TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
presse-papiers [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- paperweight
1, fiche 1, Anglais, paperweight
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
paperweight: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 1, Anglais, - paperweight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- presse-papiers
1, fiche 1, Français, presse%2Dpapiers
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
presse-papiers : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 1, Français, - presse%2Dpapiers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
- Computer Graphics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- clipboard
1, fiche 2, Anglais, clipboard
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- clip board 2, fiche 2, Anglais, clip%20board
correct
- clipboard file 3, fiche 2, Anglais, clipboard%20file
correct
- scrapbook 4, fiche 2, Anglais, scrapbook
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A storage area used to temporarily store a text or graphics for reuse in the same or different document. 5, fiche 2, Anglais, - clipboard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
clipboard: term standardized by ISO; term and definition standardized by CSA International. 6, fiche 2, Anglais, - clipboard
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
scrapbook: term used by Apple. 7, fiche 2, Anglais, - clipboard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
- Infographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- presse-papiers
1, fiche 2, Français, presse%2Dpapiers
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fichier presse-papiers 2, fiche 2, Français, fichier%20presse%2Dpapiers
correct, nom masculin, normalisé
- album 3, fiche 2, Français, album
correct, voir observation, nom masculin
- bloc-notes 4, fiche 2, Français, bloc%2Dnotes
nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zone de mémoire permettant de stocker temporairement du texte ou des graphiques en vue de les réutiliser dans le même document ou dans un autre. 5, fiche 2, Français, - presse%2Dpapiers
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le presse-papiers est utilisé dans le cadre de la fonction couper-coller. 5, fiche 2, Français, - presse%2Dpapiers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fichier presse-papiers; presse-papiers; bloc-notes : termes normalisés par l'ISO; termes et définition normalisés par la CSA International. 6, fiche 2, Français, - presse%2Dpapiers
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
album : terme en usage chez Apple. 7, fiche 2, Français, - presse%2Dpapiers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Memorias (Computadoras)
- Gráficos de computadora
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- portapapeles
1, fiche 2, Espagnol, portapapeles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tablilla 2, fiche 2, Espagnol, tablilla
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] área de almacenamiento temporal para la información que se ha copiado o movido de un lugar y [se] tiene previsto usar en otra ubicación. 3, fiche 2, Espagnol, - portapapeles
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
portapapeles: término utilizado por Microsoft. 4, fiche 2, Espagnol, - portapapeles
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- paperweight
1, fiche 3, Anglais, paperweight
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A small heavy object used on top of loose pieces of paper to hold them down. 2, fiche 3, Anglais, - paperweight
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- paper weight
- paper-weight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- presse-papiers
1, fiche 3, Français, presse%2Dpapiers
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Objet lourd qu'on pose sur des papiers pour les maintenir. 2, fiche 3, Français, - presse%2Dpapiers
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- presse-papier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- clipboard
1, fiche 4, Anglais, clipboard
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
storage area for temporarily holding text or graphics for reuse in the same or a different document 1, fiche 4, Anglais, - clipboard
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
clipboard: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 4, Anglais, - clipboard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- presse-papiers
1, fiche 4, Français, presse%2Dpapiers
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bloc-notes 1, fiche 4, Français, bloc%2Dnotes
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
zone de mémoire permettant de stocker temporairement du texte ou des graphiques en vue de les réutiliser dans le même document ou dans un autre 1, fiche 4, Français, - presse%2Dpapiers
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
presse-papiers; bloc-notes : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 4, Français, - presse%2Dpapiers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Clipboard Viewer
1, fiche 5, Anglais, Clipboard%20Viewer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows. 1, fiche 5, Anglais, - Clipboard%20Viewer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Presse-papiers
1, fiche 5, Français, Presse%2Dpapiers
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des éléments à fenêtre, menus, boîtes de dialogue et de message, autres éléments d'écran IUG, touches, interventions utilisateur et applications de Microsoft Windows. 1, fiche 5, Français, - Presse%2Dpapiers
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :