TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRIS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gray
1, fiche 1, Anglais, gray
correct, adjectif, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gray: term standardized by ISO in 1997. 2, fiche 1, Anglais, - gray
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gris
1, fiche 1, Français, gris
correct, adjectif, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qualifie un élément ou un milieu qui absorbe une partie significative, mais non la totalité, des neutrons incidents d'énergie spécifiée. 2, fiche 1, Français, - gris
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gris : terme normalisé par l'ISO en 1997. 3, fiche 1, Français, - gris
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-12-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grey
1, fiche 2, Anglais, grey
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gray 2, fiche 2, Anglais, gray
correct, nom, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A dark-skinned horse with a coat of black and white hairs mixed together; the whiter ones becoming more predominant with each change of coat. 3, fiche 2, Anglais, - grey
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Varying mosaic of white and coloured hairs growing from a dark hide. With ... age, the coat becomes lighter and changes from patterns and shades, as the percentage of white hairs increases. If the colour is permanent it will rather be described as roan. 2, fiche 2, Anglais, - grey
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gris
1, fiche 2, Français, gris
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le gris peut être plus ou moins clair, pommelé, fer ou ardoisé (avec des nuances bleutées). 2, fiche 2, Français, - gris
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Poils noirs (ou presque) et blancs (ou presque), mélangés sur une peau foncée. Le qualificatif de gris peut s'appliquer aussi bien aux chevaux dont la couleur de la robe n'est pas permanente et devient de plus en plus pâle avec l'âge, qu'à ceux dont la robe est permanente, ce qui n'est pas le cas pour «grey». 3, fiche 2, Français, - gris
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tordo
1, fiche 2, Espagnol, tordo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Caballo de piel oscura con pelos blancos y negros mezclados; los blancos destacan más en cada cambio de pelaje. 2, fiche 2, Espagnol, - tordo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hygiene and Health
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Interdisciplinary Health Research Group
1, fiche 3, Anglais, Interdisciplinary%20Health%20Research%20Group
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
University of Montreal. 1, fiche 3, Anglais, - Interdisciplinary%20Health%20Research%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Hygiène et santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de recherche interdisciplinaire en santé
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20recherche%20interdisciplinaire%20en%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GRIS 2, fiche 3, Français, GRIS
correct, nom masculin, Québec
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Université de Montréal. 3, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20recherche%20interdisciplinaire%20en%20sant%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Optics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grey
1, fiche 4, Anglais, grey
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... a reflecting surface is said to be white if it reflects all visible monochromatic radiations well and in nearly equal measure. ... in most circumstances we call all objects white which reflect about 70 percent or more. If they reflect less they are called grey or drab. 1, fiche 4, Anglais, - grey
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- gray
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Optique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gris
1, fiche 4, Français, gris
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Au sens absolu du terme, qualification donnée aux couleurs de surface qui répondent aux deux conditions suivantes : a) Leurs courbes de répartition spectrale lumineuse [...] sont pratiquement des droites horizontales, b) L'indice de luminance lumineuse est compris entre 5 et 70. Par extension, une couleur de surface est réputée «grise» par rapport à un illuminant déterminé lorsqu'elle provoque sous cet illuminant une sensation achromatique qui n'est ni celle d'un blanc, ni celle d'un «noir». [Définition normalisée par l'AFNOR.] 1, fiche 4, Français, - gris
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gris : Ce terme s'utilise ou bien comme substantif ou bien comme qualificatif. 2, fiche 4, Français, - gris
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
gris : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 4, Français, - gris
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shaded 1, fiche 5, Anglais, shaded
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- en gris 1, fiche 5, Français, en%20gris
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
m INTF 3.63 c.a.d. dans un tableau, graphique, etc. AR 134 DNOA 8.72 1, fiche 5, Français, - en%20gris
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :