TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
rotation [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rotation
1, fiche 1, Anglais, rotation
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The revision of display elements so as to represent the turning of an object about a fixed axis. 2, fiche 1, Anglais, - rotation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rotation: term standardized by ISO/IEC and CSA. 3, fiche 1, Anglais, - rotation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 1, Français, rotation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transformation des éléments graphiques de façon à représenter un objet tournant autour d'un axe fixe. 2, fiche 1, Français, - rotation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rotation : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA. 3, fiche 1, Français, - rotation
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Centrer, définir, demander, effectuer, représenter, spécifier la rotation. 4, fiche 1, Français, - rotation
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Rotation additive, axiale, planaire, spatiale, rotation 3D. 4, fiche 1, Français, - rotation
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
angle, axe, centre, matrice de rotation, mise en œuvre d'une rotation, création par rotation de sections. 4, fiche 1, Français, - rotation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rotación
1, fiche 1, Espagnol, rotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En los gráficos de computadora (ordenador) es el número de grados que se hace girar o rotar un objeto modelado por la computadora (ordenador), en relación con su punto de origen en un sistema de coordenadas. 1, fiche 1, Espagnol, - rotaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En los gráficos tridimensionales es un objeto que puede rotarse en el espacio, por lo general alrededor de un eje, para ofrecer diferentes planos visuales. 1, fiche 1, Espagnol, - rotaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cropping Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crop rotation
1, fiche 2, Anglais, crop%20rotation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rotation 2, fiche 2, Anglais, rotation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The planting of different crops in a given field every year or every several years. 3, fiche 2, Anglais, - crop%20rotation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes de culture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rotation des cultures
1, fiche 2, Français, rotation%20des%20cultures
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rotation 2, fiche 2, Français, rotation
correct, nom féminin
- rotation culturale 3, fiche 2, Français, rotation%20culturale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Succession culturale correspondant à une alternance de cultures se suivant régulièrement, dans un ordre toujours identique, sur une parcelle. 4, fiche 2, Français, - rotation%20des%20cultures
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme employé souvent, mais à tort, pour «assolement». 5, fiche 2, Français, - rotation%20des%20cultures
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'assolement est la répartition géographique des champs d'une exploitation agricole par grande culture [...]. La rotation est l'ordre dans lequel elles se succèdent dans le temps. 6, fiche 2, Français, - rotation%20des%20cultures
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de cultivo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- rotación de cultivos
1, fiche 2, Espagnol, rotaci%C3%B3n%20de%20cultivos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- rotación 2, fiche 2, Espagnol, rotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cambio de cultivo a otro diferente para no esquilmar el suelo. 3, fiche 2, Espagnol, - rotaci%C3%B3n%20de%20cultivos
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Rotación bienal; dos campos de cultivo. En uno se cultiva el cereal y el otro se deja en barbecho (para mantener la fertilidad del suelo). Al año siguiente se rotan. 2, fiche 2, Espagnol, - rotaci%C3%B3n%20de%20cultivos
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Rotación anual, bienal, trienal. 2, fiche 2, Espagnol, - rotaci%C3%B3n%20de%20cultivos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Kinematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rotation
1, fiche 3, Anglais, rotation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rotation movement 2, fiche 3, Anglais, rotation%20movement
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The action or an act of moving round a centre ... 1, fiche 3, Anglais, - rotation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Cinématique (Mécanique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 3, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mouvement de rotation 2, fiche 3, Français, mouvement%20de%20rotation
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'un corps qui se déplace autour d'un axe (matériel ou non) [...] 1, fiche 3, Français, - rotation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
- Cinemática (Mecánica)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- rotación
1, fiche 3, Espagnol, rotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Movimiento de un cuerpo en el espacio alrededor de una recta llamada eje de rotación, cuyos puntos permanecen inmóviles. 1, fiche 3, Espagnol, - rotaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rotation
1, fiche 4, Anglais, rotation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ROTO 2, fiche 4, Anglais, ROTO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 4, Français, rotation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ROTO 2, fiche 4, Français, ROTO
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme rotation est employé dans le contexte des missions. Lorsque le terme est employé de façon générale dans un texte militaire portant sur les missions, on emploie la minuscule. Lorsque le terme «Rotation» est suivi d'un chiffre (p. ex. Rotation 1, Rotation 2) on emploie la majuscule. L'abréviation ROTO s'écrit toute en majuscules. 3, fiche 4, Français, - rotation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- rotación
1, fiche 4, Espagnol, rotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rotation 1, fiche 5, Anglais, rotation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 5, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En voile contact, descente de l'équipier supérieur à la position la plus basse. 2, fiche 5, Français, - rotation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2011-06-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rotation
1, fiche 6, Anglais, rotation
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<computer graphics> revision of display elements so as to represent the turning of an object about a fixed axis 1, fiche 6, Anglais, - rotation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rotation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 6, Anglais, - rotation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 6, Français, rotation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<infographie> transformation des éléments graphiques de façon à représenter un objet tournant autour d'un axe fixe 1, fiche 6, Français, - rotation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rotation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 6, Français, - rotation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rotation
1, fiche 7, Anglais, rotation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- spin 2, fiche 7, Anglais, spin
correct, nom
- turn 3, fiche 7, Anglais, turn
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Body rotation ... The athlete, while pivoting speedily on the left foot, allows the body to fall in the direction of the throw ... The discus is held at approximately the height of the hips and well to the rear of the body. 4, fiche 7, Anglais, - rotation
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Spin. During a one-and-a-half-turn rotation the athlete's body accumulates as much energy as possible. 5, fiche 7, Anglais, - rotation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Throwing events. 6, fiche 7, Anglais, - rotation
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Body rotation, body spin. 4, fiche 7, Anglais, - rotation
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Throwing rotation. 7, fiche 7, Anglais, - rotation
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- turning
- pivoting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- volte
1, fiche 7, Français, volte
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- rotation 2, fiche 7, Français, rotation
correct, nom féminin
- tour 3, fiche 7, Français, tour
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La volte est déclenchée par le transport du poids du corps de la jambe droite vers la gauche, le disque restant toujours en arrière du plan des épaules. 4, fiche 7, Français, - volte
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Volte préparatoire. Au cours d'une rotation d'un tour et demi, le corps de l'athlète accumule le plus d'énergie possible. 5, fiche 7, Français, - volte
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Plus la vitesse de rotation est grande, plus la puissance de libération l'est aussi, ce qui exige l'étude d'un mouvement continu, parfaitement synchronisé. 6, fiche 7, Français, - volte
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lancers. 7, fiche 7, Français, - volte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rotation
1, fiche 8, Anglais, rotation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Of a body part. 2, fiche 8, Anglais, - rotation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
rotation: term also used in badminton. 3, fiche 8, Anglais, - rotation
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
hip rotation, shoulder rotation, trunk rotation. 2, fiche 8, Anglais, - rotation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 8, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Une position de départ] facilite la rotation du tronc. 2, fiche 8, Français, - rotation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En français, on parle de la rotation des épaules ou du tronc, mais du pivot du pied. 2, fiche 8, Français, - rotation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
rotation : terme employé aussi au badminton. 3, fiche 8, Français, - rotation
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
déclencher une rotation. 4, fiche 8, Français, - rotation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pivote
1, fiche 8, Espagnol, pivote
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- giro 2, fiche 8, Espagnol, giro
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Poco pivote de los hombros. 1, fiche 8, Espagnol, - pivote
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[...] estos movimientos deben conjugarse con un cierto giro del tronco. 2, fiche 8, Espagnol, - pivote
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-01-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- on a rotational basis
1, fiche 9, Anglais, on%20a%20rotational%20basis
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The SPEC (Selection, Prequalification and Evaluation of Consultants) system is used to select architectural and engineering consultants on a rotational basis to submit proposals on government contracts. 2, fiche 9, Anglais, - on%20a%20rotational%20basis
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- par rotation
1, fiche 9, Français, par%20rotation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- à tour de rôle 2, fiche 9, Français, %C3%A0%20tour%20de%20r%C3%B4le
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-08-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- end-around shift
1, fiche 10, Anglais, end%2Daround%20shift
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- cyclic shift 1, fiche 10, Anglais, cyclic%20shift
correct, normalisé
- circular shift 2, fiche 10, Anglais, circular%20shift
correct
- cycle shift 3, fiche 10, Anglais, cycle%20shift
correct
- ring shift 4, fiche 10, Anglais, ring%20shift
correct
- nonarithmetic shift 5, fiche 10, Anglais, nonarithmetic%20shift
correct
- non-arithmetic shift 6, fiche 10, Anglais, non%2Darithmetic%20shift
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A logical shift in which the characters moved out of one end of a computer word or register are re-entered into the other end. 7, fiche 10, Anglais, - end%2Daround%20shift
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
end-around shift; cyclic shift: terms standardized by ISO and CSA. 4, fiche 10, Anglais, - end%2Daround%20shift
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- non arithmetic shift
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- décalage circulaire
1, fiche 10, Français, d%C3%A9calage%20circulaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- rotation 2, fiche 10, Français, rotation
correct, nom féminin
- permutation circulaire 2, fiche 10, Français, permutation%20circulaire
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Décalage logique dans lequel les caractères sortant à une extrémité d'un mot machine ou d'un registre sont réintroduits à l'autre extrémité. 3, fiche 10, Français, - d%C3%A9calage%20circulaire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
décalage circulaire : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9calage%20circulaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento no aritmético
1, fiche 10, Espagnol, desplazamiento%20no%20aritm%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- desplazamiento de ciclo 1, fiche 10, Espagnol, desplazamiento%20de%20ciclo
correct, nom masculin
- desplazamiento cíclico 1, fiche 10, Espagnol, desplazamiento%20c%C3%ADclico
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Desplazamiento en que los dígitos cancelados en un extremo, regresan por el otro extremo en una operación de acarreo cíclico. 2, fiche 10, Espagnol, - desplazamiento%20no%20aritm%C3%A9tico
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rotation
1, fiche 11, Anglais, rotation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] the process of moving factor axes and their hyperplanes around the origin in order to allow points to fall in these hyperplanes, thereby obtaining the most useful set of loadings for interpretation. 2, fiche 11, Anglais, - rotation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 11, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] Modification de la position des axes de façon que les saturations des nouveaux facteurs permettent de mieux les interpréter. [Analyse factorielle]. 2, fiche 11, Français, - rotation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- rotación
1, fiche 11, Espagnol, rotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rotation
1, fiche 12, Anglais, rotation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The second important property of organic compounds is that there is complete freedom of rotation around each carbon-carbon single bond unless there are very large or highly charged groups attached to both carbon atoms, in which case rotation may be restricted. 2, fiche 12, Anglais, - rotation
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
complete rotation; rotation may be restricted. 2, fiche 12, Anglais, - rotation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 12, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La seconde propriété importante des composés organiques est qu'il existe une liberté complète de rotation autour de chaque liaison simple carbone-carbone à moins que des groupes extrêmement volumineux ou très chargés ne soient attachés aux deux atomes de carbone provoquant ainsi une restriction de la rotation. 2, fiche 12, Français, - rotation
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
rotation complète; degré de rotation. 2, fiche 12, Français, - rotation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- rotación
1, fiche 12, Espagnol, rotaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Ports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rotation 1, fiche 13, Anglais, rotation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The sequence in which a ship calls at the ports on her itinerary. 1, fiche 13, Anglais, - rotation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Ports
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 13, Français, rotation
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Field Artillery
- Air Defence
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- change around
1, fiche 14, Anglais, change%20around
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- change round 1, fiche 14, Anglais, change%20round
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The order used during gun drill to change the gun numbers from one detachment position to another. 1, fiche 14, Anglais, - change%20around
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The term may be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, fiche 14, Anglais, - change%20around
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Défense aérienne
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 14, Français, rotation
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- changez de poste 1, fiche 14, Français, changez%20de%20poste
correct, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ordre employé pendant l'apprentissage à l'école de la pièce pour que les servants changent de poste. 1, fiche 14, Français, - rotation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
rotation; changez de poste : termes et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 14, Français, - rotation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, fiche 14, Français, - rotation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-05-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- slewing
1, fiche 15, Anglais, slewing
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- swinging 2, fiche 15, Anglais, swinging
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Angular motion of the revolving part in the horizontal plane of a bridge, portal or cantilever crane 3, fiche 15, Anglais, - slewing
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Slewing: term standardized by ISO. 4, fiche 15, Anglais, - slewing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- orientation
1, fiche 15, Français, orientation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- giration 2, fiche 15, Français, giration
nom féminin
- rotation 3, fiche 15, Français, rotation
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mouvement angulaire, dans un plan horizontal, de la partie tournante d'une grue, d'un pont, d'un portique ou d'une potence. 4, fiche 15, Français, - orientation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Orientation : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 15, Français, - orientation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
- Grúas rodante y de pórtico
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- rotación
1, fiche 15, Espagnol, rotaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Transportation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- turnaround
1, fiche 16, Anglais, turnaround
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- turnaround time 2, fiche 16, Anglais, turnaround%20time
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The length of time between arriving at a point and being ready to depart from that point. It is used in this sense for the loading, unloading, refuelling and re-arming, where appropriate, of vehicles, aircraft and ships. 3, fiche 16, Anglais, - turnaround
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
turnaround: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 16, Anglais, - turnaround
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Transport militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 16, Français, rotation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- temps d'escale 2, fiche 16, Français, temps%20d%27escale
correct, nom masculin, uniformisé
- temps d'immobilisation au sol 2, fiche 16, Français, temps%20d%27immobilisation%20au%20sol
correct, uniformisé
- durée d'escale 2, fiche 16, Français, dur%C3%A9e%20d%27escale
correct, nom féminin, uniformisé
- temps de rotation 3, fiche 16, Français, temps%20de%20rotation
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Laps de temps entre l'arrivée en un point et le prêt à partir de ce point. Expression utilisée dans ce sens pour le chargement, déchargement, ravitaillement en carburant et munitions, selon la nécessité, des véhicules, avions et navires. 4, fiche 16, Français, - rotation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
rotation : terme et définition normalisé par l'OTAN. 5, fiche 16, Français, - rotation
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
rotation : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 16, Français, - rotation
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
temps d'escale; temps d'immobilisation; durée d'escale : termes uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 16, Français, - rotation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Transporte militar
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de estancia
1, fiche 16, Espagnol, tiempo%20de%20estancia
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que transcurre desde la llegada a un punto y la salida de este punto. Se emplea este tiempo para la carga o descarga, carga de combustible, reposición de armas y municiones, en los lugares apropiados para ello de vehículos terrestres, aeronaves o barcos. 1, fiche 16, Espagnol, - tiempo%20de%20estancia
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- turn-around
1, fiche 17, Anglais, turn%2Daround
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- turnaround 2, fiche 17, Anglais, turnaround
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- navette
1, fiche 17, Français, navette
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- rotation 2, fiche 17, Français, rotation
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Aller et retour gisement-raffinerie, pour les camions citernes. 1, fiche 17, Français, - navette
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
navette : terme officiellement recommandé par le Gouvernement français. 3, fiche 17, Français, - navette
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cutting cycle
1, fiche 18, Anglais, cutting%20cycle
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- felling cycle 2, fiche 18, Anglais, felling%20cycle
correct, voir observation
- cutting interval 1, fiche 18, Anglais, cutting%20interval
correct
- felling interval 1, fiche 18, Anglais, felling%20interval
correct
- logging cycle 3, fiche 18, Anglais, logging%20cycle
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
For a crop or stand, the planned, recurring lapse of time between successive cuttings in it. 1, fiche 18, Anglais, - cutting%20cycle
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, "felling cycle" is used in the Commonwealth. 4, fiche 18, Anglais, - cutting%20cycle
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- cutting rotation
- felling rotation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 18, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- périodicité de coupe 2, fiche 18, Français, p%C3%A9riodicit%C3%A9%20de%20coupe
nom féminin
- cycle d'abattage 3, fiche 18, Français, cycle%20d%27abattage
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] intervalle de temps qui sépare deux passages successifs d'une coupe de même nature au même endroit (éclaircies, coupes de régénération). 1, fiche 18, Français, - rotation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- ciclo de tala
1, fiche 18, Espagnol, ciclo%20de%20tala
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- ciclo de corta 1, fiche 18, Espagnol, ciclo%20de%20corta
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- rotation
1, fiche 19, Anglais, rotation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- gyro's rotation 2, fiche 19, Anglais, gyro%27s%20rotation
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The three elementary movements of a gyroscope... 1. Rotation--the top is spinning rapidly about its vertical axis. 2. Precession--as it slows down, the top cants over and its axis follows a conical path. 3. Nutation--as the top spins more slowly still, the axis oscillates in a sinusoidal path. 1, fiche 19, Anglais, - rotation
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- gyroscope rotation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 19, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- rotation du gyroscope 2, fiche 19, Français, rotation%20du%20gyroscope
correct, nom masculin
- mouvement de rotation d'un gyroscope 2, fiche 19, Français, mouvement%20de%20rotation%20d%27un%20gyroscope
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Démonstration d'auditoire : un gyroscope à bille sur coussin d'air permet de bien mettre en évidence le mouvement de nutation et de précession. Les angles d'Euler sont particulièrement bien adaptés à décrire les mouvements d'un gyroscope. [...] Vitesse angulaire instantanée de rotation exprimée en terme des angles d'Euler. Les vitesses angulaires et les mouvements associés portent les noms suivants : [phi] : rotation propre; [psi] : précession ; [thêta] : nutation. 3, fiche 19, Français, - rotation
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
C'est le mouvement de rotation d'un gyroscope qui augmente la résistance de l'appareil à changer son axe de rotation. Tout corps en mouvement tend toujours à se déplacer en ligne droite. En somme, la masse en mouvement du volant d'un gyroscope devient de plus en plus inerte (résistance) à mesure que sa vitesse augmente. La rotation du gyroscope augmente sa masse. 2, fiche 19, Français, - rotation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-11-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Diving
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 20, Anglais, spin
nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 20, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 20, Français, rotation
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- giro
1, fiche 20, Espagnol, giro
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- rotation
1, fiche 21, Anglais, rotation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Change of position (rotation). Rotation must be clockwise. In the back row, the player in the right-hand corner moves to the center and the player in the center moves to the left-hand corner. This means that the player on the right in front moves to the right-hand corner in the back and serves. In this way, each player occupies each of the six positions in succession. 2, fiche 21, Anglais, - rotation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The six players in a team line up with three at the front of the court and three at the back for each service. When a team regains service, they must rotate positions. Each player moves one position clockwise. Once the ball is in play, the players may move about the court as they like. 3, fiche 21, Anglais, - rotation
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- players rotation
- rotation of the players
- change of positions
- changing of positions
- change of position
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 21, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Déplacement circulaire des joueurs qui changent de position pendant le jeu. 2, fiche 21, Français, - rotation
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Changement de position (rotation). La rotation doit s'effectuer dans le sens des aiguilles d'une montre, c'est-à-dire que l'arrière droit doit se porter à la place occupée précédemment par le centre arrière et le centre arrière à la place de l'arrière gauche. Comme résultat de cette rotation, l'avant droit devra occuper la position de l'arrière droit et effectuer le service. Ainsi, chaque joueur devra, successivement, occuper toutes les positions existantes sur le terrain. 3, fiche 21, Français, - rotation
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Tous les joueurs effectuent une rotation d'un sixième de tour vers la droite chaque fois que l'équipe reprend le service. 2, fiche 21, Français, - rotation
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- rotation des joueurs
- changement de position
- changement de position des joueurs
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-03-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- rotational behavior
1, fiche 22, Anglais, rotational%20behavior
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
On the basis of an anatomically highly specific lesion method it has been possible to study the behavioral effects of selective removal of the ascending dopamine neurons in the brain. A unilateral degeneration of the DA neurons induce an asymmetry in movements and posture that may develop into actual circling toward the side of the lesion. This rotational behavior has been quantified in a rotometer and seems to be a quantitative expression of DA receptor activation. 1, fiche 22, Anglais, - rotational%20behavior
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 22, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Phénomène qui permet de mesurer l'étendue des lésions unilatérales du système dopaminergique chez le rat. 1, fiche 22, Français, - rotation
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'injection de la toxine dans le locus niger d'un seul côté, sur le côté droit par exemple, produit un rat «hémiparkinsonien», qui présente des anomalies posturales du côté droit. Si ce rat est excité, soit par un environnement nouveau, soit de manière plus reproductible par injection d'amphétamine, le rat tourne en rond du côté droit. Ce phénomène est connu sous le nom de «rotation». 1, fiche 22, Français, - rotation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Curling
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- turn
1, fiche 23, Anglais, turn
correct, voir observation, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- spin 2, fiche 23, Anglais, spin
correct, voir observation, nom
- rotation 2, fiche 23, Anglais, rotation
correct, voir observation, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
While delivering, a rotational movement on itself given to a rock at the point of release by a slight push of the fingertips on the handle. 2, fiche 23, Anglais, - turn
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A rock can be delivered without a rotational effect (straight handle) to reach the target or hit another rock, or with a rotational movement (spin or turn). This movement can be slight, the rock not executing a complete turn on itself before coming to a stop, or more important, the rock spinning or turning on itself while rolling on the sheet. 2, fiche 23, Anglais, - turn
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Curling
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mouvement de rotation
1, fiche 23, Français, mouvement%20de%20rotation
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- rotation 2, fiche 23, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
En lançant une pierre, mouvement de tournoiement sur elle-même imparti, au moment du lâcher, par une légère poussée des doigts sur le manche. 2, fiche 23, Français, - mouvement%20de%20rotation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Une pierre peut être lancée sans effet pour atteindre la cible ou frapper une autre pierre, ou l'être avec effet de rotation sur elle-même. Le mouvement de rotation peut être léger, la pierre n'exécutant pas un tour complet avant de s'immobiliser, ou plus prononcé, la pierre tournoyant et effectuant plusieurs tours sur elle-même tout en avançant. 2, fiche 23, Français, - mouvement%20de%20rotation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-12-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- turnover 1, fiche 24, Anglais, turnover
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 24, Français, rotation
voir observation, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Rythme de renouvellement du personnel, du chiffre d'affaires, des stocks d'une entreprise. 1, fiche 24, Français, - rotation
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition adoptés par la Commission de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 2, fiche 24, Français, - rotation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cutting cycle
1, fiche 25, Anglais, cutting%20cycle
correct, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- felling cycle 2, fiche 25, Anglais, felling%20cycle
correct, voir observation
- cutting period 2, fiche 25, Anglais, cutting%20period
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The planned interval between partial harvests in an uneven-aged stand. 3, fiche 25, Anglais, - cutting%20cycle
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, "felling cycle" is used in the Commonwealth. 4, fiche 25, Anglais, - cutting%20cycle
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 25, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 25, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- périodicité des coupes 2, fiche 25, Français, p%C3%A9riodicit%C3%A9%20des%20coupes
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Intervalle prévu entre les coupes partielles dans un peuplement inéquienne. 3, fiche 25, Français, - rotation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- turn-around 1, fiche 26, Anglais, turn%2Daround
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 26, Français, rotation
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- demi-tour 1, fiche 26, Français, demi%2Dtour
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
aéronefs 1, fiche 26, Français, - rotation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- rotación
1, fiche 26, Espagnol, rotaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
aeronaves 1, fiche 26, Espagnol, - rotaci%C3%B3n
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-12-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Computer Graphics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- rotating
1, fiche 27, Anglais, rotating
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A form of image manipulation in which the image is turned for a specified number of degrees (e.g., 90 degrees) for display purposes. 1, fiche 27, Anglais, - rotating
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Infographie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 27, Français, rotation
proposition, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- rotating
1, fiche 28, Anglais, rotating
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Rotating attachments; rotating fork arms. 1, fiche 28, Anglais, - rotating
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 28, Anglais, - rotating
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 28, Anglais, - rotating
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 28, Français, rotation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Rotation d'un équipement; rotation des bras de fourche. 1, fiche 28, Français, - rotation
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 28, Français, - rotation
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, fiche 28, Français, - rotation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-12-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Occupational Health and Safety
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- job rotation
1, fiche 29, Anglais, job%20rotation
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Methods used to control hazardous exposure [include] ... 5) Work practices: job rotation, lengths of shifts. 1, fiche 29, Anglais, - job%20rotation
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Control actions ... include ... using administrative controls such as work-rest schedules and job rotation. 1, fiche 29, Anglais, - job%20rotation
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The term "job rotation" is defined, in the Webster, as "the assigning of an employee to a variety of tasks in turn to provide diversified experience during training or to counteract boredom". The concept of the present record is focused on occupational safety. 2, fiche 29, Anglais, - job%20rotation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Santé et sécurité au travail
Fiche 29, La vedette principale, Français
- roulement
1, fiche 29, Français, roulement
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- rotation 1, fiche 29, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
"roulement" : Fait, pour plusieurs personnes, de se succéder dans une fonction, un travail, et de l'assurer à tour de rôle, selon un rythme et un horaire fixés à l'avance; alternance. 1, fiche 29, Français, - roulement
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Établir un roulement entre les employés. 1, fiche 29, Français, - roulement
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Deux équipes qui travaillent par roulement. 1, fiche 29, Français, - roulement
Record number: 29, Textual support number: 2 DEF
"rotation" : Alternance périodique d'activités, de fonctions, de services; roulement. 1, fiche 29, Français, - roulement
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
Rotation des équipes. 1, fiche 29, Français, - roulement
Record number: 29, Textual support number: 4 CONT
Un système de rotation permet à chaque pharmacien de n'être de garde qu'une fois par mois. 1, fiche 29, Français, - roulement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1989-10-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- trading rotation
1, fiche 30, Anglais, trading%20rotation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- rotation 1, fiche 30, Anglais, rotation
correct
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 30, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 30, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1987-02-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- rotation
1, fiche 31, Anglais, rotation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 31, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 31, Français, rotation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 31, Français, - rotation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1987-01-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- spinning
1, fiche 32, Anglais, spinning
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Instead of being kept stable by spinning, the satellite will be stabilized on three axes by hydrazine jets and a momentum wheel. 1, fiche 32, Anglais, - spinning
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 32, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 32, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
les Intelsat V seront plus proches des Symphonie -satellites [...] stabilisés sur les trois axes - que des précédents Intelsat, tous stabilisés par rotation. 1, fiche 32, Français, - rotation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-02-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- turning 1, fiche 33, Anglais, turning
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
turning of a boat 1, fiche 33, Anglais, - turning
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 33, La vedette principale, Français
- rotation 1, fiche 33, Français, rotation
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Harrap lgm-70 1, fiche 33, Français, - rotation
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
rotation d'un bateau 1, fiche 33, Français, - rotation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1984-09-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- rotation
1, fiche 34, Anglais, rotation
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A variation (of pocket billiards) similar to fifteen ball with the number of points for each ball equal to the number of the ball and with 61 points needed to win. In rotation, the balls must be played in rotation - in numerical order starting with the lowest numbered ball on the table. Any balls pocketed as a result of or subsequent to contact with the proper object balls are credited to the player, even if the first object ball is not pocketed. Failure to first contact the proper object ball, however, constitutes a miss and ends the player's inning. Any balls pocketed on a miss are returned to the table and spotted. 1, fiche 34, Anglais, - rotation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 34, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 34, Français, rotation
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A mi-chemin entre la table résidentielle et la table professionnelle se trouve la table commerciale [...] pour obtenir les billes, on doit déposer dans une glissoire placée sur le côté de la table le montant requis et actionner le mécanisme de retour. Ceci a comme conséquence qu'on n'y joue que des parties très courtes, comme le «huit» ou le «rotation». 1, fiche 34, Français, - rotation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1984-05-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- screw rotation 1, fiche 35, Anglais, screw%20rotation
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
... a rotation about an axis accompanied by a translation along the axis .... 2, fiche 35, Anglais, - screw%20rotation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 35, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 35, Français, rotation
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- mouvement hélicoïdal 1, fiche 35, Français, mouvement%20h%C3%A9lico%C3%AFdal
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] l'ensemble des symétries d'un cristal : rotation, symétries-plan, translations, mouvements hélicoïdaux, symétries par rapport à un plan glissant, forment le groupe spatial [...] 2, fiche 35, Français, - rotation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1976-01-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- revolution 1, fiche 36, Anglais, revolution
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- révolution 1, fiche 36, Français, r%C3%A9volution
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- rotation 1, fiche 36, Français, rotation
- tour 1, fiche 36, Français, tour
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
L'Offset p. 138. 2, fiche 36, Français, - r%C3%A9volution
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :