TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MARTEAU [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Printing Machines and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dot hammer
1, fiche 1, Anglais, dot%20hammer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pin 2, fiche 1, Anglais, pin
correct
- hammer 3, fiche 1, Anglais, hammer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The dot hammer moving serially across the paper strikes an inked ribbon and creates images on paper. 4, fiche 1, Anglais, - dot%20hammer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marteau
1, fiche 1, Français, marteau
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- épingle 2, fiche 1, Français, %C3%A9pingle
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La technologie matricielle utilise un marteau ou une épingle pour transférer le pigment d'un ruban sur le substrat [...] 2, fiche 1, Français, - marteau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hammer
1, fiche 2, Anglais, hammer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hammer: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - hammer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marteau
1, fiche 2, Français, marteau
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
marteau : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - marteau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Ear
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- malleus
1, fiche 3, Anglais, malleus
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hammer 2, fiche 3, Anglais, hammer
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The outermost ossicle of the middle ear, which conducts sound vibrations from the tympanic membrane to the incus. 3, fiche 3, Anglais, - malleus
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
malleus: The plural form is "mallei." 4, fiche 3, Anglais, - malleus
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
malleus: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Anglais, - malleus
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
A15.3.02.043: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 3, Anglais, - malleus
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mallei
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Oreille
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- malléus
1, fiche 3, Français, mall%C3%A9us
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marteau 2, fiche 3, Français, marteau
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Osselet le plus externe de l'oreille moyenne, qui transmet les vibrations sonores du tympan à l'incus. 3, fiche 3, Français, - mall%C3%A9us
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
malléus : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Français, - mall%C3%A9us
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A15.3.02.043 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Français, - mall%C3%A9us
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Oreja
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- martillo
1, fiche 3, Espagnol, martillo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- malleus 2, fiche 3, Espagnol, malleus
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Uno de los tres huesos del oído medio; presenta una cabeza, un cuello, un manubrio y dos apófisis, una lateral y otra anterior. 2, fiche 3, Espagnol, - martillo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A15.3.02.043: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 3, Espagnol, - martillo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hammer
1, fiche 4, Anglais, hammer
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- last rock 2, fiche 4, Anglais, last%20rock
correct, Canada
- last stone 3, fiche 4, Anglais, last%20stone
correct
- last delivery 4, fiche 4, Anglais, last%20delivery
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The advantage enjoyed by a player who delivers the last rock in an end or a game ... 5, fiche 4, Anglais, - hammer
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
By custom, the game starts with the toss of a coin to determine who has first rock. The winner of the toss has the right of choice. Generally, because throwing last is a strategic advantage, the winner chooses last rock. 6, fiche 4, Anglais, - hammer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The last delivery in the last end of a game is called the "final delivery" (or the "last hammer"). 4, fiche 4, Anglais, - hammer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Sometimes, "last draw" is used as a synonym of "last delivery." In curling, a "draw" is a rock delivered with sufficient force to reach the tee line. But often, the term is used as a synonym of "delivery," which is rather incorrect, all delivered rocks not necessarily reaching the tee line in the house. 4, fiche 4, Anglais, - hammer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marteau
1, fiche 4, Français, marteau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dernière pierre 2, fiche 4, Français, derni%C3%A8re%20pierre
correct, nom féminin
- dernier lancer 3, fiche 4, Français, dernier%20lancer
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Avantage qu'a un joueur ou une joueuse de lancer la dernière pierre dans une manche, une partie ou une rencontre [...] 4, fiche 4, Français, - marteau
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La coutume veut qu'on tire à pile ou face pour déterminer qui lancera la première pierre. L'équipe qui gagne a le choix de commencer ou non. En général, puisque lancer la dernière pierre constitue un avantage stratégique, le gagnant choisit de le faire. 5, fiche 4, Français, - marteau
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On appelle «lancer final» (ou «dernier marteau») le dernier lancer de la dernière manche d'un match. 6, fiche 4, Français, - marteau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hammer throwing
1, fiche 5, Anglais, hammer%20throwing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hammer throw 2, fiche 5, Anglais, hammer%20throw
correct
- hammer 3, fiche 5, Anglais, hammer
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The hammer throw was introduced into the United States by Irish immigrants during the late 1800's. These Irish-Americans dominated the hammer event in the United States ... 4, fiche 5, Anglais, - hammer%20throwing
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- hammerthrow
- hammer event
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lancer de marteau
1, fiche 5, Français, lancer%20de%20marteau
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lancer du marteau 2, fiche 5, Français, lancer%20du%20marteau
correct, nom masculin
- lancement du marteau 3, fiche 5, Français, lancement%20du%20marteau
correct, voir observation, nom masculin
- marteau 4, fiche 5, Français, marteau
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans le lancer du marteau, l'engin à propulser est accéléré longuement par plusieurs rotations et il a déjà acquis une très grande vitesse au cours de la phase finale. 5, fiche 5, Français, - lancer%20de%20marteau
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «lancement du marteau» est très rarement employé au niveau international. (Association canadienne d'athlétisme amateur.) 6, fiche 5, Français, - lancer%20de%20marteau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de martillo
1, fiche 5, Espagnol, lanzamiento%20de%20martillo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- lanzamiento del martillo 2, fiche 5, Espagnol, lanzamiento%20del%20martillo
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hammer 1, fiche 6, Anglais, hammer
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A tool used by the rockclimbers to pound in pitons, pulling out pitons, testing old fixed pitons, placing copperheads, or placing bolts. It must have a handle which is both strong and able to damp the vibration from a blow. 2, fiche 6, Anglais, - hammer
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Swinging a hammer while you are climbing up a rock can be exhausting. The hammer will start to feel much heavier than it did on the ground. Consequently, you should buy a hammer that is light enough to easily swing, even after you have pounded in a hundred pitons. Yet the hammer cannot be too light: it needs weight to give it enough force. Light-weight climbers find a good hammer head weight is 17-20 ounces. The handle should add no more than 8 ounces. Bigger climbers may want a more substantial hammer: 24-26 ounce hammer head will be heavy enough. 3, fiche 6, Anglais, - hammer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marteau
1, fiche 6, Français, marteau
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En montagne, le marteau est utilisé essentiellement pour planter les pitons, mais il doit posséder certaines caractéristiques particulières : il doit être très robuste, car sa rupture en pleine paroi peut avoir des conséquences tragiques, immobilisant définitivement une cordée. C'est pourquoi on utilise de plus en plus de marteaux à manche métallique. Celui-ci est percé d'un trou à l'extrémité : une corde y coulisse pour attacher le marteau au poignet de celui qui pitonne afin d'éliminer tout risque de perte. 1, fiche 6, Français, - marteau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- String Instruments
- Keyboard Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hammer
1, fiche 7, Anglais, hammer
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The hammer is the characteristic component of a piano action, composed of a head, heel, shank and butt... which strike the keys when pressed down ... 2, fiche 7, Anglais, - hammer
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
When the player presses down a key, it moves a system of levers that propels a hammer. ... the hammer hits the string of its own momentum; and instantly jumps away. 3, fiche 7, Anglais, - hammer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
- Instruments de musique à clavier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marteau
1, fiche 7, Français, marteau
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois, dont l'extrémité supérieure feutrée frappe une corde de piano et la met en vibration quand on abaisse la touche correspondante du clavier. 2, fiche 7, Français, - marteau
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le marteau se compose de trois parties : la tête, couverte de plusieurs couches de feutre, le manche et la base. 3, fiche 7, Français, - marteau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de cuerda
- Instrumentos de teclado
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- macillo
1, fiche 7, Espagnol, macillo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- martillo 2, fiche 7, Espagnol, martillo
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pieza del piano, a modo de mazo con mango y cabeza forrada de fieltro por uno de sus lados, con la cual, a impulso de la tecla, se hiere la cuerda correspondiente. 3, fiche 7, Espagnol, - macillo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-11-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hammer
1, fiche 8, Anglais, hammer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A metal ball attached to a length of steel wire with a handle on the other end by which it is twirled around in a circle and thrown for distance. 2, fiche 8, Anglais, - hammer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- marteau
1, fiche 8, Français, marteau
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Engin employé dans l'épreuve de lancement du marteau. Une sphère en métal massif reliée à un câble muni d'une poignée. 2, fiche 8, Français, - marteau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- martillo
1, fiche 8, Espagnol, martillo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-06-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hammerhead 1, fiche 9, Anglais, hammerhead
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- concrete hammerhead area 2, fiche 9, Anglais, concrete%20hammerhead%20area
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Area in advance of the runway at an airfield. 1, fiche 9, Anglais, - hammerhead
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Definition source: Base Flight Safety Officer, CFB [Canadian Forces Base] Bagotville. 1, fiche 9, Anglais, - hammerhead
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- marteau
1, fiche 9, Français, marteau
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tête de marteau 2, fiche 9, Français, t%C3%AAte%20de%20marteau
à éviter, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tête de marteau : Source : Compte rendu (Sécurité de vol) BFC [base des Forces canadiennes] Bagotville. 2, fiche 9, Français, - marteau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-10-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Tests (Construction)
- Deep Foundations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ram
1, fiche 10, Anglais, ram
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- drop hammer 2, fiche 10, Anglais, drop%20hammer
correct
- drop pile hammer 3, fiche 10, Anglais, drop%20pile%20hammer
correct
- pile hammer 4, fiche 10, Anglais, pile%20hammer
correct
- hammer 5, fiche 10, Anglais, hammer
correct
- gravity hammer 6, fiche 10, Anglais, gravity%20hammer
correct
- pile driving hammer 7, fiche 10, Anglais, pile%20driving%20hammer
- ramming block 8, fiche 10, Anglais, ramming%20block
- impact hammer 9, fiche 10, Anglais, impact%20hammer
- tup 3, fiche 10, Anglais, tup
nom
- monkey 3, fiche 10, Anglais, monkey
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The heavy weight of a pile driver that depends on gravity for its striking power and is used to drive piles into the ground. 10, fiche 10, Anglais, - ram
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... the standard penetration test ... is made by dropping a hammer weighing 140 lb onto the drill rods from a height of 30 in. The number of blows necessary to produce a penetration is regarded as the penetration resistance. 11, fiche 10, Anglais, - ram
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Essais du sol (Construction)
- Fondations profondes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- marteau
1, fiche 10, Français, marteau
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- mouton 2, fiche 10, Français, mouton
correct, nom masculin
- marteau de battage 3, fiche 10, Français, marteau%20de%20battage
correct, nom masculin
- mouton de battage 4, fiche 10, Français, mouton%20de%20battage
correct, nom masculin
- masse frappante 5, fiche 10, Français, masse%20frappante
correct, nom féminin
- mouton à chute libre 6, fiche 10, Français, mouton%20%C3%A0%20chute%20libre
nom masculin
- mouton sec 6, fiche 10, Français, mouton%20sec
nom masculin
- mouton à gravité 7, fiche 10, Français, mouton%20%C3%A0%20gravit%C3%A9
nom masculin
- mouton à déclic 7, fiche 10, Français, mouton%20%C3%A0%20d%C3%A9clic
nom masculin
- mouton à percussion 8, fiche 10, Français, mouton%20%C3%A0%20percussion
nom masculin
- mouton percutant 8, fiche 10, Français, mouton%20percutant
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Lourde masse en métal (autrefois en bois) qui, dans une sonnette de battage des pieux et palplanches, frappe en fin de chute verticale sur le casque qui protège la tête du pieu; [...] 9, fiche 10, Français, - marteau
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pénétromètres dynamiques [...] Il en existe de nombreux types, qui se différencient essentiellement par la technologie du mouton de battage (énergie et cadence de frappe) et par la géométrie et les dimensions de la pointe. 1, fiche 10, Français, - marteau
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Le pénétromètre dynamique [...] est constitué d'un train de tiges métalliques, terminé par une pointe de section déterminée, que l'on enfonce dans le sol par battage au moyen d'un mouton de masse M, tombant en chute libre d'une hauteur fixe. 10, fiche 10, Français, - marteau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Mecánica del suelo
- Pruebas del suelo (Construcción)
- Cimientos profundos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- maza
1, fiche 10, Espagnol, maza
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- pisón 2, fiche 10, Espagnol, pis%C3%B3n
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Martinete. Máquina para la hinca de pilotes. Corrientemente, está formada por un castillete en el que se disponen los elementos necesarios para izar una maza pesada de hierro; al caer por la fuerza de gravedad sobre la cabeza del pilote, lo va hincando en el terreno. 2, fiche 10, Espagnol, - maza
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-07-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Hand Tools
- Mining Equipment and Tools
- Geology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hammer
1, fiche 11, Anglais, hammer
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A hand tool used for breaking rock, consisting of a firmly fixed head of hardened steel with a blunt surface at one end and either a sharpened point (or pick, for breaking hard rock) or a sharpened edge (or chisel, for breaking soft rock) at the other end, and set crosswise on a handle. 1, fiche 11, Anglais, - hammer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
It is the recognised symbol of the geologist, and his chief field instrument. 1, fiche 11, Anglais, - hammer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Outillage à main
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Géologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- marteau
1, fiche 11, Français, marteau
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Machinery
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hammer
1, fiche 12, Anglais, hammer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In parallel type-bar printing, there are as many type-bars (and hammers) as there are print positions (or columns) on the line, thus avoiding the horizontal shifting of the carriage. 1, fiche 12, Anglais, - hammer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Mécanographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- marteau
1, fiche 12, Français, marteau
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La roue étant mise en position convenable, un marteau commandé électro-mécaniquement vient frapper la lamelle porteuse du caractère à imprimer et l'applique contre le cylindre [...] 1, fiche 12, Français, - marteau
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- gavel
1, fiche 13, Anglais, gavel
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- gavel 1, fiche 13, Anglais, gavel
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The mallet of a presiding officer (as in a legislative body, public assembly, court). 2, fiche 13, Anglais, - gavel
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The gavel is ... used to open and close the meeting. Some presiding officers use one tap of the gavel to indicate the completion of action on each item of business. 3, fiche 13, Anglais, - gavel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 13, La vedette principale, Français
- maillet
1, fiche 13, Français, maillet
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- marteau 2, fiche 13, Français, marteau
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Espèce de marteau à deux têtes, qui est ordinairement de bois. 3, fiche 13, Français, - maillet
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hammer
1, fiche 14, Anglais, hammer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- marteau
1, fiche 14, Français, marteau
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :