TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
en franchise [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Law
- Trade
- Law of Contracts (common law)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- franchise
1, fiche 1, Anglais, franchise
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In its simplest terms, a franchise is a license from the owner of a trademark or trade name permitting another to sell a product or service under that name or mark. More broadly stated, a "franchise" has evolved into an elaborate agreement under which the franchisee undertakes to conduct a business or sell a product or service in accordance with methods and procedures prescribed by the franchisor, and the franchisor undertakes to assist the franchisee through advertising, promotion and other advisory services. 2, fiche 1, Anglais, - franchise
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit commercial
- Commerce
- Droit des contrats (common law)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- franchise
1, fiche 1, Français, franchise
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
L'objet du contrat de franchisage (l'ensemble des prestations fournies au franchisé par le franchiseur); par extension, le contrat lui-même. 2, fiche 1, Français, - franchise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Comercio
- Derecho de contratos (common law)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- franquicia
1, fiche 1, Espagnol, franquicia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En términos generales es un privilegio de uso de la marca o de los derechos de un servicio que adquiere una organización con o sin exclusividad. De acuerdo con las finanzas públicas, constituye un derecho para explotar determinado bien o actividad económica. 2, fiche 1, Espagnol, - franquicia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Copyright
- Television Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- freeride
1, fiche 2, Anglais, freeride
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- exemption 2, fiche 2, Anglais, exemption
correct
- free ride 2, fiche 2, Anglais, free%20ride
correct, familier
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Droits d'auteur
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- franchise
1, fiche 2, Français, franchise
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Exemption des droits à verser pour l'exploitation d'une œuvre. 1, fiche 2, Français, - franchise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Postage
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- free of postage
1, fiche 3, Anglais, free%20of%20postage
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- postage-free 2, fiche 3, Anglais, postage%2Dfree
correct
- postage free 3, fiche 3, Anglais, postage%20free
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Literature for the Blind is a service offered by Canada Post allowing specific items used by blind persons to be mailed free of postage. 4, fiche 3, Anglais, - free%20of%20postage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
free of postage: term used at Canada Post. 5, fiche 3, Anglais, - free%20of%20postage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en franchise
1, fiche 3, Français, en%20franchise
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- en franchise postale 2, fiche 3, Français, en%20franchise%20postale
correct
- franc de port 3, fiche 3, Français, franc%20de%20port
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La Société [canadienne des postes] peut par règlement, avec l’approbation du gouverneur en conseil, prendre toute mesure utile [...] à l’efficacité de son exploitation et, notamment : [...] prévoir la transmission en franchise [des] articles à l’usage des aveugles, tels que des lettres, livres, bandes magnétiques ou disques [...] 4, fiche 3, Français, - en%20franchise
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
en franchise : terme en usage à Postes Canada. 5, fiche 3, Français, - en%20franchise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Franqueo postal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- libre de porte
1, fiche 3, Espagnol, libre%20de%20porte
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Law
- Trade
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- franchisee
1, fiche 4, Anglais, franchisee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The person, or company, who buys the license to do business under the trade mark and legal name of the owner of those legal entities. 2, fiche 4, Anglais, - franchisee
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A franchise operation is a contractual relationship between the franchisor and franchisee in which the franchisor offers or is obligated to maintain a continuing interest in the business of the franchise in such areas as know-how and training; wherein the franchisee operates under a common trade name, format and/or procedure owned or controlled by the franchisor, and in which the franchisee has or will make a substantial capital investment in his business from his own resources. 3, fiche 4, Anglais, - franchisee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit commercial
- Commerce
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- franchisé
1, fiche 4, Français, franchis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- concessionnaire 2, fiche 4, Français, concessionnaire
à éviter, nom masculin et féminin
- bénéficiaire d'une franchise 2, fiche 4, Français, b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20d%27une%20franchise
à éviter, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale bénéficiaire des droits que lui a concédés le franchiseur par le contrat de franchisage. 3, fiche 4, Français, - franchis%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Selon le cas, le franchiseur fabrique ou ne fabrique pas lui-même les produits distribués. Dans cette hypothèse, sa rémunération provient uniquement de la redevance qu'il perçoit. En contrepartie, il doit fournir au franchisé un savoir-faire et une assistance commerciale tant lors de l'implantation du point de vente que tout au cours du contrat. 4, fiche 4, Français, - franchis%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Comercio
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- franquiciado
1, fiche 4, Espagnol, franquiciado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Individuo o sociedad que conforma el conjunto o cadena de negocios (industria o distribución) que explotan la concesión (marca, producto, etc.) del franquiciador. 2, fiche 4, Espagnol, - franquiciado
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El franquiciado deberá: a. Dedicar sus máximos esfuerzos al desarrollo de la red de franquicia y al mantenimiento de su identidad común y de su reputación. b. Proporcionar al franquiciador los datos operativos verificables, a fin de facilitar la determinación de los resultados y los estados financieros necesarios para la dirección de una gestión eficaz. El franquiciado autorizará al franquiciador y/o a sus delegados el acceso a sus locales y a su contabilidad en horas razonables. c. No divulgar a terceros el "saber hacer" facilitado por el franquiciador ni durante ni después del fin del contrato. 3, fiche 4, Espagnol, - franquiciado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Transportation Insurance
- Insurance Law
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- deductible
1, fiche 5, Anglais, deductible
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- deductible amount 2, fiche 5, Anglais, deductible%20amount
correct
- loss retention 3, fiche 5, Anglais, loss%20retention
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The amount of a loss which the insured has to pay. 4, fiche 5, Anglais, - deductible
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A windstorm loss of $150.00 with $50.00 deductible would mean that cost of repairs being $150.00, the insurance company would pay everything beyond the $50.00 deductible paid by the insured or $100.00 whereas the insured would pay $50.00 of each loss irrespective of the amount of the loss. 5, fiche 5, Anglais, - deductible
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Assurance transport
- Droit des assurances
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- franchise
1, fiche 5, Français, franchise
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- déductible 2, fiche 5, Français, d%C3%A9ductible
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Part d'un dommage qu'un assuré conserve à sa charge. 3, fiche 5, Français, - franchise
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
déductible : Anglicisme courant dans la langue des assurances pour désigner la partie des pertes et des dommages non garantis par l'assureur et qui sont à la charge de l'assuré. En français universel, on désigne cette réalité sous le nom de franchise. 4, fiche 5, Français, - franchise
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
franchise : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 5, fiche 5, Français, - franchise
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
- Seguro de transporte
- Seguros (Derecho)
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- franquicia
1, fiche 5, Espagnol, franquicia
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- deducible 2, fiche 5, Espagnol, deducible
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cantidad por la que el asegurado es propio asegurador de sus riesgos y en virtud de la cual, en caso de siniestro, soportará con su patrimonio la parte de los daños que le corresponda. 3, fiche 5, Espagnol, - franquicia
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- duty free
1, fiche 6, Anglais, duty%20free
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- duty-free 2, fiche 6, Anglais, duty%2Dfree
correct, adjectif
- free of duty 3, fiche 6, Anglais, free%20of%20duty
correct
- without payment of duty 4, fiche 6, Anglais, without%20payment%20of%20duty
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Free of customs duty. 5, fiche 6, Anglais, - duty%20free
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- non-dutiable
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- en franchise de droits
1, fiche 6, Français, en%20franchise%20de%20droits
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- en franchise 2, fiche 6, Français, en%20franchise
correct
- exempt de droits de douane 3, fiche 6, Français, exempt%20de%20droits%20de%20douane
correct
- exempt de droits 4, fiche 6, Français, exempt%20de%20droits
correct
- admis en franchise 4, fiche 6, Français, admis%20en%20franchise
correct
- hors taxes 5, fiche 6, Français, hors%20taxes
correct
- hors taxe 4, fiche 6, Français, hors%20taxe
correct
- HT 4, fiche 6, Français, HT
correct
- HT 4, fiche 6, Français, HT
- franc de droits 6, fiche 6, Français, franc%20de%20droits
correct
- libre de droits 6, fiche 6, Français, libre%20de%20droits
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une marchandise qu'il est possible de se procurer à l'étranger sans payer de droits de douane. 4, fiche 6, Français, - en%20franchise%20de%20droits
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- libre de derechos
1, fiche 6, Espagnol, libre%20de%20derechos
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- franco de derechos 2, fiche 6, Espagnol, franco%20de%20derechos
correct
- libre de arancel aduanero 3, fiche 6, Espagnol, libre%20de%20arancel%20aduanero
correct
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Exento de arancel aduanero. 3, fiche 6, Espagnol, - libre%20de%20derechos
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- free time 1, fiche 7, Anglais, free%20time
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The period between the time a ship is ready to load or discharge, having given notice of readiness, and the time laytime commences in accordance with the charter-party, during which the charterer or receiver is not obliged to load or discharge. 1, fiche 7, Anglais, - free%20time
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
It is important to make a provision in the charter-party for the effect on laytime should the charterer or receiver elect to load or discharge during this period. 1, fiche 7, Anglais, - free%20time
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- franchise
1, fiche 7, Français, franchise
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- temps hors planches 1, fiche 7, Français, temps%20hors%20planches
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Psychology (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- candour
1, fiche 8, Anglais, candour
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- candor 2, fiche 8, Anglais, candor
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An impartial use of the truth; communication used to build up rather than tear down; a constructive focusing on the positive rather than the negative aspects of a situation. 2, fiche 8, Anglais, - candour
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- franchise
1, fiche 8, Français, franchise
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Communication de la vérité entre collègues (employés ou gestionnaires) dans le but d'établir et maintenir la confiance et de jouir ainsi de saines relations de travail. 2, fiche 8, Français, - franchise
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Psicología (Generalidades)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- franqueza
1, fiche 8, Espagnol, franqueza
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Hablar, opinar con absoluta franqueza. 2, fiche 8, Espagnol, - franqueza
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- franchise
1, fiche 9, Anglais, franchise
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 9, La vedette principale, Français
- franchise
1, fiche 9, Français, franchise
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Commerce opéré par le franchisé sous l'enseigne et dans le réseau commercial du franchiseur, en vertu d'un contrat de franchisage. 2, fiche 9, Français, - franchise
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-05-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- courage 1, fiche 10, Anglais, courage
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 1, fiche 10, Anglais, - courage
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- franchise
1, fiche 10, Français, franchise
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 1, fiche 10, Français, - franchise
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-05-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- without fee 1, fiche 11, Anglais, without%20fee
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sans prix de licence 1, fiche 11, Français, sans%20prix%20de%20licence
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- en franchise 1, fiche 11, Français, en%20franchise
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-12-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- free rate of duty
1, fiche 12, Anglais, free%20rate%20of%20duty
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 12, La vedette principale, Français
- franchise
1, fiche 12, Français, franchise
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-05-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Commercial Law
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- free allowance 1, fiche 13, Anglais, free%20allowance
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit commercial
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 13, La vedette principale, Français
- franchise
1, fiche 13, Français, franchise
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
de frais de construction, etc. 1, fiche 13, Français, - franchise
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Source : Tarif CRTC 99 de Bell Canada. 1, fiche 13, Français, - franchise
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-01-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- deductible amount of
1, fiche 14, Anglais, deductible%20amount%20of
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 14, La vedette principale, Français
- franchise de
1, fiche 14, Français, franchise%20de
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Trad. Sun Life 1, fiche 14, Français, - franchise%20de
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1982-06-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- excused time 1, fiche 15, Anglais, excused%20time
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
time off during core periods for the purpose of using up credit hours. 1, fiche 15, Anglais, - excused%20time
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- franchise 1, fiche 15, Français, franchise
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
nombre de plages fixes dont un employé peut être dispensé par période de référence, afin de lui permettre de récupérer un crédit. 1, fiche 15, Français, - franchise
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :