have the name of comté [comtés unis, cité, ville, village, canton (as the case may be)] de ... (municipality). (3) A municipal corporation may continue to use a French version of its name adopted before the coming into force of the subsection though the French version of the name does not conform to subsection (2). 1, fiche 7, Anglais, - The%20Corporation%20of%20the%20City%20of
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit municipal
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cité de
1, fiche 7, Français, cit%C3%A9%20de
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(1) La personne morale a pour nom The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township (selon le cas)] of ... (municipalité). (2) La personne morale peut également avoir pour nom comté [comtés unis, cité, ville, village, canton (selon le cas)] de ... (municipalité). (3) La municipalité peut continuer de se servir de la version française de son nom qu'elle a adoptée avant l'entrée en vigueur du présent paragraphe même si la version française de ce nom n'est pas conforme au paragraphe (2). 1, fiche 7, Français, - cit%C3%A9%20de
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-01-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Institute of Technology for the Environment
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Institute%20of%20Technology%20for%20the%20Environment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CITE 2, fiche 8, Anglais, CITE
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Canadian Institute of Technology for the Environment
1, fiche 8, Français, Canadian%20Institute%20of%20Technology%20for%20the%20Environment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CITE 2, fiche 8, Français, CITE
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :