TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIVISIBILITE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
- Library Science (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- severability
1, fiche 1, Anglais, severability
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Section 25 of the [Access to Information] Act deals with severability. It acknowledges that the head of an institution may be authorized to refuse to disclose information under the Act. However, it also requires the head of the institution to disclose any part of the record that does not contain information or other material that the head is authorized to refuse to disclose if these can reasonably be severed from the other information or material. 2, fiche 1, Anglais, - severability
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- divisibilité
1, fiche 1, Français, divisibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’article 25 de la Loi [sur l'accès à l'information] porte sur la divisibilité. Dans cet article, il est reconnu que le responsable d’une institution peut refuser de divulguer des renseignements en vertu de la Loi. En contrepartie, le responsable a l’obligation de communiquer toute partie du document qui ne contient pas de renseignements ou autre documentation qu’il peut refuser de divulguer, s’il est raisonnable de les séparer des autres renseignements ou de la documentation. 2, fiche 1, Français, - divisibilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- severability
1, fiche 2, Anglais, severability
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
severable: capable of being divided into legally independent rights or obligations - used of a statute or contract of which the part to be performed consists of distinct items to which the consideration may be apportioned so that the invalidity or failure of performance as to one item does not necessarily affect the others. 2, fiche 2, Anglais, - severability
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Severability from contract. 3, fiche 2, Anglais, - severability
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dissociabilité
1, fiche 2, Français, dissociabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- divisibilité 2, fiche 2, Français, divisibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dissociabilité d'un contrat. 3, fiche 2, Français, - dissociabilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- severability
1, fiche 3, Anglais, severability
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
insurance 1, fiche 3, Anglais, - severability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- divisibilité
1, fiche 3, Français, divisibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Seguros
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- divisibilidad
1, fiche 3, Espagnol, divisibilidad
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- divisibility 1, fiche 4, Anglais, divisibility
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The innovation's divisibility [is] the degree to which it may be tried on a limited basis. 1, fiche 4, Anglais, - divisibility
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The evidence of many studies indicates that divisibility helps to increase the rate of adoption. 1, fiche 4, Anglais, - divisibility
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- divisibilité
1, fiche 4, Français, divisibilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[La] divisibilité de l'innovation, [c'est la] possibilité d'essayer le produit sur une petite échelle. 1, fiche 4, Français, - divisibilit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :