TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
déplacement en charge [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physics
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- power maneuver 1, fiche 1, Anglais, power%20maneuver
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déplacement de charge
1, fiche 1, Français, d%C3%A9placement%20de%20charge
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- manoeuvre de puissance 1, fiche 1, Français, manoeuvre%20de%20puissance
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- load displacement
1, fiche 2, Anglais, load%20displacement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The displacement of a completely loaded ship. 2, fiche 2, Anglais, - load%20displacement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déplacement en charge
1, fiche 2, Français, d%C3%A9placement%20en%20charge
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- déplacement à pleine charge 2, fiche 2, Français, d%C3%A9placement%20%C3%A0%20pleine%20charge
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Déplacement correspondant au tirant d'eau maximum pour le franc-bord accordé [...], est une valeur qui varie avec la saison et les parages fréquentés. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9placement%20en%20charge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déplacement en charge : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9placement%20en%20charge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- load displacement 1, fiche 3, Anglais, load%20displacement
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- loaded displacement 2, fiche 3, Anglais, loaded%20displacement
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The weight of the vessel plus stores, cargo, the weight of officers and crew members as well as passengers, if any, when loaded down to her load line. 2, fiche 3, Anglais, - load%20displacement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The difference between the loaded displacement and the light displacement is the ship's deadweight. 2, fiche 3, Anglais, - load%20displacement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déplacement en charge
1, fiche 3, Français, d%C3%A9placement%20en%20charge
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Masse d'un navire avec la cargaison, l'avitaillement et la soute. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9placement%20en%20charge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento en carga
1, fiche 3, Espagnol, desplazamiento%20en%20carga
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- load shift 1, fiche 4, Anglais, load%20shift
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- déplacement de la charge 1, fiche 4, Français, d%C3%A9placement%20de%20la%20charge
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :