TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- forge
1, fiche 1, Anglais, forge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
forge: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - forge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- forge
1, fiche 1, Français, forge
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
forge : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - forge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Blast Furnaces (Steelmaking)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blast furnace
1, fiche 2, Anglais, blast%20furnace
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A shaft furnace in which solid fuel is burned with an airblast to smelt ore in a continuous operation. 2, fiche 2, Anglais, - blast%20furnace
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
blast furnace: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 3, fiche 2, Anglais, - blast%20furnace
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hauts fourneaux (Sidérurgie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- haut fourneau
1, fiche 2, Français, haut%20fourneau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- haut-fourneau 2, fiche 2, Français, haut%2Dfourneau
à éviter, voir observation, nom masculin
- forge 3, fiche 2, Français, forge
nom féminin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Four de grande dimension marchant en continu et soufflé à l'air chaud, utilisé pour la fabrication de la fonte de première fusion par réduction des oxydes de fer. 4, fiche 2, Français, - haut%20fourneau
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Parmi les sources habituellement consultées, seule la Grande encyclopédie Larousse (LAROG) permet l'usage (facultatif) du trait d'union pour le terme «haut fourneau»; les autres sources dénoncent clairement cet usage. 5, fiche 2, Français, - haut%20fourneau
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
haut fourneau : La forme au pluriel est «hauts fourneaux». 6, fiche 2, Français, - haut%20fourneau
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
haut fourneau : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 2, Français, - haut%20fourneau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Altos hornos (Siderurgia)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- alto horno
1, fiche 2, Espagnol, alto%20horno
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- horno alto 2, fiche 2, Espagnol, horno%20alto
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Horno metalúrgico moderno en que se reducen los minerales de hierro. 3, fiche 2, Espagnol, - alto%20horno
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metal Forging
- Horse Husbandry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- forge
1, fiche 3, Anglais, forge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- smithy 2, fiche 3, Anglais, smithy
correct
- blacksmith shop 3, fiche 3, Anglais, blacksmith%20shop
correct
- blacksmith's shop 4, fiche 3, Anglais, blacksmith%27s%20shop
correct
- blacksmith's workshop 5, fiche 3, Anglais, blacksmith%27s%20workshop
correct
- farriery 6, fiche 3, Anglais, farriery
correct
- smithery 7, fiche 3, Anglais, smithery
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A place or establishment where iron or other metal is wrought by heating and hammering; usually: a furnace or a shop with its furnace where metal is heated and wrought: smithy. 3, fiche 3, Anglais, - forge
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- workshop of a blacksmith
- workshop of a smith
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forgeage
- Élevage des chevaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- forge
1, fiche 3, Français, forge
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- atelier du forgeron 2, fiche 3, Français, atelier%20du%20forgeron
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Atelier et équipement de façonnage à chaud des métaux, par martelage ou par pressage. 3, fiche 3, Français, - forge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une forge volante, ou forge de campagne, est un petit brasier à soufflet électrique transportable sur les chantiers. 3, fiche 3, Français, - forge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Forjadura
- Cría de ganado caballar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- herrería
1, fiche 3, Espagnol, herrer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- forja 2, fiche 3, Espagnol, forja
correct, nom féminin
- fragua 1, fiche 3, Espagnol, fragua
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Taller donde se trabaja el hierro calentándolo y golpeándolo. 3, fiche 3, Espagnol, - herrer%C3%ADa
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medical Imaging
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forged 1, fiche 4, Anglais, forged
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
radiologie 1, fiche 4, Français, - forg%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :