TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MESSAGE URGENCE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- emergency broadcast message
1, fiche 1, Anglais, emergency%20broadcast%20message
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- alarm message 2, fiche 1, Anglais, alarm%20message
correct
- alert message 3, fiche 1, Anglais, alert%20message
correct
- emergency message 4, fiche 1, Anglais, emergency%20message
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Code 31 is an alarm code intended to have priority. It should switch the receiver to the station transmitting the alarm message, no matter what mode the receiver was left in. 2, fiche 1, Anglais, - emergency%20broadcast%20message
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- message d'avertissement
1, fiche 1, Français, message%20d%27avertissement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- message d'urgence 2, fiche 1, Français, message%20d%27urgence
correct, nom masculin
- message d'alerte 2, fiche 1, Français, message%20d%27alerte
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le Service d'alertes sans fil au public (SASFP) vise à diffuser des messages d'avertissement en cas d'urgence pouvant sauver des vies, transmis aux Canadiens par différents moyens, notamment à leurs téléphones mobiles. 1, fiche 1, Français, - message%20d%27avertissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
- Air Safety
- Radiotelephony
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- PAN
1, fiche 2, Anglais, PAN
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- urgency message 2, fiche 2, Anglais, urgency%20message
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The international radiotelephony urgency signal. 3, fiche 2, Anglais, - PAN
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Preferably spoken three times, it indicates a condition that concerns the safety of an aircraft or another vehicle, or of some person on board or within sight, but that does not require immediate assistance. 3, fiche 2, Anglais, - PAN
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
- Sécurité (Transport aérien)
- Radiotéléphonie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- PAN
1, fiche 2, Français, PAN
nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- message d'urgence 2, fiche 2, Français, message%20d%27urgence
correct, nom masculin, uniformisé
- message PAN 3, fiche 2, Français, message%20PAN
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Signal international d'urgence en radiotéléphonie. 4, fiche 2, Français, - PAN
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
De préférence répétée trois fois, l'expression signale un état concernant la sécurité d'un aéronef ou de tout autre véhicule, ou celle d'une personne se trouvant à bord ou en vue, mais qui ne nécessite pas de l'aide immédiate. 5, fiche 2, Français, - PAN
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
PAN; message d'urgence : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 2, Français, - PAN
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte por agua)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Radiotelefonía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mensaje de urgencia
1, fiche 2, Espagnol, mensaje%20de%20urgencia
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Security Devices
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- emergency call 1, fiche 3, Anglais, emergency%20call
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Dispositifs de sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- message d'urgence
1, fiche 3, Français, message%20d%27urgence
nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- appel d'urgence 1, fiche 3, Français, appel%20d%27urgence
nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 3, Français, - message%20d%27urgence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- urgency message 1, fiche 4, Anglais, urgency%20message
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
emergency signal, urgency signal signal d'urgence 1, fiche 4, Anglais, - urgency%20message
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 4, La vedette principale, Français
- message d'urgence 1, fiche 4, Français, message%20d%27urgence
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- emergency message
1, fiche 5, Anglais, emergency%20message
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- message d'urgence 1, fiche 5, Français, message%20d%27urgence
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :