TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
canton [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Guangzhou
1, fiche 1, Anglais, Guangzhou
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canton 2, fiche 1, Anglais, Canton
correct, Asie
- Kwangchow 2, fiche 1, Anglais, Kwangchow
correct, Asie
- Kuang-chou 2, fiche 1, Anglais, Kuang%2Dchou
correct, Asie
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The capital city of Guangdong province, located in southern China. 3, fiche 1, Anglais, - Guangzhou
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guangzhou
1, fiche 1, Français, Guangzhou
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Canton 2, fiche 1, Français, Canton
correct, Asie
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capitale de la province du Guangdong, située dans le sud de la Chine. 3, fiche 1, Français, - Guangzhou
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canton
1, fiche 2, Anglais, Canton
correct, Australie
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canton
1, fiche 2, Français, Canton
correct, nom féminin, Australie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Île qui fait partie des îles Phœnix en Polynésie. 2, fiche 2, Français, - Canton
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Municipal Law
- Urban Studies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- township
1, fiche 3, Anglais, township
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a subdivision of a county with certain local governing powers. 2, fiche 3, Anglais, - township
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit municipal
- Urbanisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- canton
1, fiche 3, Français, canton
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les Cantons de l'Est, partie de la province de Québec située autour de la ville Sherbrooke, et que d'aucun désignent sous le nom d'Estrie. 2, fiche 3, Français, - canton
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Même si certains hésitent à traduire «township» dans les textes juridiques, il semble que l'équivalent «canton» soit parfaitement acceptable. 3, fiche 3, Français, - canton
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Rail Traffic Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 4, Anglais, block
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- block section 2, fiche 4, Anglais, block%20section
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A length of track of defined limits, the use of which by trains or engines is governed by block signals, cab signals, or both. 3, fiche 4, Anglais, - block
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Circulation des trains
Fiche 4, La vedette principale, Français
- canton
1, fiche 4, Français, canton
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- canton de signalisation 2, fiche 4, Français, canton%20de%20signalisation
nom masculin
- section de block 3, fiche 4, Français, section%20de%20block
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tronçon de voie, d'une longueur déterminée, dont l'utilisation par un train ou par une locomotive est commandée par des signaux de canton ou par des signaux de cabine, ou par les deux. 4, fiche 4, Français, - canton
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-07-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- canton
1, fiche 5, Anglais, canton
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The French word for corner. It is a small square figure, generally placed at the dexter chief of the shield ... When it is charged the size may be increased. It is said to represent the banner of the ancient knights banneret. 2, fiche 5, Anglais, - canton
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- canton
1, fiche 5, Français, canton
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Trois chevrons entre deux cotices, lesdits chevrons dirigeant leurs sommets vers le canton dextre du chef. 2, fiche 5, Français, - canton
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-08-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Municipal Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- township
1, fiche 6, Anglais, township
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Municipal Board, upon the application of not less than seventy-five inhabitants of a locality having a population of not less than 1,000, may incorporate the inhabitants of the locality or a larger or smaller locality as a township or union of townships. 1, fiche 6, Anglais, - township
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Upon the application of an improvement district having a population of not less than 500, the Municipal Board may erect the improvement district into a village or a township. 1, fiche 6, Anglais, - township
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Droit municipal
Fiche 6, La vedette principale, Français
- canton
1, fiche 6, Français, canton
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
À la requête d'au moins soixante-quinze habitants d'une localité ayant une population d'au moins 1 000 personnes, la Commission des affaires municipales peut constituer les habitants de cette localité, ou d'une localité plus grande ou plus petite, en canton ou cantons unis. 1, fiche 6, Français, - canton
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
À la requête d'un district en voie d'organisation ayant une population d'au moins 500 personnes, la Commission des affaires municipales peut constituer ce district en village ou canton. 1, fiche 6, Français, - canton
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Municipal Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- The Corporation of the Township of
1, fiche 7, Anglais, The%20Corporation%20of%20the%20Township%20of
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(1) The name of the body corporate shall be The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township (as the case may be)] of ... (municipality). (2) The body corporate may also have the name of comté [comtés unis, cité, ville, village, canton (as the case may be)] de ... (municipality). (3) A municipal corporation may continue to use a French version of its name adopted before the coming into force of the subsection though the French version of the name does not conform to subsection (2). 1, fiche 7, Anglais, - The%20Corporation%20of%20the%20Township%20of
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit municipal
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- canton de
1, fiche 7, Français, canton%20de
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(1) La personne morale a pour nom The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township (selon le cas)] of ... (municipalité). (2) La personne morale peut également avoir pour nom comté [comtés unis, cité, ville, village, canton (selon le cas)] de ... (municipalité). (3) La municipalité peut continuer de se servir de la version française de son nom qu'elle a adoptée avant l'entrée en vigueur du présent paragraphe même si la version française de ce nom n'est pas conforme au paragraphe (2). 1, fiche 7, Français, - canton%20de
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :