TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
lancer rapide [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fast delivery
1, fiche 1, Anglais, fast%20delivery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fast shot 2, fiche 1, Anglais, fast%20shot
correct
- fast throw 1, fiche 1, Anglais, fast%20throw
correct
- overdraw weight 2, fiche 1, Anglais, overdraw%20weight
correct
- over-draw weight 3, fiche 1, Anglais, over%2Ddraw%20weight
correct
- over-tee weight 4, fiche 1, Anglais, over%2Dtee%20weight
correct
- over-T weight 2, fiche 1, Anglais, over%2DT%20weight
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The result of] a rock [being] delivered with just enough weight for it to come to lay in the back of the 12-foot ring or barely slide through the house. 2, fiche 1, Anglais, - fast%20delivery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lancer fort
1, fiche 1, Français, lancer%20fort
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lancer rapide 1, fiche 1, Français, lancer%20rapide
correct, nom masculin
- lancer vigoureux 1, fiche 1, Français, lancer%20vigoureux
correct, nom masculin
- pesanteur moyenne 2, fiche 1, Français, pesanteur%20moyenne
correct, nom féminin
- pesanteur de lancer fort 3, fiche 1, Français, pesanteur%20de%20lancer%20fort
correct, nom féminin
- pesanteur de lancer vigoureux 3, fiche 1, Français, pesanteur%20de%20lancer%20vigoureux
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lancer de pierre avec juste la pesanteur nécessaire pour qu'elle s'arrête dans la partie arrière de la maison après l'avoir presque traversée intégralement, immobilisée à l'intérieur du cercle de 12 pieds, ce qui la laisse encore en jeu. 4, fiche 1, Français, - lancer%20fort
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quick release 1, fiche 2, Anglais, quick%20release
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lancer rapide 1, fiche 2, Français, lancer%20rapide
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quick pitch out 1, fiche 3, Anglais, quick%20pitch%20out
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lancer rapide
1, fiche 3, Français, lancer%20rapide
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- passe rapide 1, fiche 3, Français, passe%20rapide
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-01-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- quick pitch 1, fiche 4, Anglais, quick%20pitch
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lancer rapide 1, fiche 4, Français, lancer%20rapide
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Baseball). 1, fiche 4, Français, - lancer%20rapide
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :