TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARTOUT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-09-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- all
1, fiche 1, Anglais, all
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A scoring term that refers to an equal score for both sides or players; tie score. 2, fiche 1, Anglais, - all
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
30-all, for example, means that the score is 30-30. 3, fiche 1, Anglais, - all
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[A tie-breaker is] a means of resolving sets that have reached a certain stage (6-all or 8-all, for example). 4, fiche 1, Anglais, - all
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- partout
1, fiche 1, Français, partout
correct, adverbe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au tennis, si 2 joueurs opposés ont égalé la marque, on dit 15 partout, trente à (ou trente partout), puis égalité (40-40), selon le cas. 2, fiche 1, Français, - partout
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi le terme connexe : trente à. 2, fiche 1, Français, - partout
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'au cours du jeu, les 2 adversaires sont à égalité de points, à 40 partout, le point suivant donne l'avantage à l'un des joueurs. 3, fiche 1, Français, - partout
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- iguales
1, fiche 1, Espagnol, iguales
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... si hay un empate a tres puntos, o 40 iguales, o deuce, el juego continúa hasta que un jugador tenga una ventaja de dos puntos. 2, fiche 1, Espagnol, - iguales
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
El jugador (o la pareja) que primero gana seis juegos, gana un «set», a no ser que ambos jugadores lleguen a cinco juegos «iguales». 3, fiche 1, Espagnol, - iguales
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- igual
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- all ones 1, fiche 2, Anglais, all%20ones
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Set to all ones. 1, fiche 2, Anglais, - all%20ones
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ensembles électrotechniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- partout
1, fiche 2, Français, partout
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- every which way 1, fiche 3, Anglais, every%20which%20way
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- partout 1, fiche 3, Français, partout
- dans toutes les directions 1, fiche 3, Français, dans%20toutes%20les%20directions
- de tous les côtés 1, fiche 3, Français, de%20tous%20les%20c%C3%B4t%C3%A9s
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- everywhere 1, fiche 4, Anglais, everywhere
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- partout 1, fiche 4, Français, partout
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :