TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ROOF COVERING [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- abalone
1, fiche 1, Anglais, abalone
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- earshell 2, fiche 1, Anglais, earshell
correct
- ear-shell 3, fiche 1, Anglais, ear%2Dshell
correct
- ear shell 4, fiche 1, Anglais, ear%20shell
correct
- sea-ear 2, fiche 1, Anglais, sea%2Dear
correct
- sea ear 4, fiche 1, Anglais, sea%20ear
correct
- haliotis 5, fiche 1, Anglais, haliotis
correct
- ormer 6, fiche 1, Anglais, ormer
correct, voir observation, Grande-Bretagne, régional
- Venus’ ear 7, fiche 1, Anglais, Venus%26rsquo%3B%20ear
- paua 8, fiche 1, Anglais, paua
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A gastropod mollusk of the genus Haliotis that clings to rocks tenaciously with a broad muscular foot and that has a nacre-lined shell of a flattened, oval, slightly spiral form perforated with a row of apertures for the escape of the water from the gills and covering the animal like a roof. 5, fiche 1, Anglais, - abalone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ormer: British dialectal term for "abalone". 9, fiche 1, Anglais, - abalone
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
abalone: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 10, fiche 1, Anglais, - abalone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ormeau
1, fiche 1, Français, ormeau
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- oreille de mer 2, fiche 1, Français, oreille%20de%20mer
correct, voir observation, nom féminin
- haliotide 1, fiche 1, Français, haliotide
correct, nom féminin
- oreille-de-mer 3, fiche 1, Français, oreille%2Dde%2Dmer
correct, voir observation, nom féminin
- oreille de mer 2, fiche 1, Français, oreille%20de%20mer
correct, voir observation, nom féminin
- ormet 1, fiche 1, Français, ormet
correct, nom masculin
- ormier 1, fiche 1, Français, ormier
correct, nom masculin
- oreille de Saint-Pierre 1, fiche 1, Français, oreille%20de%20Saint%2DPierre
correct, nom féminin
- abalone 4, fiche 1, Français, abalone
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mollusque gastropode, aplati et nacré intérieurement. Les haliotides [...] sont de gros mollusques vivant appliqués contre les rochers. 1, fiche 1, Français, - ormeau
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La plupart des haliotides ont une série de trous qui percent la coquille le long du bord, du côté de la columelle, et qui servent d'orifices de sortie à l'eau. 5, fiche 1, Français, - ormeau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ormeau : Appellation commerciale normalisée par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. Les appellations «abalone» et «oreille de mer» n'ont pas été retenues. 3, fiche 1, Français, - ormeau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- oreja de mar
1, fiche 1, Espagnol, oreja%20de%20mar
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- oreja marina 2, fiche 1, Espagnol, oreja%20marina
correct, nom féminin
- abalón 3, fiche 1, Espagnol, abal%C3%B3n
correct, nom masculin
- haliotis 3, fiche 1, Espagnol, haliotis
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Molusco gasterópodo cuya concha es ovalada, de espira muy baja, borde delgado en la mitad de su contorno, con una especie de labio en la otra mitad, donde hay una serie de agujeros que van cerrándose a medida que el animal crece, es arrugada y pardusca por fuera y brillantemente nacarada por dentro. 2, fiche 1, Espagnol, - oreja%20de%20mar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-10-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shingle
1, fiche 2, Anglais, shingle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A small thin piece of building material often with one end thicker than the other for laying in overlapping rows as a covering for the roof or sides of a building. 1, fiche 2, Anglais, - shingle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bardeau de sciage
1, fiche 2, Français, bardeau%20de%20sciage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les bardeaux de sciage ont une surface lisse tandis que les bardeaux de fente proviennent du fendage du bois dans le sens du fil et, par conséquent, ils ont au moins une face striée. 1, fiche 2, Français, - bardeau%20de%20sciage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- roof covering
1, fiche 3, Anglais, roof%20covering
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- roofing 2, fiche 3, Anglais, roofing
correct, normalisé
- roof cladding 3, fiche 3, Anglais, roof%20cladding
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The upper layer or layers of a roof providing a weatherproof surface. 4, fiche 3, Anglais, - roof%20covering
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Roof coverings are the final outside layer that is placed on top of a roof deck. Common roof coverings include wooden and composition shingles, wooden shakes, rubber imitation tile, steel imitation shakes or tile, clay tile, slate, tin, and tar-and-gravel. 5, fiche 3, Anglais, - roof%20covering
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
roofing: designation and definition standardized by ISO. 6, fiche 3, Anglais, - roof%20covering
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couverture
1, fiche 3, Français, couverture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- paroi d'étanchéité 2, fiche 3, Français, paroi%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
- manteau de protection 3, fiche 3, Français, manteau%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Recouvrement étanche de la partie supérieure des édifices, variable suivant la configuration des surfaces à couvrir, les matériaux dont on dispose, le climat, etc. 4, fiche 3, Français, - couverture
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les couvertures constituent la dernière couche extérieure placée par-dessus le platelage. Les couvertures les plus communes sont les bardeaux de bois, les bardeaux de matériaux composites, les bardeaux de fente, les carreaux en imitation caoutchouc, les bardeaux ou les carreaux en imitation acier, les tuiles de terre cuite, l'ardoise, l'étain et le feutre goudronné avec protection. 5, fiche 3, Français, - couverture
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La couverture, partie extérieure du toit, ne participe pas à la stabilité des ouvrages, mais doit protéger de façon étanche et durable les superstructures d'un édifice contre les intempéries. 6, fiche 3, Français, - couverture
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
couverture : désignation normalisée par l'ISO. 7, fiche 3, Français, - couverture
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
couverture : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 8, fiche 3, Français, - couverture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- thatch
1, fiche 4, Anglais, thatch
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- roofing thatch 2, fiche 4, Anglais, roofing%20thatch
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A roof covering of reed, straw, or rushes. 3, fiche 4, Anglais, - thatch
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It has a high insulating value, but burns very easily. 3, fiche 4, Anglais, - thatch
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
thatch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 4, Anglais, - thatch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chaume
1, fiche 4, Français, chaume
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tiges de graminées (surtout de seigle), de genêts ou de roseaux utilisées autrefois comme matériau de couverture des chaumières [...] C'est un assez bon isolant thermique, mais son emploi est devenu rare, d'une part à cause de sa sensibilité au feu [...] d'autre part à cause du coût de sa mise en œuvre [...] 2, fiche 4, Français, - chaume
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les couvertures en chaume sont exécutées avec du jonc marin ou du roseau. [...] La paille de seigle ou de blé, qui était autrefois d'un usage traditionnel pour ce type de couverture, a dû être abandonnée [...] Par ailleurs, le roseau est moins fragile que la paille et présente moins de déchets au transport. [...] Les cannes sont triées et on élimine les plus grosses; elles sont alors conditionnées en bottes de 60 cm de circonférence. 3, fiche 4, Français, - chaume
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
chaume : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 4, Français, - chaume
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- roof deck
1, fiche 5, Anglais, roof%20deck
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The term ’roofing’ or ’roof covering’ is generally considered to refer to the covering material installed in a building over the roof deck which in turn is erected over the building frame. Roofing... does include the roofing felt placed over the roof deck. 2, fiche 5, Anglais, - roof%20deck
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
When the roof is flat, the material used to form the inner layer is usually referred to as "decking". If it is sloped, the inner skin material is called the "roof sheathing"." 3, fiche 5, Anglais, - roof%20deck
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plancher-terrasse
1, fiche 5, Français, plancher%2Dterrasse
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- plancher terrasse 2, fiche 5, Français, plancher%20terrasse
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Élément principal d'une toiture-terrasse, couvrant le gros œuvre à sa partie supérieure et portant les ouvrages d'étanchéité. 2, fiche 5, Français, - plancher%2Dterrasse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hipped end
1, fiche 6, Anglais, hipped%20end
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[The] triangular portion of the roof covering the sloped extremity of a hip roof. 2, fiche 6, Anglais, - hipped%20end
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Hip - The external angle at the junction of two sloping roofs or sides of a roof. Contrast with valley. A hipped roof has four sloping sides that meet in four hips. 3, fiche 6, Anglais, - hipped%20end
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pan de comble
1, fiche 6, Français, pan%20de%20comble
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- croupe 2, fiche 6, Français, croupe
correct, nom féminin
- croupe de toit 3, fiche 6, Français, croupe%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
portion triangulaire du toit recouvrant l'extrémité en pente d'un toit en croupe 1, fiche 6, Français, - pan%20de%20comble
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Pan de toiture rampant à l'extrémité d'un comble. La croupe peut être triangulaire, ou trapézoïdale; elle est délimitée par deux arêtirer et un égout. 4, fiche 6, Français, - pan%20de%20comble
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- asbestos roofing
1, fiche 7, Anglais, asbestos%20roofing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A roof covering made of portland cement and asbestos, obtainable in sheets or in the form of shingles. 1, fiche 7, Anglais, - asbestos%20roofing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couverture en amiante-ciment
1, fiche 7, Français, couverture%20en%20amiante%2Dciment
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Couvertures en amiante-ciment. [...] L'amiante-ciment [...] se présente, en couverture, sous la forme de plaques ondulées ou d'ardoises. 1, fiche 7, Français, - couverture%20en%20amiante%2Dciment
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cubierta de asbesto
1, fiche 7, Espagnol, cubierta%20de%20asbesto
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cubierta de tejado formada por cemento portland y asbesto en láminas o en forma de grava. 1, fiche 7, Espagnol, - cubierta%20de%20asbesto
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ceiling
1, fiche 8, Anglais, ceiling
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A construction covering the underside of a floor or roof to provide the overhead surface of an enclosed space. 2, fiche 8, Anglais, - ceiling
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ceiling: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 8, Anglais, - ceiling
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
ceiling: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 8, Anglais, - ceiling
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 8, Français, plafond
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Élément de construction recouvrant la sous-face d'un plancher ou d'une toiture, pour constituer la surface supérieure d'un espace clos. 2, fiche 8, Français, - plafond
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
plafond : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 8, Français, - plafond
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
plafond : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 8, Français, - plafond
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Pisos y cielos rasos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cielo raso
1, fiche 8, Espagnol, cielo%20raso
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En el interior de los edificios, techo de superficie plana y lisa. 2, fiche 8, Espagnol, - cielo%20raso
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plural: cielos rasos. 3, fiche 8, Espagnol, - cielo%20raso
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- roof
1, fiche 9, Anglais, roof
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- roof assembly 2, fiche 9, Anglais, roof%20assembly
correct
- roof system 3, fiche 9, Anglais, roof%20system
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The cover for the upper part of a building serving mainly to protect against the weather. 4, fiche 9, Anglais, - roof
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The roof includes the roofing(covering materials) and all other elements or construction required to keep it upright. 5, fiche 9, Anglais, - roof
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
roof: term standardized by ISO. 6, fiche 9, Anglais, - roof
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- toiture
1, fiche 9, Français, toiture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- toit 2, fiche 9, Français, toit
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des éléments qui composent le couvrement et la couverture d'un bâtiment, comprenant à la fois les matériaux de couverture proprement dits (ardoises, tuiles, zinc, ...) et leurs supports (chevrons, lattes, liteaux, panneaux de sous-toiture). 2, fiche 9, Français, - toiture
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] la toiture est l'ensemble des pièces, charpente et couverture [...] nécessaires pour établir le toit, partie supérieure de la maison exposée aux intempéries. 3, fiche 9, Français, - toiture
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Par déformation, la notion de toiture comprend parfois aussi le volume des combles, leur charpente, les lucarnes, les verrières, etc. 2, fiche 9, Français, - toiture
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
toiture : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 9, Français, - toiture
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tejado
1, fiche 9, Espagnol, tejado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cubierta superior de un edificio, en pendiente y recubierta con tejas. 2, fiche 9, Espagnol, - tejado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- selvage
1, fiche 10, Anglais, selvage
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- selvedge 2, fiche 10, Anglais, selvedge
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The unsurfaced strip along a sheet or roll roofing which forms the underportion at the lap in the application of the roof covering. 3, fiche 10, Anglais, - selvage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Selvage is the non-exposed, granule-free area on rolled roofing. Designed for nail placement and sealant. 4, fiche 10, Anglais, - selvage
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
selvage; selvedge: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 10, Anglais, - selvage
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bordure
1, fiche 10, Français, bordure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- lisière 2, fiche 10, Français, lisi%C3%A8re
correct, nom féminin
- bordure de recouvrement 3, fiche 10, Français, bordure%20de%20recouvrement
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un matériau à surfaçage minéral où le surfaçage a été omis pour permettre une meilleure adhérence avec la feuille de recouvrement. 4, fiche 10, Français, - bordure
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bordure : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 10, Français, - bordure
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Rough Carpentry
- Finish Carpentry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- wall cladding
1, fiche 11, Anglais, wall%20cladding
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
cladding : Refers to the external envelope(covering) of the building, which normally carries no loads beyond its own weight, those imposed by snow and wind, and those that occur during maintenance. It describes steel, asbestos, fibre-cement, plastic and other material manufactured sheets exposed to the external environment. Roofing : cladding for roofing is often referred to as roofing, roof sheeting or roof cladding. Walls : cladding for walls is sometimes known as walling, siding, or wall cladding. 2, fiche 11, Anglais, - wall%20cladding
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
wall cladding: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 11, Anglais, - wall%20cladding
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Charpenterie
- Menuiserie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- revêtement mural
1, fiche 11, Français, rev%C3%AAtement%20mural
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- parement mural 1, fiche 11, Français, parement%20mural
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
revêtement mural; parement mural : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 11, Français, - rev%C3%AAtement%20mural
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- shingle roof
1, fiche 12, Anglais, shingle%20roof
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Shingle - A single piece of prepared roofing material, either asphalt or wood, for use in steep slope roof systems. To install a wood or asphalt shingle roof system. 2, fiche 12, Anglais, - shingle%20roof
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
shingle : Relatively thin and small roofing unit used in overlapping courses as a roof covering or as cladding on the walls of buildings. 3, fiche 12, Anglais, - shingle%20roof
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
shingle roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 12, Anglais, - shingle%20roof
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- toit de bardeaux
1, fiche 12, Français, toit%20de%20bardeaux
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- toit en bardeaux 2, fiche 12, Français, toit%20en%20bardeaux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En 1881, le frère Moffette se construit une modeste demeure (aujourd'hui la Maison du Colon), sur l'emplacement de l'édifice actuel de la MRC [municipalité régionale de comté] de Témiscamingue. Elle est construite en pièces sur pièces, avec des arbres que l'on a équarris à la hache, et assemblées à queue-d'aronde, avec toit de bardeaux. 1, fiche 12, Français, - toit%20de%20bardeaux
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le bardeau désigne deux types d'éléments de couverture, qui sont aussi utilisés en bardage de murs : - bardeau de bois [...] - bardeau d'asphalte, ou bardeau bitumé, ou bardeau canadien, ou «shingle» [...] 3, fiche 12, Français, - toit%20de%20bardeaux
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
toit en bardeaux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 12, Français, - toit%20de%20bardeaux
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- roof framing
1, fiche 13, Anglais, roof%20framing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- roof structure 2, fiche 13, Anglais, roof%20structure
correct, uniformisé
- roof frame 1, fiche 13, Anglais, roof%20frame
correct
- carcass roofing 1, fiche 13, Anglais, carcass%20roofing
correct
- carcass roof 3, fiche 13, Anglais, carcass%20roof
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An assemblage of structural members to provide support for the roof covering. 1, fiche 13, Anglais, - roof%20framing
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
roof covering : All the materials laid on the roof frame; includes sheathing, the outer cladding materials, asphalt paper, etc. 4, fiche 13, Anglais, - roof%20framing
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
roof structure: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 13, Anglais, - roof%20framing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- charpente de toiture
1, fiche 13, Français, charpente%20de%20toiture
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- charpente de toit 2, fiche 13, Français, charpente%20de%20toit
correct, nom féminin, uniformisé
- charpente de combles 3, fiche 13, Français, charpente%20de%20combles
correct, nom féminin
- charpente du comble 4, fiche 13, Français, charpente%20du%20comble
correct, nom féminin
- charpente des combles 5, fiche 13, Français, charpente%20des%20combles
correct, nom féminin
- charpente 6, fiche 13, Français, charpente
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] dans le sens le plus courant, l'ossature porteuse et le contreventement d'un comble et de sa couverture. 6, fiche 13, Français, - charpente%20de%20toiture
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Charpente de toiture. Elle est [...] composée d'assemblages triangulés, verticaux, en général régulièrement espacés et désignés sous le nom de fermes, constituant, par leur ensemble, un système rigide supportant les éléments de surface inclinée de la toiture. 1, fiche 13, Français, - charpente%20de%20toiture
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Charpente des combles [...] Le comble, la partie supérieure du bâtiment, et destiné à assurer sa protection, comprend la charpente et la couverture. La charpente est l'ossature-support de la couverture. 5, fiche 13, Français, - charpente%20de%20toiture
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Très souvent confondu avec la toiture et la charpente de comble, qui en constituent la forme extérieure et la structure, le comble est essentiellement le volume intérieur, l'espace utilisable situé au-dessus du plancher haut du dernier étage carré d'un édifice. 7, fiche 13, Français, - charpente%20de%20toiture
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
charpente de toit : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, fiche 13, Français, - charpente%20de%20toiture
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- armazón de tejado
1, fiche 13, Espagnol, armaz%C3%B3n%20de%20tejado
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- membrane roof system
1, fiche 14, Anglais, membrane%20roof%20system
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- membrane roofing system 1, fiche 14, Anglais, membrane%20roofing%20system
correct
- membrane roofing 2, fiche 14, Anglais, membrane%20roofing
correct
- membrane 3, fiche 14, Anglais, membrane
correct, uniformisé
- roof membrane 3, fiche 14, Anglais, roof%20membrane
uniformisé
- roofing membrane 3, fiche 14, Anglais, roofing%20membrane
uniformisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A weather-resistant roof covering of alternate layers of felt and bitumen, surfaced with aggregate or asphaltic material. 2, fiche 14, Anglais, - membrane%20roof%20system
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On low-sloped roofs, membrane roof systems are used. These systems depend on their watertightness properties rather than their water-shedding ability. Built-up roofs and flat-seam metal roofing are examples of water-tight membrane roofing systems. 1, fiche 14, Anglais, - membrane%20roof%20system
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
membrane; roof membrane; roofing membrane: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 14, Anglais, - membrane%20roof%20system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- revêtement d'étanchéité
1, fiche 14, Français, rev%C3%AAtement%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- membrane 2, fiche 14, Français, membrane
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Couverture appliquée sur toute la surface d'un support. 3, fiche 14, Français, - rev%C3%AAtement%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Contrairement aux systèmes classiques de couverture traditionnelle utilisant, sur un support incliné, des matériaux discontinus et de petit module (ardoises, tuiles [...]), les revêtements d'étanchéité le plus généralement employés sont appliqués en continuité sur toute la surface du support, celui-ci pouvant offrir une inclinaison variant de 0 à 90°. 4, fiche 14, Français, - rev%C3%AAtement%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Le terme revêtement d'étanchéité désigne la totalité du complexe d'étanchéité, lequel peut être appliqué soit sur les parties courantes, soit sur les reliefs (relevés d'étanchéité), soit sur les parties en retombée (retombées d'étanchéité). 5, fiche 14, Français, - rev%C3%AAtement%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Membranes de bitume. Les toits plats exigent de l'entrepreneur une solide expérience. La nature complexe des travaux et les conditions extrêmes auxquelles sont soumises ces membranes nous ordonnent d'être exigeants. 6, fiche 14, Français, - rev%C3%AAtement%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
revêtement d'étanchéité; membrane : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 14, Français, - rev%C3%AAtement%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Building Insulation and Acoustical Design
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mineral fiber felt
1, fiche 15, Anglais, mineral%20fiber%20felt
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- inorganic felt 2, fiche 15, Anglais, inorganic%20felt
correct, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A type of felt roof covering manufactured from glass, rock, or slag. 3, fiche 15, Anglais, - mineral%20fiber%20felt
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Types of roof covering... two types of felts are used in the manufacturing process : organic felts... ;and inorganic felts, composed of asbestos or glass fibers. 4, fiche 15, Anglais, - mineral%20fiber%20felt
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
mineral fiber: A generic term for all nonmetallic inorganic fibers, which may be natural, such as asbestos, or may be manufactured from such sources as rock, slag, or glass. 4, fiche 15, Anglais, - mineral%20fiber%20felt
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
inorganic felt: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 15, Anglais, - mineral%20fiber%20felt
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- mineral fibre felt
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Isolation et acoustique architecturale
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- feutre inorganique
1, fiche 15, Français, feutre%20inorganique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- feutre de fibres minérales 2, fiche 15, Français, feutre%20de%20fibres%20min%C3%A9rales
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le drainage n'est pas idéal, il peut être sage d'employer un système tel qu'un toit traditionnel, qui permettra l'évaporation de l'humidité superficielle, plutôt qu'une couverture à membrane protégée, qui empêche l'évaporation. Pour une couverture multicouche, les feutres inorganiques sont préférables aux feutres organiques. 3, fiche 15, Français, - feutre%20inorganique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
On distingue : les matériaux poreux (étoffes, tapis, feutres, laine de verre, panneaux de fibres végétales ou minérales, plâtres acoustiques). 4, fiche 15, Français, - feutre%20inorganique
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
feutre inorganique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 15, Français, - feutre%20inorganique
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- feutre de fibre minérale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- four-ply roof
1, fiche 16, Anglais, four%2Dply%20roof
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The original roof was a flat, two-ply asphalt BUR that failed in less than a year. It was repaired by removing the slag, mopping on an additional layer of asbestos felt with another layer of felt on top, and then covering with new slag. This recovery job resulted in a four-ply roof. 2, fiche 16, Anglais, - four%2Dply%20roof
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
If a particular building has a hot-mopped, four-ply roof, we may accurately say the roof will cost $4 per square foot and will last 20 years. 3, fiche 16, Anglais, - four%2Dply%20roof
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
four-ply roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 16, Anglais, - four%2Dply%20roof
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- four ply roof
- 4-ply roof
- 4 ply roof
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- couverture à quatre plis
1, fiche 16, Français, couverture%20%C3%A0%20quatre%20plis
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
couverture : Ensemble des ouvrages et matériaux de revêtement qui assurent le «couvert» d'un édifice. La couverture, partie extérieure de la toiture, ne participe pas à la stabilité des ouvrages, mais doit protéger de façon étanche et durable les superstructures d'un édifice contre les intempéries [...] 2, fiche 16, Français, - couverture%20%C3%A0%20quatre%20plis
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
pli : Expression employée pour signifier le nombre d'épaisseurs d'un papier de construction, ou dans le contreplaqué, le nombre de placages, tel que trois plis, quatre plis, etc. 3, fiche 16, Français, - couverture%20%C3%A0%20quatre%20plis
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
couverture à quatre plis : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 16, Français, - couverture%20%C3%A0%20quatre%20plis
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dome roof
1, fiche 17, Anglais, dome%20roof
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- domed roof 2, fiche 17, Anglais, domed%20roof
correct, uniformisé
- dome 3, fiche 17, Anglais, dome
correct, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A hemispherical roof covering a building or part of a building. 4, fiche 17, Anglais, - dome%20roof
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
dome roof; domed roof; dome: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 17, Anglais, - dome%20roof
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- dôme
1, fiche 17, Français, d%C3%B4me
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- toit en dôme 2, fiche 17, Français, toit%20en%20d%C3%B4me
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[...] toit galbé de plan centré, à versant continu ou à pans. 3, fiche 17, Français, - d%C3%B4me
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
dôme : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 17, Français, - d%C3%B4me
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- corrugated metal roofing
1, fiche 18, Anglais, corrugated%20metal%20roofing
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Corrugated metal roofing. This is used primarily for roofing for factories and industrial plants. The material often combines the function of both roof covering and ceiling. 2, fiche 18, Anglais, - corrugated%20metal%20roofing
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
corrugated metal roofing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 18, Anglais, - corrugated%20metal%20roofing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- couverture en tôles ondulées métalliques
1, fiche 18, Français, couverture%20en%20t%C3%B4les%20ondul%C3%A9es%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- couverture réalisée en tôle ondulée métallique 2, fiche 18, Français, couverture%20r%C3%A9alis%C3%A9e%20en%20t%C3%B4le%20ondul%C3%A9e%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin
- couverture en tôle ondulée 3, fiche 18, Français, couverture%20en%20t%C3%B4le%20ondul%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
- couverture de tôle ondulée 4, fiche 18, Français, couverture%20de%20t%C3%B4le%20ondul%C3%A9e
correct, nom féminin
- couverture en plaques ondulées métalliques 1, fiche 18, Français, couverture%20en%20plaques%20ondul%C3%A9es%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Couverture en tôles ondulées métalliques. Le document technique unifié n° 4032 d'avril 1967 définit les règles d'emploi des plaques ondulées métalliques (acier galvanisé, acier inoxydable, de zinc ou d'aluminium). 1, fiche 18, Français, - couverture%20en%20t%C3%B4les%20ondul%C3%A9es%20m%C3%A9talliques
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Les constructions (poteaux verticaux en bois, murs de torchis de paille de riz et de terre, couverture de tôle ondulée) se sont toutes effondrées lors de la montée des eaux. 4, fiche 18, Français, - couverture%20en%20t%C3%B4les%20ondul%C3%A9es%20m%C3%A9talliques
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
couverture en tôle ondulée : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 18, Français, - couverture%20en%20t%C3%B4les%20ondul%C3%A9es%20m%C3%A9talliques
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- couverture en tôle ondulée métallique
- couverture en tôles ondulées
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- deck
1, fiche 19, Anglais, deck
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- roof deck 2, fiche 19, Anglais, roof%20deck
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The platform to which a roof covering system is applied. 2, fiche 19, Anglais, - deck
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- platelage
1, fiche 19, Français, platelage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- platelage de toit 2, fiche 19, Français, platelage%20de%20toit
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Surface structurale sur laquelle la couverture ou le complexe d'imperméabilisation (y compris l'isolant) est appliqué. 3, fiche 19, Français, - platelage
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Supports du complexe d'étanchéité (...) Les éléments porteurs (...) peuvent être à base de bois, en maçonnerie (...), en métal. Le dernier cas se présente en général pour une structure porteuse en charpente métallique : l'élément porteur est alors formé de tôles d'acier nervurées, fixées sur les pannes; assemblées entre elles, ces tôles (...) fournissent un platelage continu, destiné à recevoir les panneaux isolants supports du revêtement d'étanchéité (...) 4, fiche 19, Français, - platelage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Construction Materials
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- wood fiber roofing
1, fiche 20, Anglais, wood%20fiber%20roofing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Roof covering with wood fiber(such as shingles, slate, sheet metal, or tile) to make it wind-and waterproof. 1, fiche 20, Anglais, - wood%20fiber%20roofing
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Matériaux de construction
Fiche 20, La vedette principale, Français
- matériaux de couverture en fibres de bois
1, fiche 20, Français, mat%C3%A9riaux%20de%20couverture%20en%20fibres%20de%20bois
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les matériaux de couverture ont varié avec le temps et avec les lieux. On a employé le bois, le chaume, puis la pierre et la terre cuite, ensuite l'ardoise et les métaux comme le plomb, le cuivre et le zinc et maintenant l'asphalte et les produits bitumineux, l'amiante-ciment et l'aluminium et ses alliages. 2, fiche 20, Français, - mat%C3%A9riaux%20de%20couverture%20en%20fibres%20de%20bois
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- sheet metal roof cladding
1, fiche 21, Anglais, sheet%20metal%20roof%20cladding
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- sheet metal roofing 1, fiche 21, Anglais, sheet%20metal%20roofing
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Roof covering(such as shingles, slate, sheet metal, or tile) with metal sheets to make it wind-and waterproof. 1, fiche 21, Anglais, - sheet%20metal%20roof%20cladding
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tôle de couverture
1, fiche 21, Français, t%C3%B4le%20de%20couverture
proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Plywood
- Roofs (Building Elements)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- roof sheathing plywood
1, fiche 22, Anglais, roof%20sheathing%20plywood
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Composition plywood, fastened to the roof rafters, onto which the roof covering is laid. 2, fiche 22, Anglais, - roof%20sheathing%20plywood
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Contreplaqués
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contreplaqué en couverture
1, fiche 22, Français, contreplaqu%C3%A9%20en%20couverture
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- contreplaqué en support de couverture 2, fiche 22, Français, contreplaqu%C3%A9%20en%20support%20de%20couverture
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Contreplaqué employé comme revêtement de toit. 1, fiche 22, Français, - contreplaqu%C3%A9%20en%20couverture
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ridge tile
1, fiche 23, Anglais, ridge%20tile
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- ridging 2, fiche 23, Anglais, ridging
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A specially shaped tile for covering and making weather tight the ridge of a roof. 3, fiche 23, Anglais, - ridge%20tile
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
These tiles may have a rounded or angular cross-section. 3, fiche 23, Anglais, - ridge%20tile
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tuile faîtière
1, fiche 23, Français, tuile%20fa%C3%AEti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- faîtière 2, fiche 23, Français, fa%C3%AEti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Tuile se plaçant au faîte des toitures pour le raccordement des deux versants. 3, fiche 23, Français, - tuile%20fa%C3%AEti%C3%A8re
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les faîtières sont semi-cylindriques, tronconiques ou angulaires, et peuvent être à recouvrement par glissement ou par emboîtement. 4, fiche 23, Français, - tuile%20fa%C3%AEti%C3%A8re
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- cobija
1, fiche 23, Espagnol, cobija
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-04-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sheathing
1, fiche 24, Anglais, sheathing
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- sheeting 1, fiche 24, Anglais, sheeting
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The covering placed over exterior studding or rafters to provide a base for the application of wall or roof cladding. 2, fiche 24, Anglais, - sheathing
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- revêtement
1, fiche 24, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- revêtement primaire 2, fiche 24, Français, rev%C3%AAtement%20primaire
correct, nom masculin
- support de l'habillage extérieur 2, fiche 24, Français, support%20de%20l%27habillage%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Le premier rang du recouvrement mural extérieur fixé aux poteaux ou montants, ou la surface porteuse fixée aux chevrons ou aux solives d'un toit. 1, fiche 24, Français, - rev%C3%AAtement
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] le «sheating», c'est-à-dire le revêtement support de l'habillage extérieur [...] ce revêtement primaire est en contreplaqué destiné à recevoir un habillage qui sera cloué [...] 2, fiche 24, Français, - rev%C3%AAtement
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- revêtement intermédiaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Aislamiento y acústica arquitectónicos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- recubrimiento intermedio
1, fiche 24, Espagnol, recubrimiento%20intermedio
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- recubrimiento exterior 1, fiche 24, Espagnol, recubrimiento%20exterior
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-07-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Building Ventilation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- ventilating tile
1, fiche 25, Anglais, ventilating%20tile
correct, générique
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- ventilation tile 2, fiche 25, Anglais, ventilation%20tile
correct, générique
- vent tile 2, fiche 25, Anglais, vent%20tile
générique
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Like it or not there are occasions when the best solution to venting a soil pipe, bathroom or kitchen is to duct it out through the roof. To achieve this, ventilation tile or slate provides the neatest and simplest interface with the roof covering to ensure the roof remains watertight. 2, fiche 25, Anglais, - ventilating%20tile
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The first types of vent tiles were called eyebrow vents. They were mostly made of clay or concrete in the shape of an eyebrow. 2, fiche 25, Anglais, - ventilating%20tile
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
There are many types of ventilation tiles. 3, fiche 25, Anglais, - ventilating%20tile
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Ventilation (Construction)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tuile chatière
1, fiche 25, Français, tuile%20chati%C3%A8re
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- chatière 2, fiche 25, Français, chati%C3%A8re
nom féminin, spécifique
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Élément de couverture comportant [une] ouverture d'aération [de type chatière]. 1, fiche 25, Français, - tuile%20chati%C3%A8re
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La tuile chatière et la tuile à douille sont deux types de tuiles de ventilation. 3, fiche 25, Français, - tuile%20chati%C3%A8re
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Interiors (Motor Vehicles)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- headlining
1, fiche 26, Anglais, headlining
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- headliner 2, fiche 26, Anglais, headliner
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The interior covering of the roof [of a car]. 2, fiche 26, Anglais, - headlining
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- head-liner
- head-lining
- head liner
- head lining
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- garniture de toit
1, fiche 26, Français, garniture%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- garniture de pavillon 2, fiche 26, Français, garniture%20de%20pavillon
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Building Elements
- Land Equipment (Military)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 27, Anglais, module
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[In the tent expandable modular system, ] a module consists of the canvas covering for the roof and sides and an arch frame with three purlins. A single module to be free standing requires a single additional arch with a set of purlins. 2, fiche 27, Anglais, - module
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
module: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 27, Anglais, - module
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- modules
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Matériel terrestre (Militaire)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 27, Français, module
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
module : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 27, Français, - module
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- modules
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-08-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- roof jig
1, fiche 28, Anglais, roof%20jig
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
... he started work... on the floor covering crew... Then he... was changed to the floor framing crew. He... was then switched to the "roof jig" crew. He did not like that particular work location and he expressed his concern about working under a suspended roof. 2, fiche 28, Anglais, - roof%20jig
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- gabarit du toit
1, fiche 28, Français, gabarit%20du%20toit
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- gabarit de toit 2, fiche 28, Français, gabarit%20de%20toit
correct, nom masculin
- gabarit de toiture 3, fiche 28, Français, gabarit%20de%20toiture
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les lucarnes sont inscrites dans le gabarit du toit (lucarnes négatives) ou en saillie (lucarnes positives [...] 4, fiche 28, Français, - gabarit%20du%20toit
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-05-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Wood Finishing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- sheathing
1, fiche 29, Anglais, sheathing
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- sheeting 2, fiche 29, Anglais, sheeting
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Material used to sheathe something; esp. the first covering of boards or of waterproof material on the outside wall of a frame house or on a timber roof. 3, fiche 29, Anglais, - sheathing
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Finition du bois
Fiche 29, La vedette principale, Français
- revêtement intermédiaire
1, fiche 29, Français, rev%C3%AAtement%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Premier rang du recouvrement mural extérieur fixé aux poteaux, ou support de couverture fixé aux chevrons ou aux solives d'un comble. 2, fiche 29, Français, - rev%C3%AAtement%20interm%C3%A9diaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Pulido de la madera
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- recubrimiento intermedio
1, fiche 29, Espagnol, recubrimiento%20intermedio
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- recubrimiento exterior 1, fiche 29, Espagnol, recubrimiento%20exterior
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-04-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- common rafter
1, fiche 30, Anglais, common%20rafter
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- rafter spar 2, fiche 30, Anglais, rafter%20spar
correct
- intermediate rafter 2, fiche 30, Anglais, intermediate%20rafter
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
rafter : a sloping timber extending from the wall plate to the ridge. One series of rafters suffices, if the roof covering consists of galvanised sheets, or some other sheet material. Tiles, shingles or slates are supported on common rafters, which are carried by the purlins. These in turn are supported by principal rafters. The common rafters are parallel to the principal rafters, but more closely spaced and smaller in size since they carry less load. 3, fiche 30, Anglais, - common%20rafter
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
On a roof system with principal rafters bridged by purlins, the common rafter is a sloping timber carried by the purlins above the principals. 2, fiche 30, Anglais, - common%20rafter
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Often simply referred to as rafter. 4, fiche 30, Anglais, - common%20rafter
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chevron
1, fiche 30, Français, chevron
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- chevron commun 2, fiche 30, Français, chevron%20commun
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois de section moyenne (8x8 ou 8x6 cm) utilisée essentiellement pour supporter la couverture sur une charpente, s'appuyant sur le faîtage, les pannes et la sablière. 3, fiche 30, Français, - chevron
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
Pièce oblique d'un versant de toit, inclinée dans le même sens que l'arbalétrier, posée sur les pannes et portant la couverture. 4, fiche 30, Français, - chevron
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Éléments ne faisant pas partie de la ferme : chevron, panne, panne faîtière, sablière, chantignolle. 5, fiche 30, Français, - chevron
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Souvent confondu avec l'arbalétrier. Voir cette fiche. 6, fiche 30, Français, - chevron
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- cabrio común
1, fiche 30, Espagnol, cabrio%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- tijeral común 1, fiche 30, Espagnol, tijeral%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-04-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- principal rafter
1, fiche 31, Anglais, principal%20rafter
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- principal 2, fiche 31, Anglais, principal
correct, nom
- chief rafter 3, fiche 31, Anglais, chief%20rafter
correct
- trussed rafter 4, fiche 31, Anglais, trussed%20rafter
correct
- main rafter 5, fiche 31, Anglais, main%20rafter
- truss-rafter 6, fiche 31, Anglais, truss%2Drafter
- strut 7, fiche 31, Anglais, strut
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
rafter : A sloping timber extending from the wall plate to the ridge. One series of rafters suffices, if the roof covering consists of galvanised sheets, or some other sheet material. Tiles, shingles or slates are supported on common rafters, which are carried by the purlins. These in turn are supported by principal rafters. The common rafters are parallel to the principal rafters, but more closely spaced and smaller in size since they carry less load. 8, fiche 31, Anglais, - principal%20rafter
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Often simply referred to as rafter. 9, fiche 31, Anglais, - principal%20rafter
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- rafter
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- arbalétrier
1, fiche 31, Français, arbal%C3%A9trier
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Pièce rampante principale d'une ferme de charpente, prenant généralement appui sur l'extrémité de l'entrait et sur le sommet du poinçon; l'arbalétrier soutient les pannes intermédiaires. 2, fiche 31, Français, - arbal%C3%A9trier
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Une ferme simple comporte les pièces de charpente suivantes : deux arbalétriers, qui supportent les pannes intermédiaires; un entrait, qui maintient l'écartement des arbalétriers, supporte le poinçon et les pannes sablières; un poinçon, qui assure la liaison des arbalétriers à l'entrait et supporte la panne faîtière; deux contre-fiches, pour la triangulation de la charpente et le renfort des arbalétriers. 3, fiche 31, Français, - arbal%C3%A9trier
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le «chevron» qui est une pièce plus petite supportée par les pannes fixées à l'arbalétrier. 4, fiche 31, Français, - arbal%C3%A9trier
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Éléments ne faisant pas partie de la ferme : chevron, panne, panne faîtière, sablière, chantignolle. 2, fiche 31, Français, - arbal%C3%A9trier
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- asphalt felt
1, fiche 32, Anglais, asphalt%20felt
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- bitumen felt 2, fiche 32, Anglais, bitumen%20felt
correct
- asphalted felt 3, fiche 32, Anglais, asphalted%20felt
correct
- bituminous felt 4, fiche 32, Anglais, bituminous%20felt
correct
- asphaltic felt 5, fiche 32, Anglais, asphaltic%20felt
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An asphalt-saturated organic felt with or without perforations. 6, fiche 32, Anglais, - asphalt%20felt
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
A damp-proof membrane which is used as a roof cladding or covering, damp proof course, gutter lining, etc. and is made by saturating a felt in bitumen.... There are various finishes available including :(a) saturated... ;(b) self-finished... ;(c) coated and sanded... ;(d) mineral surfaced... 7, fiche 32, Anglais, - asphalt%20felt
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
"Bitumen" and "asphalt" are often used indifferently. The term "bitumen" is used more loosely to designate any of the asphalt or coal tar products used in the application, repair, or coating of roofs. 8, fiche 32, Anglais, - asphalt%20felt
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- feutre bitumeux
1, fiche 32, Français, feutre%20bitumeux
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- feutre bituminé 2, fiche 32, Français, feutre%20bitumin%C3%A9
correct, nom masculin
- feutre bitumé 3, fiche 32, Français, feutre%20bitum%C3%A9
correct, nom masculin
- feutre asphalté 4, fiche 32, Français, feutre%20asphalt%C3%A9
correct, nom masculin
- feutre d'asphalte 5, fiche 32, Français, feutre%20d%27asphalte
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Support à base de chiffon ou de carton imprégné de bitume mou en usine. 6, fiche 32, Français, - feutre%20bitumeux
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Étanchéité des toitures-terrasses [...] Feutres bituminés : Ils sont surfacés avec une quantité moindre d'enrobage et se posent par collage à l'aide d'un enduit d'application à chaud à base de bitume. Ils sont conditionnés en rouleau [...] 2, fiche 32, Français, - feutre%20bitumeux
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les produits d'étanchéité sont habituellement à base de bitume. Par contre, étant donné la confusion engendrée par les deux termes «bitume» et «asphalte» sont bien souvent considérés comme synonymes. 7, fiche 32, Français, - feutre%20bitumeux
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción artificiales
- Techos (Elementos de edificios)
- Impermeabilización (Construcción)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- fieltro asfáltico
1, fiche 32, Espagnol, fieltro%20asf%C3%A1ltico
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-07-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- single-unit roof covering
1, fiche 33, Anglais, single%2Dunit%20roof%20covering
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Types of roof coverings. ... there are basically two main groups into which they are classified, single-unit roof coverings and multiunit roof coverings. Single-unit roof coverings are any roof surfaces, flat or sloped, that become, after application, a single entity. Included in this category are: built-up roofs ... flat-seam metal roofings, single-ply roof systems ... fluid-applied products .... 1, fiche 33, Anglais, - single%2Dunit%20roof%20covering
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Multiunit roof coverings are materials suitable for application on steep roofs (slopes of 4 inches or more) and consist of many pieces installed individually, usually partly overlapped. This category includes such products as roofing shingles manufactured from asphalt-coated felts; tiles and shingles of plastic or glass compounds; asbestos-cement, aluminum, steel, and wood shingles; and clay, concrete, and slate tiles. 1, fiche 33, Anglais, - single%2Dunit%20roof%20covering
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- couverture simple d'un seul tenant
1, fiche 33, Français, couverture%20simple%20d%27un%20seul%20tenant
proposition, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Construction [...] 2ème semestre : [...] découverte des toitures, à un versant, à deux versants, charpenterie simple / couverture simple (construction/matériaux/étanchéités) [...] 2, fiche 33, Français, - couverture%20simple%20d%27un%20seul%20tenant
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- surfacing
1, fiche 34, Anglais, surfacing
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- surfacing material 2, fiche 34, Anglais, surfacing%20material
correct
- covering 3, fiche 34, Anglais, covering
correct
- protective covering 4, fiche 34, Anglais, protective%20covering
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The top layer or layers of a roof covering, specified or designed to protect the underlying roofing from direct exposure to the weather. 2, fiche 34, Anglais, - surfacing
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Surface coatings. Where the slope of a roof deck is 2 inch on 12 inch or more, it is difficult to retain slag or gravel surfacing applied to bitumen roofing to prevent flowing. 5, fiche 34, Anglais, - surfacing
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Built-up-roof (BUR): Traditional hot asphalt or coal tar built-up roofing membrane assembly consists of alternating layers of felts, fabrics, or mats saturated with bitumen during manufacture, assembled in place, and adhered with applied layers of hot bitumen. Surfacing for the hot BUR can be aggregate embedded in hot asphalt; mineral-surface cap sheets; modified bitumen cap sheets; or smooth-surface applications or coatings. 6, fiche 34, Anglais, - surfacing
Record number: 34, Textual support number: 3 CONT
Built-up roofs ... The top layer of felt may be covered with crushed stone, marble chips, or gravel as a protective covering. 4, fiche 34, Anglais, - surfacing
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- protection
1, fiche 34, Français, protection
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le terme "protection" désigne l'ouvrage, ou l'ensemble d'ouvrages, destiné à limiter l'action des agents atmosphériques [...] sur le revêtement et à permettre la circulation pour l'entretien ou le passage. [...] La protection meuble est réalisée au moyen d'un lit de granulats minéraux libres. La protection dure est constituée de matériaux agglomérés par des liants hydrauliques ou de matériaux minéraux [...] La protection asphalte est formée d'asphalte coulé gravillonnaire. 2, fiche 34, Français, - protection
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- tile roof
1, fiche 35, Anglais, tile%20roof
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- tile roofing 2, fiche 35, Anglais, tile%20roofing
correct
- tile covering 3, fiche 35, Anglais, tile%20covering
correct
- tiling 4, fiche 35, Anglais, tiling
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Due to the fact that different brands of roofing tiles are made from different materials, there can be no single approved method for applying tile roofs ... The following are two acceptable methods of installing Lifetile tile roofs. The first is based on a test report submitted by Lifetile. The second method is based on a procedure accepted by the Southern Building Code Congress through the National Evaluation Service. One of these two methods shall be used to apply Lifetile tile roofs. These methods do not apply to any other brands of tile roofing. 1, fiche 35, Anglais, - tile%20roof
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
... in regards drainage systems: Protective layers must permanently protect structure sealants from damaging influences, whether these be of static, dynamic or thermal origin. They may, in individual cases, form functional layers of the structure. In other words, the tile covering, as a protective layer designed to use, is actually a component of the sealant system. 5, fiche 35, Anglais, - tile%20roof
Record number: 35, Textual support number: 3 CONT
Replacing the old roof covering with a new, different roof covering may be difficult. Replacing asphalt shingles with a heavier slate or concrete tile covering may not be practical if the roof is not designed to take the increased loading. 6, fiche 35, Anglais, - tile%20roof
Record number: 35, Textual support number: 4 CONT
In the end, we advised that all the tiles be removed to replace defective deck panels and install new underlayment. After testing several types of clay and concrete tiles at a 3 in 12 slope in our laboratory facilities, we concluded that tile roofing was not suited to such a low slope. 7, fiche 35, Anglais, - tile%20roof
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- couverture en tuile
1, fiche 35, Français, couverture%20en%20tuile
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- couverture en tuiles 2, fiche 35, Français, couverture%20en%20tuiles
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La couverture en tuile de terre cuite est utilisée dans la plus grande partie de la France. Partant d'une même matière première, l'argile, la fabrication des tuiles répartie dans toutes les provinces, a donné naissance à une grande variété de types de tuiles, tant par leur forme que par leurs dimensions. 2, fiche 35, Français, - couverture%20en%20tuile
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Couverture. Ensemble des ouvrages et matériaux de revêtement qui assurent le «couvert» d'un édifice. La couverture, partie extérieure de la toiture, ne participe pas à la stabilité des ouvrages, mais doit protéger de façon étanche et durable les superstructures d'un édifice contre les intempéries [...] 3, fiche 35, Français, - couverture%20en%20tuile
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Impermeabilización (Construcción)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- cubierta de tejas
1, fiche 35, Espagnol, cubierta%20de%20tejas
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- tejado de tejas 1, fiche 35, Espagnol, tejado%20de%20tejas
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-09-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- mineral surfaced roll roofing
1, fiche 36, Anglais, mineral%20surfaced%20roll%20roofing
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- mineral-surfaced roll roofing 2, fiche 36, Anglais, mineral%2Dsurfaced%20roll%20roofing
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Mineral-surfaced roll roofing. This type of roll roofing is used alone as a primary roof covering, most frequently on small or secondary-use buildings such as supply buildings, barns, garden sheds, etc. The top surface of the roll is imbedded with mineral granules. 3, fiche 36, Anglais, - mineral%20surfaced%20roll%20roofing
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Such starter strips shall be not less than Type M mineral-surfaced roll roofing not less than 304 mm wide ... 4, fiche 36, Anglais, - mineral%20surfaced%20roll%20roofing
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- revêtement à surface minérale en rouleaux
1, fiche 36, Français, rev%C3%AAtement%20%C3%A0%20surface%20min%C3%A9rale%20en%20rouleaux
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- matériau de couverture en rouleau à surface minérale 2, fiche 36, Français, mat%C3%A9riau%20de%20couverture%20en%20rouleau%20%C3%A0%20surface%20min%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Fire Safety
- Fire Prevention
- Security Devices
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- resistant to external fire exposure roof
1, fiche 37, Anglais, resistant%20to%20external%20fire%20exposure%20roof
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Roof and covering to resist both penetration by external fire and flame-spread over the external surface. 1, fiche 37, Anglais, - resistant%20to%20external%20fire%20exposure%20roof
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
resistant to external fire exposure roof: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 37, Anglais, - resistant%20to%20external%20fire%20exposure%20roof
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité incendie
- Prévention des incendies
- Dispositifs de sécurité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- couverture, résistant à un feu externe
1, fiche 37, Français, couverture%2C%20r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20un%20feu%20externe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Couverture apte à résister à la fois à la pénétration d'un feu externe et à la propagation de la flamme sur les surfaces extérieures. 1, fiche 37, Français, - couverture%2C%20r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20un%20feu%20externe
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
couverture, résistant à un feu externe : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 37, Français, - couverture%2C%20r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20un%20feu%20externe
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1995-04-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Processing of Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
- Fire Prevention
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- non-flammable roof covering
1, fiche 38, Anglais, non%2Dflammable%20roof%20covering
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Roof covering consisting of non-combustible material. 1, fiche 38, Anglais, - non%2Dflammable%20roof%20covering
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Traitement des matériaux de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Prévention des incendies
Fiche 38, La vedette principale, Français
- toiture incombustible
1, fiche 38, Français, toiture%20incombustible
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- couverture incombustible 1, fiche 38, Français, couverture%20incombustible
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Toiture en matériaux non combustibles (ou incombustibles). 1, fiche 38, Français, - toiture%20incombustible
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de los materiales de construcción
- Techos (Elementos de edificios)
- Prevención de incendios
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- cubierta no combustible
1, fiche 38, Espagnol, cubierta%20no%20combustible
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-04-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Processing of Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
- Fire Prevention
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- flammable roof covering
1, fiche 39, Anglais, flammable%20roof%20covering
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Roof covering consisting of combustible material. 1, fiche 39, Anglais, - flammable%20roof%20covering
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Traitement des matériaux de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Prévention des incendies
Fiche 39, La vedette principale, Français
- toiture combustible
1, fiche 39, Français, toiture%20combustible
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- couverture combustible 1, fiche 39, Français, couverture%20combustible
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Toiture en matériaux combustibles. 1, fiche 39, Français, - toiture%20combustible
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de los materiales de construcción
- Techos (Elementos de edificios)
- Prevención de incendios
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- cubierta combustible
1, fiche 39, Espagnol, cubierta%20combustible
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1986-09-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- multiunit roof covering
1, fiche 40, Anglais, multiunit%20roof%20covering
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- multiple-unit roof covering 2, fiche 40, Anglais, multiple%2Dunit%20roof%20covering
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Multiunit roof coverings are materials suitable for application on steep roofs (slopes of 4 inches or more) and consist of many pieces installed individually, usually partly overlapped. This category includes such products as roofing shingles manufactured from asphalt-coated felts; tiles and shingles of plastic or glass compounds; asbestos-cement, aluminum, steel, and wood shingles; and clay, concrete, and slate tiles. 1, fiche 40, Anglais, - multiunit%20roof%20covering
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- multi-unit roof covering
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- couverture à petits éléments
1, fiche 40, Français, couverture%20%C3%A0%20petits%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- couverture par petits éléments 2, fiche 40, Français, couverture%20par%20petits%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, nom féminin
- couverture par éléments discontinus 3, fiche 40, Français, couverture%20par%20%C3%A9l%C3%A9ments%20discontinus
correct, nom féminin
- couverture traditionnelle 4, fiche 40, Français, couverture%20traditionnelle
correct, nom féminin
- couverture en éléments traditionnels 5, fiche 40, Français, couverture%20en%20%C3%A9l%C3%A9ments%20traditionnels
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les différents types de couvertures se classent en deux familles principales : les couvertures à petits éléments et les couvertures à grands éléments, auxquelles il faut ajouter les toitures-terrasses. Couvertures à petits éléments. [...] Ces couvertures traditionnelles utilisent en général des matériaux locaux [...] Ces matériaux sont : l'ardoise, la tuile de terre cuite, le bois, etc. 1, fiche 40, Français, - couverture%20%C3%A0%20petits%20%C3%A9l%C3%A9ments
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
L'étanchéité des couvertures par éléments discontinus (ardoises, tuiles, bardeaux) est réalisée grâce au recouvrement des rangées successives d'éléments ainsi que par la pente donnée à la toiture. 3, fiche 40, Français, - couverture%20%C3%A0%20petits%20%C3%A9l%C3%A9ments
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-05-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- exterior finish
1, fiche 41, Anglais, exterior%20finish
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
the outside finish which is intended... to serve as a protection for the interior of the building and for decorative purposes. It includes... roof covering... and wall covering. 1, fiche 41, Anglais, - exterior%20finish
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
Fiche 41, La vedette principale, Français
- revêtement extérieur
1, fiche 41, Français, rev%C3%AAtement%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le bois dans les revêtements extérieurs. Le bois peut être utilisé comme revêtement extérieur sous son apparence propre sous deux formes : le contre-plaqué et les frises de bois. 1, fiche 41, Français, - rev%C3%AAtement%20ext%C3%A9rieur
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1985-08-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- built-up roofing of coal-tar pitch
1, fiche 42, Anglais, built%2Dup%20roofing%20of%20coal%2Dtar%20pitch
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Single-unit roof covering... [This] type is suitable for flat roof decks... Included are built-up roofing of asphalt or coal-tar pitch, and flat-seam metal roofings. 1, fiche 42, Anglais, - built%2Dup%20roofing%20of%20coal%2Dtar%20pitch
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- étanchéité multicouche par ciment volcanique
1, fiche 42, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20multicouche%20par%20ciment%20volcanique
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Etanchéité [multicouche] par ciment volcanique. (...) un feutre goudronné imprégné (...) une couche ciment volcanique, un feutre goudronné imprégné [ainsi de suite]. 1, fiche 42, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20multicouche%20par%20ciment%20volcanique
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ciment volcanique : brai de houille mou. 2, fiche 42, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20multicouche%20par%20ciment%20volcanique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1978-07-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- plastic bitumen base 1, fiche 43, Anglais, plastic%20bitumen%20base
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Sealing strips on a plastic bitumen base for roof covering, sealing off water, especially for sealing off sub-soil water, for container linings and for encasing pipelines. 1, fiche 43, Anglais, - plastic%20bitumen%20base
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- support bitumineux plastique 1, fiche 43, Français, support%20bitumineux%20plastique
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Renseignement: 2eg-7eg. 1, fiche 43, Français, - support%20bitumineux%20plastique
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
plastique: flexible, malléable, mou. 2, fiche 43, Français, - support%20bitumineux%20plastique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Exterior Covering Materials
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- tar and gravel roofing 1, fiche 44, Anglais, tar%20and%20gravel%20roofing
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- tar-gravel roofing 1, fiche 44, Anglais, tar%2Dgravel%20roofing
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A low-cost roof covering of roofing felt mopped with hot tar or pitch and covered with gravel or sand. 2, fiche 44, Anglais, - tar%20and%20gravel%20roofing
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Revêtements extérieurs
Fiche 44, La vedette principale, Français
- couverture en feutre goudronné avec protection
1, fiche 44, Français, couverture%20en%20feutre%20goudronn%C3%A9%20avec%20protection
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
feutre goudronné : feutre imprégné à saturation par un brai de houille. 1, fiche 44, Français, - couverture%20en%20feutre%20goudronn%C3%A9%20avec%20protection
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Protection : revêtement posé par-dessus une couverture asphaltique. 2, fiche 44, Français, - couverture%20en%20feutre%20goudronn%C3%A9%20avec%20protection
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :