TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
barre d'alésage [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- boring bar
1, fiche 1, Anglais, boring%20bar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the horizontal boring mill the workpiece is normally stationary during the machining operation. The cutting tools are mounted on various types of boring bars that transmit motion and power imparted to them from the machine spindle. 2, fiche 1, Anglais, - boring%20bar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- barre d'alésage
1, fiche 1, Français, barre%20d%27al%C3%A9sage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- barre porte-outil 2, fiche 1, Français, barre%20porte%2Doutil
correct, nom féminin
- porte-grain 3, fiche 1, Français, porte%2Dgrain
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour exécuter des alésages de dimension importante, on se sert d'une barre d'alésage [...] entraînée par le chariot porte-broche et supportée par une lunette. 4, fiche 1, Français, - barre%20d%27al%C3%A9sage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le syntagme «barre porte-outil», outil s'écrit au singulier car il n'y a généralement qu'un outil (ou grain) sur la barre. 5, fiche 1, Français, - barre%20d%27al%C3%A9sage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cutter bar 1, fiche 2, Anglais, cutter%20bar
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- barre d'alésage
1, fiche 2, Français, barre%20d%27al%C3%A9sage
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- porte-lame pour aléser 1, fiche 2, Français, porte%2Dlame%20pour%20al%C3%A9ser
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des porte-lames. 2, fiche 2, Français, - barre%20d%27al%C3%A9sage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
porte-lames (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 2, Français, - barre%20d%27al%C3%A9sage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- boring bar
1, fiche 3, Anglais, boring%20bar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A stiff cylindrical bar supported at the machine table, carrying the boring tool and driven by the spindle of a boring machine or held in the toolpost of a lathe. 2, fiche 3, Anglais, - boring%20bar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- barre d'alésage
1, fiche 3, Français, barre%20d%27al%C3%A9sage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Barre d'acier traitée, rectifiée, fixée rigidement dans la broche d'une aléseuse ou fixée sur le chariot porte-outil d'un tour pour servir de support à un petit outil à aléser. 2, fiche 3, Français, - barre%20d%27al%C3%A9sage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shank boring tool 1, fiche 4, Anglais, shank%20boring%20tool
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- barre d'alésage
1, fiche 4, Français, barre%20d%27al%C3%A9sage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- grain d'alésage 1, fiche 4, Français, grain%20d%27al%C3%A9sage
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cutter bar 1, fiche 5, Anglais, cutter%20bar
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- barre d'alésage
1, fiche 5, Français, barre%20d%27al%C3%A9sage
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- boring bar 1, fiche 6, Anglais, boring%20bar
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- barre d'alésage
1, fiche 6, Français, barre%20d%27al%C3%A9sage
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- porte-grain 1, fiche 6, Français, porte%2Dgrain
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :